Литмир - Электронная Библиотека

Стив выключает диктофон и кладет его в карман. Похлопывает ладонью по скамейке.

— Люблю тебя, куколка моя. Пойду поищу того кота.

Стив поднимается по Хай-стрит. Завтра он снова возьмется за поиски собаки, пропавшей в кемпинге; хозяева приехали из Лондона и, само собой, не находят себе места. Стив понимает ход мыслей собак и уверен, что скоро ее найдет. Хозяева заплатили ему пятьсот фунтов наличными авансом. Но Стив взялся бы за это дело и за пятьдесят. Лондонцам деньги карманы жгут. А в местном магазине украли наличку с прилавка. На прошлой неделе Стив поставил там камеру с дистанционным управлением и завтра зайдет забрать отснятый материал. Впрочем, он почти сразу догадался, что воровка — дочь хозяйки магазина. Ход мыслей людей тоже ему понятен; на самом деле люди и собаки мыслят очень похоже. Но хозяйка магазина ему не поверит, пока не увидит все своими глазами.

Эксли — мирный тихий городок, и Стив рад, что переехал сюда. Другие бывшие копы, которым сейчас под шестьдесят, пошли на побегушки к темным личностям и носятся по их поручениям, а колени, между прочим, уже не те. Курят, пьют, тревожатся, приближая скорый конец. Стив понимает, что жизнь рано или поздно заканчивается, и не намерен противиться этому факту.

Вот только острые ощущения в жизни неизбежно сопряжены с болью. Одного не бывает без другого. Поэтому Стив решил обойтись без острых ощущений. Он предпочитает смотреть телевизор, ходить на викторины, по возможности помогать людям, но всегда возвращаться к своему креслу и коту Бандиту.

При аресте у людей обычно бывает два типа реакции. Кто-то отбивается и кричит до тех пор, пока не окажется в камере. А кто-то спокойно садится в машину: знает, что игра окончена.

Никто не может знать, когда его игре придет конец. Поезд может сойти с рельсов в любой момент, а ты будешь стоять на платформе.

Но каким бы ни был его конец, Стив намерен уйти, не поднимая шума.

4

Директор «Максимальной защиты» Джефф Нолан вспоминает Эндрю Фэрбенкса.

Иногда людей приходится убивать; это бизнес, только и всего, и Джефф это понимает, как никто другой. Но бросить парня на съедение акулам? Наверное, это задумывалось как урок остальным, в этом был весь смысл. Когда убили Беллу Санчес, не было такой шумихи. После смерти Марка Гуча поползли слухи, кое-кто даже сумел сложить два и два, но лишь смерть Эндрю Фэрбенкса стала сенсацией. Люди начали задавать вопросы. Полиция начала задавать вопросы. А Джефф не любит, когда к нему на работу заявляется полиция. Он пытался помочь — все-таки умер юноша, — но коммерческую тайну никто не отменял.

Джефф в курсе, что эти три смерти взаимосвязаны.

И знает, кто за этим стоит.

Франсуа Любе.

Джеффу нужно работать. Еще не хватало из-за каких-то трех убийств лишиться бизнеса.

Полицейские — не проблема; от них редко бывают неприятности. Реальная проблема — клиенты. Не далее как сегодня утром футболист Премьер-лиги и импортер каннабиса из Нидерландов разорвали контракты. К «Максимальной защите» больше нет доверия. И разве можно их винить? Слухи быстро разлетаются; скоро и другие захотят отменить сделки. И наверняка же пойдут к Хэнку, его бывшему бизнес-партнеру и очень бывшему лучшему другу.

А теперь еще Макс Хайфилд решил нанести ему визит. Как будто ему больше делать нечего. Но, видимо, нечего, раз он сидит здесь, сняв ботинки и закинув ноги на длинный стол в комнате для переговоров. Совсем обнаглел.

— На кону моя репутация, Джефф, — заявляет Макс и проводит рукой по волосам, как седой ветеран нескольких войн, повидавший всякое, а не как человек, который только что завтракал в «Плюще»3.

— Понимаю, Макс, — отвечает Джефф. — Я все понимаю.

Джефф так и знал. Как только смерть Эндрю Фэрбенкса попала в газеты, он понял, что клиентам не составит труда сложить два и два. Все умеют гуглить. Особенно знаменитости: им по долгу службы положено.

— Сколько денег я тебе принес? — спрашивает Макс.

— Много, Макс, много, — отвечает Джефф. — Потому мы и платим тебе три четверти миллиона фунтов в год, дружище.

Именно столько Макс Хайфилд берет за «консультации». Плюс десять штук за каждого нового клиента. Он приводит к ним знаменитостей. Актеров в основном, но у Макса знакомства везде.

— Три четверти миллиона? — смеется он. — Знаешь, сколько я заработал на последнем фильме «Марвел»?

— Нет, — отмахивается Джефф. — И не надо мне рассказывать. Уверен, это конфиденци…

— Восемь с половиной миллионов, — говорит Макс. — Восемь с половиной, Джефф. И это фунты, не баксы. Тебе когда-нибудь платили восемь с половиной лямов за работу, Джефф?

— Да, — замечает Джефф. — И даже не раз, но мы сейчас не об этом. Я понимаю, что с репутационной точки зрения тебе сейчас сложно…

— Трое клиентов мертвы. — Макс барабанит по своим мускулистым супергеройским бедрам. — Трое — даже не один.

— При всем уважении, — говорит Джефф, — и строго между нами, сыграю адвоката дьявола и скажу, что эти ребята были мелкими сошками. Эндрю Фэрбенксу не собирались давать «Оскара», сам понимаешь. Он снимал фитнес-рилсы для «Инстаграма».

Макс вдруг становится очень серьезным. Даже убирает ноги со стола.

— «Оскар» ничего не значит, Джефф. Его дают за повестку.

— Не сомневаюсь, — кивает Джефф. — В общем, я вот что…

— Могу назвать кучу великих актеров, которые так и не получили «Оскара».

— Согласен, согласен. В общем, у меня есть план, — продолжает Джефф.

— У Сэмюэля Л. Джексона нет «Оскара». Ты знал? — Макс Хайфилд медленно и печально качает головой.

— Не знал, каюсь, — говорит Джефф. — У меня сейчас оперативница в Южной Каролине, как раз там, где убили Эндрю Фэрбенкса. Она…

— И у Траволты «Оскара» нет, — не прекращает Макс. — И у Джонни Деппа. И у Джейсона Стейтема. Это все политика, Джефф. Не проходишь по повестке — не видать тебе «Оскара».

— Я с ней поговорю. Пусть незаметно наведет справки.

— Прости, дружище, ты о чем? Мы вроде про «Оскара» говорили?

— У меня оперативница в Южной Каролине, — повторяет Джефф. — Эми Уилер. Работала с тобой пару лет назад.

— Помню ее. — Макс пристально смотрит на Джеффа. Видимо, ему кто-то сказал, что его пристальный взгляд производит впечатление. — А Том Круз? У него тоже нет «Оскара». Джефф, а тебе говорили, что ты похож на черного Джейсона Стейтема?

Джефф решает не обращать на Макса внимания.

— Вопрос деликатный, Макс, наверняка ты понимаешь, — говорит он. — Такова уж суть нашего бизнеса. Но хочу, чтобы ты знал: мы очень серьезно относимся к тому, что происходит.

— Я тут подумал, не перейти ли к Хэнку, — вдруг заявляет Макс и снова кладет ноги на стол. — Решил предупредить. Наверняка он и платит больше.

— Не удивлен, что ты об этом думал, — кивает Джефф. Таких крупных клиентов, как Макс, Хэнк еще не переманивал. — А денежный вопрос можно обсудить, ты же знаешь.

— Помнишь, я хотел спрыгнуть с моста на мотоцикле? Эми Уилер меня остановила, — говорит Макс.

— Точно, — кивает Джефф. — Переборщил с обезболивающими?

— Никто не предупреждал, что их нельзя мешать с виски. — Макс пожимает плечами.

— Серьезно? А я где-то слышал, что…

— И еще она испачкала кровью мою джинсовую куртку.

— Напомню: она разнимала драку в баре, которую начал ты, и ее порезали куском битого стекла.

— Эту куртку мне Гарри Стайлз подарил, между прочим, — замечает Макс.

— Послушай, Макс, — Джефф пытается вернуться к изначальной теме, — давай ты просто мне доверишься на ближайшие пару недель, ладно? Пока мы все не выясним.

— Конечно, конечно, — отвечает Макс. — Пару недель. Договорились.

Он натягивает ботинки, готовясь отправиться в следующее место, где ждут ненаглядного Макса Хайфилда.

5
{"b":"954415","o":1}