Литмир - Электронная Библиотека

«Что ж, ладно, — подумала она. — Ничего страшного». С этой мыслью Ина направилась к каюте и забралась внутрь. При этом она невольно расплылась в улыбке, потому что Эшли расположилась за большим штурвалом и делала вид, будто управляет судном. Ина огляделась и увидела пустой ящик под койкой, встроенные в бортовую стену шкафчики с распахнутыми дверцами и полки со стеклянным шаром, различными фигурками и подсвечниками. Наверное, все это тут разместила Эшли. Однако прямо рядом с койкой находилось нечто, что ее сильно озадачило. Под полками стоял тяжелый громоздкий сейф из нержавеющей стали. Благодаря черной краске и золотым декоративным элементам он выглядел очень старым. Коснувшись Эшли, Ина указала на сейф, но та лишь пожала плечами и уступила ей место, чтобы Ина тоже могла взяться за штурвал. Поэтому она не стала отказываться и немного покрутила его, то и дело поглядывая на сейф. У него не было поворотного замка, зато имелась маленькая замочная скважина — собственно, для ключа. Примерно на высоте двух пальцев над отверстием красовалась золотистая эмблема, которая сразу же приковала к себе внимание Ины. Вероятно, это логотип изготовителя, представляющий собой контур в форме бриллианта, в центре которого виднелась витиеватая золотая буква S. Рядом стояла надпись: «Secure Säker». Очевидно, название фирмы-производителя сейфа. Ина еще некоторое время рассматривала букву, которая из-за своей изогнутой формы имела некоторое сходство со змеей.

И тут у нее перехватило дыхание. Ина уставилась на замочную скважину, а в голове у нее засела одна-единственная мысль, не дававшая места ничему другому. Что-то потянуло ее за рукав. Ина хотела отмахнуться, но это что-то вцепилось чрезвычайно крепко. Она неохотно оторвалась от замка и увидела Эшли, которая смотрела на нее округлившимися глазами. Всего через секунду перед глазами Ины все закружилось, а сердце пропустило удар. Эшли встряхнула ее, и Ина жадно глотнула воздуха. Головокружение прошло так же быстро, как и началось.

Она показала знак «Окей», но Эшли буквально выволокла ее из каюты. Они поплыли вверх. Прочь от сейфа со странной замочной скважиной.

Глава 35

Даже не высушив волосы, Ина помчалась по береговой улице. Не менее мокрые, чем волосы, пробковые сандалии хлюпали при каждом шаге. Она чувствовала аромат сирени, растущей вдоль дороги. Вскоре, когда Ина оказалась всего в нескольких метрах от пекарни, сладковатый цветочный запах смешался с запахом свежих дрожжей, сахара и корицы. Только тогда она поняла, как сильно проголодалась после погружения. В животе тут же заурчало. Ина остановилась перед дверью, встряхнула мокрые волосы и посмотрела на свое отражение в оконном стекле. До идеала, конечно, далеко. Она выглядела как мокрая тряпка. Но времени на сушку и укладку волос у нее не было, она была слишком взвинчена. И все же ей не хотелось появляться перед Сванте в таком виде. О том, что он в пекарне, Ина узнала от Эшли. Пока она убирала акваланги, американка рассказала ей, что Эбба и Сванте сейчас работают в пекарне. И хотя от одного ее вида у Ины бежали мурашки, она первым делом направилась сюда.

Она откинула волосы набок, еще раз посмотрела на себя… и взъерошила их, решив, что с боковым пробором она похожа на одного жуткого представителя немецкой истории. «Лучше уж как альпака», — подумала Ина и вошла в пекарню, где от насыщенного аромата свежей выпечки у нее потекли слюнки.

— Привет, — сказала она, увидев Сванте, стоящего у одного из рабочих столов. Тот вздрогнул от испуга, и над столом поднялось мучное облачко.

— Ина, — отрывисто поздоровался он. — Что ты здесь делаешь? — Сванте быстро окинул ее взглядом с ног до головы. — Ты же вся мокрая.

Она наклонила голову набок, чтобы вытряхнуть воду из уха.

— Это и есть причина, по которой я здесь!

— В бунгало протекла крыша? — Он провел рукой по щеке, оставив на бороде след от муки. — Фен опять сломался?

— Что? Нет! — Ина резко помотала головой. Так сильно, что капли с мокрых волос разлетелись по всей кухне.

Она бросила взгляд на рабочую поверхность и заметила множество стальных мисок и несколько комочков теста, которые, судя по всему, Сванте только что замешивал руками. Всю рабочую поверхность покрывал толстый слой муки.

Он продолжал разминать тесто, отрывая от большого кома маленькие кусочки и формируя из них шарики, и при этом не сводил с нее глаз.

— Я ныряла с Эшли, — объяснила она ему, скрестив руки на груди.

— Вот как? — тихо ответил он.

— Она не оставляла меня в покое и настаивала, — пояснила Ина. — Пришлось ей поддаться и пройти первый в своей жизни урок дайвинга.

С взлохмаченных волос Ины скатилась капля воды и упала ей ровно на кончик носа.

Сванте посмотрел на нее.

— И как все прошло?

— Мокро, — брякнула Ина первое, что пришло ей в голову. Затем недовольно щелкнула языком. Она слишком разволновалась, чтобы продолжать беспечную беседу, поэтому выпалила: — Мы были внизу, у затонувшего корабля.

— А, значит, вы осматривали «Скульд»[33], — сказал Сванте.

— Я видела сейф, — нетерпеливо перебила она его.

— А что с ним?

— Именно это я и хочу у тебя узнать. Что он из себя представляет?

Сванте оторвался от теста и повернулся к ней всем корпусом. Отряхнув муку с джинсов, он одарил ее вопросительным взглядом.

— А что он должен из себя представлять?

— Как он попал на лодку?

Он слегка выпятил губы.

— Это была идея Вигго, чтобы как-то оживить интерьер затонувшего судна. Правда, раньше дверца всегда оставалась открытой.

— Но сейчас она закрыта, — заметила Ина.

Сванте кивнул.

— Потому что какой-то шутник ее захлопнул. И теперь она просто-напросто не открывается. — Он щелкнул языком. — А ключ потерялся.

Ина прислонилась к столу, не обращая внимания на муку, которая пачкала ей одежду. Ее мысли занимало только одно.

Она понизила голос:

— А если я скажу тебе, что ключ все-таки есть?

Сванте замер. Вот теперь Ина безраздельно завладела его вниманием и воспользовалась этим. Она набрала полную грудь воздуха… А затем заговорила о находке в охотничьей хижине Вигго.

— На ключе тот же символ, который я только что видела на сейфе, — твердо заявила она. — Я абсолютно уверена, что он подойдет к замку.

Сванте криво усмехнулся. Ина видела, что он пытается осмыслить сказанное.

— А что, если дверь сейфа на лодке захлопнули не ради шутки, а потому, что кто-то что-то в нем спрятал? — не сдавалась она. — Вигго, например?

Сванте лишь уставился на нее пустым взглядом, продолжая медленно месить тесто.

Наконец Ине показалось, что он какой-то слишком молчаливый. Она взяла его руку, чтобы он перестал сминать тягучий комок.

— Что скажешь?

— Я… я не знаю, — нахмурился он. — А это не слишком притянуто за уши?

Ина быстро убрала ладонь, когда осознала, что она все еще лежит на предплечье мужчины.

— У Вигго было много секретов, — произнесла она. — И меня не покидает смутное предчувствие, что это очередной из них. Пожалуй, есть только один способ это выяснить. Нам нужно снова туда спуститься. К «Скульду».

— Нам?

— Конечно, нам! Я только что прошла первый урок. Не могу же я в одиночку спуститься на дно озера. А ты умеешь нырять. Так что будешь моим напарником. — Она с лукавством ему подмигнула. — Моим сообщником, если угодно.

Ее предложение явно не вызвало у Сванте восторга. Он продолжал сверлить ее взглядом и упрямо проворчал:

— И что, по-твоему, мы найдем в сейфе?

Насчет этого Ина не имела ни малейшего представления. Но в ней уже пробудилась жажда приключений. Она чувствовала, что идет по следу еще одной загадки Вигго. Однако это далеко не все. В ней постепенно укреплялось ощущение, будто все загадки могут быть связаны между собой. Возможно, на дне она найдет что-то, что прольет свет на все таинственные события, которые произошли на ферме за последние дни.

53
{"b":"956566","o":1}