– Что же это было? На фото? Расскажи, не интригуй меня…
– Отгадай, – весело и чуть игриво, склонив голову к плечу, ответила Мария, взглянув на него, как на наивного и недогадливого ребёнка. – Отгадай, как говорят в России, с трех раз…
– Это была Италия на фото на первой странице брошюры? Да? – она согласно кивнула. – Римини? – она рассмеялась.
– Как говорится в одной детской русской игре – «ТЕПЛО»… Да, Алессандро, это был Римини и это было рекламное фото с видом на мост Тиберия, сделанное каким-то фотографом примерно с той точки, с которой я сегодня впервые увидела это великолепное древнее сооружение. Знаешь, фотография не просто мне тогда понравилась, она меня захватила, мне страшно захотелось увидеть это место, увидеть этот невообразимый удивительный мост. А спустя несколько месяцев я случайно наткнулась на сайте компании «Аэрофлот» на сообщение о наличии недорогих билетов на прямой самолет, летящий в этот итальянский город Римини. И всё вместе: увиденная и запомнившаяся фотография в журнале, желание уехать в тот момент из Петербурга, наличие дешевых билетов на самолет в Римини, – привело меня в итоге сюда.
– Вот ты его и увидела… – Алессандро повернулся к ней лицом, взял ее за плечи, остановил и произнёс:
– Мария, дыши этим воздухом. Дыши этим солнцем и морем…
Они остановились у самого края моря и стали наблюдать, как солнечный диск начинает постепенно приближаться к линии горизонта. Казалось, еще немного – и солнце утонет…
– Сейчас наступает самое прекрасное шоу на этом побережье, когда на твоих глазах природа будет преображаться. Закат изменит свет, изменит цвет и изменит мир вокруг нас. Сейчас мы с тобой увидим другое море, другой пляж, другой Римини! И, поверь мне, это очень красиво и немного таинственно! Смотри внимательно на исчезающее заходящее солнце! Это волшебство!
И действительно, по мере того, как солнце стало опускаться за горизонт, отражаясь в спокойной глади воды, небо, море и берег, стали приобретать совсем иные цвета, которые фантасмагорично изменялись, то обретали нежные и теплые оттенки бледно – розового или жёлтого, то неожиданно становились яркими, контрастными, насыщенными, горящими. Казалось, эти многочисленные и постоянно меняющиеся оттенки не только проникали друг в друга, но и освещали пляж. Но постепенно это волшебство начинало исчезать в наступающем вечере.
– Закаты на Адриатической Ривьере многие находят одними из самых красивых в мире. Они несомненно великолепны! – Тихо говорил Алессандро. – Пойдем в отель, Мария, надо переодеться, скоро станет прохладно. Все самое волшебное мы увидели. А мы ещё должны сегодня вечером сходить и поужинать в каком-нибудь приятном кафе на побережье.
Переодевшись в номере в джинсы и белоснежный лонгслив с длинным рукавом, захватив по его совету теплый свитер, Мария спустилась в холл отеля. Алессандро сидел в кресле, одетый в тонкий шерстяной джемпер кремового цвета и просматривал газету. Мария присела в соседнее кресло, он отвлёкся от газеты и взглянул на неё.
– Что ты читаешь? Как называется это газета?
– Жду тебя и просматриваю «La Repubblica». «Республика» – это итальянская ежедневная газета. Мне она нравится, я её постоянно читаю. Здесь достаточно полно и, на мой взгляд, объективно публикуют материалы о политике и политических скандалах, о различных социальных проблемах, новости по международным и геополитическим вопросам. Много печатают интересных материалов касательно истории Италии. Ты, вероятно, уже поняла, что история – мое хобби?
– О, это я поняла. И меня восхищает твое хобби и твой кругозор! Но я так давно не видела газет, что думала, что их уже никто не читает, и их больше не существует.
– О, что ты такое говоришь, в Италии издают множество газет, самых разных. Он отложил «La Repubblica» на столик, встал, подал ей руку и они вышли на улицу.
Прогуливаясь, они неторопливо шли по достаточно оживлённой в этот вечерний час Viale Regina Elena. Туристов к вечеру стало намного больше, некоторые, также прогуливались, кто-то увлеченно путешествовал по магазинам и недорогим лавкам с пляжными товарами, отдавая время вечернему шопингу. Кто-то также направлялся в рестораны, кафе или пиццерии, из открытых дверей которых доносились многочисленные голоса и приглушенная музыка.
– Чтобы ты хотела съесть сегодня на ужин?
– Даже не знаю… Настоящую итальянскую пиццу я вчера попробовала, сегодня познакомилась с таким кулинарным чудом Эмилии-Романьи, как пьядина, к тому же приготовленная на площади Кавур. Вероятно, сегодняшним вечером я бы с удовольствием попробовала какое-то местное традиционное блюдо с морепродуктами.
– Сейчас будет неплохое кафе, где в блюда добавляют всегда свежие морепродукты, приобретаемые владельцами ежедневно на местном рынке, благодаря чему все очень вкусно. По этой причине среди посетителей здесь всегда очень много местных жителей. Думаю, мы там сегодня и поужинаем. К тому же здесь всегда быстро обслуживают.
Они прошли в открытую часть кафе, расположенную между пешеходной зоной и транспортной частью улицы, и опустились за свободный столик. Их окружило уютное пространство, отделенное небольшими стеклянными перегородками и высокими деревьями от соседних зон ресторана и от курортной улицы. К удивлению Марии на столе стояли, словно ожидая их, две бутылки минеральной воды «San Benedetto Naturale». Она невольно улыбнулась.
– Мария, ты, конечно, права, тебе стоит попробовать вечером на Адриатическом берегу пасту с морепродуктами. Это одно из популярных традиционных блюд в ресторанах Римини, можно сказать, его визитная карточка, и отдыхать в Римини и не испробовать подобное блюдо – непростительно. В принципе, это достаточно вкусно. Обычно спагетти смешивают с креветками, моллюсками, мидиями и кальмарами, иногда в пасте можно отыскать и осьминога, обычно подают все это в томатном соусе.
В этот момент к ним подошла совсем еще юная официантка с явно славянским типом внешности и, поздоровавшись на итальянском языке, она положила перед ними меню, напечатанное, как вскоре выяснилось, на четырёх языках – английском, немецком, итальянском и русском.
– Я думаю, эта официантка, как и большинство сотрудников этого заведения, говорит и на русском языке, – заметил Алессандро. – Давай, возьмем спагетти с морепродуктами – «Spaghetti i frutti di mare». И вино… что бы ты выпила? Здесь хороший выбор вин. Ты выбрала?
– На твое усмотрение, прости, я не особенно разбираюсь в специфике итальянской кухни и в итальянском вине. Что в Италии обычно пьют в таких случаях? Выбери, пожалуйста, ты. В области итальянских вин я совершенно точно нуждаюсь в твоем сопровождении, также как и в прогулках по старому Римини.
– Обычно пасту с морепродуктами запивают легкими белыми сухими винами. Можно остановиться вот на этом вине – «Imprime Verdicchio dei Castelli di Jes, i Classico» – «Имприме Вердиккио».
Подошедшая снова официантка приняла заказ, потом что-то стала говорить Алессандро, он тоже засмеялся и согласно кивнул девушке, добавив несколько слов на итальянском языке.
– Потерпи, Мария… Однако, минеральная вода во время ужина на берегу Адриатики тоже необходима. Впрочем, она хороша здесь всегда – и за обедом, и за ужином, с вином и без вина, – сказал Алессандро и налил им в бокалы ставшую привычной воду «San Benedetto Naturale». Что касается «Имприме», то это вино изготовлено из винограда сорта Вердиккио, который произрастает преимущественно здесь, на песчаных почвах соседнего региона Марке, на высоте 100 метров над уровнем моря. Виноградники расположены в древней области Кастелли-ди-Йези, что обозначено на винной этикетке. Это действительно очень неплохое вино.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.