Литмир - Электронная Библиотека

– Как заботливо. – Хэл благодарно улыбнулся и опустил нос в бокал, чтобы ощутить аромат.

– Кто эта женщина? – Брови При взлетели вверх. – Мы на каком-то шоу со скрытой камерой? Или это часть твоего плана, Энни?

Я выставила ладонь вперед.

– В моем сценарии такого не было!

– Хотя идея отличная, – добавил Хэл. – Может, на следующем фестивале мы устроим ужин с детективом, где среди гостей будут нанятые актеры?

– Огонь! – воскликнула При.

– Вообще-то, я их знаю, – призналась я и рассказала о том, как наткнулась на Кайлу и как мы все вместе учились в колледже.

– Фу-у! Я бы с такой тоже не захотела встречаться. – При вздрогнула и высунула язык. – И все-таки я не понимаю, почему она в городе. Она явно не из тех, кто любит читать. Но Кэролайн ведь с вами учиться не могла – ей, наверное, лет семьдесят?

– Шестьдесят пять, – вмешался Хэл.

При как-то странно на него посмотрела.

– Ей шестьдесят пять, – повторил Хэл.

– Ну, я к тому, что Кэролайн, очевидно, не ее бывшая однокурсница.

Я обвела взглядом бар. По счастью, никто из компании сюда не вернулся, и это было большим облегчением.

– С Кэролайн я познакомилась на открытии ее магазина. Из того, что сказала мне Кайла, похоже, дело в ее двоюродном брате Джастине, который работает тут в пабе.

– Хм… Довольно странное совпадение, не находите? – пробормотала При, потягивая вино.

– Знаете, почти в каждом детективе Агаты Кристи или Пуаро, или мисс Марпл приходит в голову одна и та же мысль.

Хэл помолчал, ожидая, пока мы начнем приставать к нему с расспросами. Это была еще одна из его особенностей, всерьез меня беспокоившая, когда я только начала работать в «Шкафу с секретами». Он часто умолкал и застывал на месте, не шевелясь, как будто терялся в собственном внутреннем мире. В первый раз, став свидетелем такого поведения, я испугалась, что у него инсульт, но потом поняла – просто Хэлу нужно больше, чем большинству людей, времени, чтобы обработать информацию. Ей требовалось какое-то время повариться и загустеть, как сытному рагу, прежде чем Хэл сможет продолжать разговор. Такой уровень эмоционального контроля позволял ему подходить к вопросам с логической и рациональной точки зрения. Но люди, знавшие его не очень хорошо, чувствовали себя неуютно.

При сдалась первой.

– Какая же это мысль? – спросила она.

Хэл наклонил голову набок, на его губах играла тонкая, но понимающая улыбка.

– Что совпадений не бывает.

– Кайла в городе по какой-то другой причине, – сказала я, не задумываясь.

– Возможно, это справедливое предположение. – Хэл внимательно посмотрел мне в глаза, прежде чем поднять бокал и сделать большой глоток.

Все это было очень странно, но мне пришлось согласиться. Признаки были налицо. У так называемого «спонтанного» визита Кайлы был скрытый мотив. Но какой?

И мог ли он иметь отношение ко мне? Я отогнала эту мысль.

– Завтра будет долгий день, – сказал Хэл. – Думаю, я пойду домой и лягу спать, а вы, mes amis[3], наслаждайтесь вечером.

Он допил вино, подмигнул нам и ушел. При обеспокоенно посмотрела на меня.

– Все хорошо? У тебя мрачный вид.

– Все нормально, – соврала я. – Спасибо за поддержку. Не знаю, что бы я без тебя делала. На этой неделе ты просто мой личный чирлидер.

– Энни, Энни, наш девиз – светит нам лишь главный приз! – проскандировала При и с хохотом повалилась на меня. – Ужас, ладно, но я хоть попыталась.

– Ладно, ты продолжай кофе варить, а я продолжу шедевры творить, – предложила я.

Мы допили вино и разошлись. Как и Хэл, я хотела лечь спать пораньше. У меня было предчувствие, что завтра будет тяжелый день, а значит, вид у меня должен быть свежий и отдохнувший. Хорошо бы сегодняшним скандалом все неприятности и ограничились. Ну а если Кайла попытается провернуть нечто подобное на самом фестивале, то, решила я, придется последовать примеру Кэролайн и любезно – или не очень любезно – попросить ее покинуть Редвуд-Гроув навсегда.

Шесть

Следующее утро выдалось ярким и солнечным. Меня разбудили голодные крики Профессора Плама и нервное ожидание. Наступил тот самый день! Всего несколько часов – и наши гости уже будут потягивать пуроверы[4] от Пуаро и пытаться найти первую подсказку в шкафу с секретами «Шкафа с секретами». Флетчер сказал, что это прекрасная рекурсия. И к тому же, спрятав первую подсказку в нашем магазине, мы обеспечивали ему приток гостей. Все, кто был вчера на открытии, уже и так услышали намек на разгадку, но визит в магазин давал фору в раскрытии дела.

Я натянула капри и еще одну футболку с надписью, на этот раз «Я тут только ради алиби».

– Не волнуйся, но сегодня я тоже задержусь, – сказала я Профессору Пламу.

Он мяукнул и стукнул лапой муху, залетевшую в окно, которое я вчера вечером оставила открытым.

– Я постараюсь забежать и покормить тебя, но на всякий случай вот тебе немного еды, не переживай.

И я насыпала в его миску щедрую порцию сухого корма. Даже мысль о том, что он вовремя не поест, действовала на нервы. Интересно, подумала я, смогу ли я когда-нибудь избавиться от этого чувства вины?

Только если разберешься с убийцей Скарлетт.

А может, и тогда не сможешь, Энни.

Голос, звучавший в голове, победил. Я поцеловала Профессора Плама и вышла на улицу, пока меня не затянуло в кроличью нору.

На улице цвело лето. Мать-природа тоже как следует постаралась встретить наших гостей. Запах свежей мяты, дикой ежевики и клементинов радовал меня по пути через Океанический парк. Почему администрация Редвуд-Гроува решила назвать парк Океаническим, было для меня загадкой. Технически он действительно находился к востоку от Тихого океана, но в тридцати минутах езды. Сказать, что он совсем рядом, было большим преувеличением, но парк мне нравился. Извилистые дорожки, посыпанные галькой, петлявшие между тенистых лиственных дубов, пергола, увитая пурпурными глициниями, поросшая травой лужайка, где летом проходили концерты и показы фильмов, множество очаровательных скамеек под сенью деревьев, где так приятно было уноситься в книжные миры.

Когда я пришла в магазин, Флетчер уже развесил повсюду вывески сэндвич-бордов, фиолетово-зеленые гирлянды, изображения ключей и увеличительных стекол. Плакаты Фестиваля тайн, вывешенные в окнах, были выполнены в той же готической цветовой гамме. Книжный магазин будто сошел со страниц романа о мисс Марпл. Панели из темного ореха блестели от многочасовой полировки. Хэл заменил привычные лампочки на мутно-желтые, так что все вокруг казалось винтажным.

Витрина была заполнена подписанными экземплярами книг всех авторов, участвующих в фестивале, пергаментом, гусиными перьями и кроваво-красными печатями в виде черепов. На прилавке выстроились открытки, цветные карандаши, карты лондонского метро. Гостей ждали кружки с воронами, экслибрисы, закладки, значки кислотных тонов, свечи с запахом табака, тщательно составленные подборки наших самых продаваемых детективов.

Хэл встретил меня сияющей улыбкой.

– Доброе утро! Вы готовы к великому захвату? На мне новый наряд по такому случаю.

Хэл расстегнул кардиган и продемонстрировал серую футболку с известной цитатой Агаты Кристи: «Лишь немногие из нас – те, кем кажутся».

– Нам пора их продавать. – Я обвела глазами магазин и скрестила пальцы. – Надеюсь, мы готовы. Выглядит тут все отлично, нужно просто положить подсказки в тайный книжный шкаф, а потом мы с Флетчером подготовим оранжерею для панелей и проверим, что витрины заполнены товарами, которые он заказал. Я сегодня утром прокрутила в голове список, и, думаю, у нас все в порядке.

Мерчандайзинг был территорией Флетчера. Он где-то раздобыл винтажные пишущие машинки, перья, подзорные трубы, башни с часами… и сотни других стикеров, которыми обклеил все витрины в передней части магазина. Приобрел он и временные татуировки, и закладки, и журналы, и свечи. Мы намеревались продемонстрировать гостям все эти товары не только ради эстетики, но и чтобы побудить их к импульсивным покупкам.

вернуться

3

Друзья мои (фр.).

вернуться

4

Пуровер – кофе, заваренный альтернативным способом, при котором горячая вода проходит через молотый кофе в фильтре

10
{"b":"956804","o":1}