— Но одна для двоих? Как такое возможно, Эллин? — вслух рассуждала Тэттрин.
Я развернулась к юной госпоже и пожала плечами.
— Мы сами не знаем. Жрец Вольд с Даррионом ищут ответы в старинных книгах и свитках, но пока все безуспешно.
— Я очень рада, — она взяла меня за руки, глядя на меня снизу вверх, восседая на своем переносном троне. — И наконец-то мои братья успокоятся. А кто еще в курсе?
— Больше никто. Тэттрин, я прошу тебя, никому не говори об этом. Твои братья считают нужным хранить это в секрете.
— Конечно, — улыбнулась девушка.
Вскоре слуги унесли юную госпожу, и я осталась одна.
Прислонившись спиной к холодной стене, я закрыла глаза и с трудом сглотнула. Сердце у меня билось так сильно, что уши закладывало.
Больше всего меня волновал вопрос: что будет, когда мы пройдем обряд соединения? Смогу ли я довести начатое до конца? Никакую опасность для драконов я не представляла, мне было все еще важно добраться до Императора.
Правда, с каждым днем мне становилось все сложнее и сложнее.
Я всей душой прикипела к Тэттрин. Лишить ее отца, как когда-то это сделали со мной…
Ох, Богиня!
Встряхнув головой, я постаралась прогнать мысли, от которых моя голова чуть не лопнула.
— Ты готова?
Я подняла испуганный взгляд. Передо мной стоял Даррион, а позади него — Тайгард.
Мужчины впивались в меня жадными взглядами, оценивая мой внешний вид.
— И последний штрих.
Рука блондина поднялась к моим волосам, схватила резинку, стянула ее и мои локоны рассыпались по плечам.
— Так лучше, — хищно оскалился Тайгард.
Блики теней скакали по их крупным телам. В этой маленькой пещере братья казались еще могущественнее.
Взяв меня за руки, драконы повели меня в самую глубь. Ступая босыми ногами по холодным камням, я то и дело смотрела сначала на Дарриона, затем на Тайгарда. Мужчины шли спокойно по бокам, крепко держа меня за руки.
Вскоре мы вошли в огромное сердце пещеры, посреди которого был установлен длинный каменный стол. Возле самодельного, выточенного прямо в скалистой стене, алтаря стоял высокий седовласый мужчина, облаченный в красную мантию. Я сразу догадалась, это был Вольд. Значит, без его помощи нам не провести ритуал.
Тэттрин, затаив дыхание, сидела в углу и даже не шевелилась. Она как завороженная наблюдала за всем таинством предстоящего обряда. Я была рада, что мужчины решили поведать своей сестре нашу тайну. Мне теперь было с кем пошушукаться.
Драконы подвели меня к столу.
— Тебе надо лечь на спину, — приказал Тайград.
Я озадаченно посмотрела на Дарриона. Но блондин лишь уверенно кивнул, подтверждая слова брата.
— Не бойся, мы будем рядом.
Легким рывком он приподнял меня над землей и посадил на высокое каменное строение. Я осторожно легла, вытянула руки вдоль туловища и уставилась в потолок, с которого свисали острые наросты.
Я прислушивалась к тишине, пыталась понять чем так увлечен Вольд, стоя лицом к алтарю.
— Что ж, — тихо произнес он, и по пещере пролетело звонкое эхо, — пора.
Седовласый мужчина развернулся к нам и в его руке блеснул кинжал. Но клинок был сделан далеко не из стали, а из красного переливающегося стекла.
Я заметно напряглась.
— Раз у нас два дракона, значит и разреза надо делать два, — с деловым видом произнес жрец и направился к нам.
— Ч-чего? — я нервно вскрикнула и тут же присела. — Какие еще разрезы?
— Не волнуйся, — Даррион снова попытался меня успокоить.
— Э-э-э-э, нет, — я начала быстро собирать длинный подол платья и села, свесив ноги вниз. — Я не хочу в этом участвовать.
Но на мои плечи тут же легли тяжелые руки Тайгарда.
— Кто-нибудь мне может объяснить что будет дальше? — с мольбой я посмотрела в изумрудные глаза дракона.
— Ритуальным клинком Вольд сделает тебе два небольших надреза на ладонях. Такие же он сделает и у нас с Даррионом, — сдержанно пояснял Тайгард. — Чтобы тебе соединиться с нашими драконами, надо соединить нашу кровь.
Я сидела с одеревенелым телом и блымкала глазами, пытаясь принять услышанное.
— Раны мгновенно затянутся.
— Тянуть больше нельзя, — раздался грозный голос жреца.
Брюнет уложил меня обратно на стол и пригвоздил к нему хмурым взглядом.
Мне оставалось только лишь истерично всхлипнуть.
Читая какие-то молитвы на непонятном мне языке, Вольд подошел ко мне со стороны Тайгарда. Его ледяные пальцы только взяли мою руку, а по моим позвонкам уже побежал испуг. Он резко полоснул красным стеклом по моей ладони, затем проделал то же самое с рукой брюнета. Боль была терпимой, я сотни раз получала порезы, так что и в этот раз я достойно все выдержала.
Соединив наши ладони, жрец накрыл их своими руками, закрыл глаза и начал что-то бормотать себе под нос.
Вдруг по пещере пронесся ветер, раздувая огни факелов.
Вольда это ничуть не смутило. Он продолжал проводить обряд.
Не разъединяя наших рук, жрец быстро направился к другой стороне, где ждал Даррион. Действия были такими же. Чувствуя тепло драконов, я лежала смирно и смотрела в потолок. Я прислушивалась к своему телу, к голосу в своей голове, я пыталась понять: все ли складывается удачно. Но все было как обычно, ничего особенного со мной не происходило.
Дочитав молитвы, жрец передал клинок Тайгарду.
— Вы знаете что нужно сделать дальше, — Вольд поочередно посмотрел на братьев.
— Все? — нерешительно выдохнула я.
— Пока да, — Даррион подхватил меня на руки и поставил на пол.
И как только мои ступни коснулись каменной земли, я тут же обессилено рухнула на четвереньки.
Боль, раздирающая мою спину, была невыносимой. Стиснув зубы, я пыталась выдержать все муки, вмиг обрушившиеся на меня. Возникло такое ощущение, что во мне ломаются все кости.
Да что же это такое? Разве мало я уже испытала при появлении метки.
— Эллин! — сквозь туман я услышала взволнованный голос Тэттрин.
Царапая ногтями каменный пол, я роняла на него свои слезы.
— Что происходит, Вольд? — рыкнул Тайгард, пока Даррион присаживался рядом со мной.
— Опять спина? — спросил блондин, и я только лишь кивнула.
Вмиг мое белое платье было разорвано на лопатках сильными руками брюнета.
— Ах!!!
Кажется, ахнули все. Кроме меня, конечно же.
— Что там? — сквозь зубы процедила я.
— Ритуал сработал иначе, чем я ожидал, — удивленно проговорил Вольд.
Глава 37
Сделав через силу глубокий вдох, я шумно выдохнула, раздувая щеки. И словно вся жуткая боль вылетела из меня за мгновение. Подняв голову к присутствующим, по пещере снова пролетели ахи.
— Эллин, — тихо произнес Тайгард и присел передо мной на одно колено, — твои глаза.
Он подцепил пальцем мой подбородок и еще сильнее задрал мою голову вверх.
— Они прекрасны, — заворожено улыбнулся Даррион.
— Что с моими глазами?
— Твои зрачки… они… они глубокого красного цвета.
Я с недоверием посмотрела на драконов. А потом попыталась найти успокоения в лице Вольда. Все сошли с ума?
— Значит, это связано с кровью, — в задумчивости пробулькал жрец.
— На твоей спине появилось еще кое-что, — тихо сказал Даррион.
— На метке два крыла переплела красная нить, — произнес Тайгард. — Метка стала еще красивее.
Мне до зуда в пальцах захотелось посмотреть на свою спину. Но как я не старалась ухватить взглядом хотя бы кусочек метки, мне не удалось оценить красоту, о которой поведали братья.
Даррион и Тайград одновременно протянули мне руки, предлагая помощь.
Опираясь об их широкие ладони, на которых до сих пор виднелись свежие порезы, я кое-как встала.
— Ты это чувствуешь, брат? — удивленно произнес Тайгард.
— Да!
Опустив взгляд на запястья драконов, теперь настало время ахать мне.
Когда наши ладони вновь соединились, вены на крепких руках мужчин забугрились, будто по ним проносилась неудержимая сила.