Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сейчас же пришлось наряжаться в то, что есть. Попалось злополучное платье с моего якобы осмотра в первые дни пребывания в этом месте. Тяжело вздохнув, я уверенно остановила свой выбор на нём. Попыталась сделать какой-то макияж, но выходило не очень впечатляюще. Оставив попытки сделать невозможное, я в итоге решила сделать минимальный и повседневный макияж. Откинувшись на стуле перед зеркалом, пришлось согласиться с неприятным фактом. Сейчас я больше похожа на напуганную девушку, чем на старшую дочь дона. Как мне защитить маму, если я сама напоминаю на трясущегося от страха зверька?

Закусив нижнюю губу, я несколько секунд думала над вариантами, которые возможны в данную секунду. В итоге распустила волосы, чтобы не мучиться с причёской. Помадой яркой пользоваться не стала. Всё таки было требование быть похожей на дочь главы мафии, а не на проститутку. Но моё платье сложно назвать приличным...

Устав от бесполезных дум и попыток сотворить из себя уверенное существо, я сказала что готова идти. С текущими возможностями гардероба и косметики сложно выглядеть соответствующим образом. Зря я не интересовалась фильмами про криминал... Я совсем не запоминала внешность женщин, а сейчас совсем не понимала как мне нужно выглядеть.

Оставив маму в комнате, я шла следом за присланным человеком. Он вёл меня явно не в кабинет Кэла... Преодолев холл, я оказалась в кабинете отца. Но его не было на месте. Возле его стала я увидела мужчину, который был вместе с назначенным мне женихом.

Оглянувшись вокруг, я не увидела никого кроме этого мужчины. Я посмотрела внимательно на него и заметила, что он вновь смотрит на меня изучающим взглядом. Прямо как в день, когда я увидела его впервые.

– Мариза, старшая дочь дона и невеста второго сына дона другого клана... – Мужчина протягивал слова, внимательно смотря на меня. – Ты не похожа на ту, что чувствует себя комфортно в своём собственном доме.

Я не знала, что ему ответить. Он полностью прав. Мне здесь не место и я совершенно не хотела быть чьей-то дочерью и невестой кого-то из криминального мира. Я молча смотрела на мужчину, так как не находила слов. Мне бесполезно просить его о помощи, так как я не знаю кто он и на что способен. Если вся возникшая суета была из-за него, то я не понимаю происходящего. Неужели клан моего будущего мужа настолько значительнее клана моего отца? Почему он здесь и где Альберт?

– Вашего дона не было на месте, так как мой визит является неожиданностью для Вашего клана. – Мужчина обошел стол и остановился недалеко от меня. – Я решил скоротать время за разговорами с некоторыми представителями семьи Альберта.

– Зачем хотели поговорить со мной? – Я посмотрела в его глаза и чуть не утонула в них, поэтому пришлось поспешно и с большим трудом попытаться перевести взгляд.

Улыбнувшись, он подошел совсем близко. Так близко, что я стала чувствовать запах его парфюма. Почему-то этот запах начал действовать на меня опьяняющим образом. Моя голова и так туго соображала, а тут ещё и дурманящие ароматы. Нет, он не был каким-то неприятным и навязчивым. Напротив, он казался мне притягательным.

– Мариза, ты не знаешь кто я? – Прямо спросил мужчина, аккуратно коснулся рукой моего подбородка и буквально заставил посмотреть ему в глаза. – Значит действительно не знаешь.

Он, наверное, издевается! За время, которое было якобы подготовкой перед помолкой, я запомнила свою многочисленную семью, которую успел наплодить кровный отец и несколько важных моментов о своём клане.

– Марсель. Это моё имя. – Мужчина продолжал гипнотизировать меня своим взглядом и исходящей от него энергией. – Запомнишь?

– Запомню. – Я тихо произнесла, не зная как повести себя. – Что ещё мне нужно знать?

– Хороший вопрос. – Марсель перестал удерживать моё лицо за подбородок и я сразу испытала облегчение.

Всё таки он оказывает странное воздействие на меня. Вроде не так красив как мой жених и не так противен как люди из клана, но при этом пугающий и одновременно притягивающий... Видимо у меня совсем с умом проблемы после всего пережитого в клане.

– Тебе хорошо с распущенными волосами. – Одобрительно кивнул Марс. – Только вот не забудь потребовать вещи и украшения, которые подчеркнут твой статус. Иначе версия представителей твоего отца о ценности клана сильно хромает.

– Это всё? – Я удивилась тому, что он вместо важной информации говорит мне о таких вещах.

Хотя... Он догадался, что я здесь не самый обожаемый представитель семьи своего отца?

– Я скажу, чтобы тебя доставили позже. На ближайшее время этой информации будет достаточно. – Марсель отошёл от меня и постучал костяшками пальцев об поверхность стола.

– Вызывали? – Тут же в дверном проёме появился мой провожатый.

– Проводи девушку и позови Келвина. – Марсель отдал распоряжение.

Я посмотрела на него, но он больше ничего не желал говорить мне и будто стал больше занят какими-то предметами искусства в кабинете отца, а не мной. Его поведение не похоже на то, чтобы он был простой чьим-то слугой. Слишком он расслабленно себя чувствует в чужом клане.

Провожатый топтался в дверях, поэтому я решила послушно уйти. Уже почти на пороге я оглянулась и мы вновь встретились с Марселем глазами. Кто же он такой на самом деле? Почему раздаёт советы про внешность, когда давно раскусил чужой план? Я ничего не понимаю...

Отвернувшись, я сразу пошла в свою комнату. Мне хотелось увидеть свою маму как можно быстрее и убедиться, что с ней всё хорошо. Но к моему удивлению, мамы не было в комнате.

– Где моя мама? – Я тут же потребовала у пришедшего со мной человека.

– Нет здесь, значит нужна в другом месте. – Равнодушно ответил подлец.

Внутри всё сжалось от холода. Я поняла, что с мамой может произойти что-то ужасное.

– Немедленно проводи меня к Бернарду. – Внутри меня была уверенность, что исчезновением мамы связано именно с вредным старикашкой.

– Вот мне делать нечего. – Подлец хотел уйти, но я толкнула его и он изумлённо оглянулся.

– Тебе приказывает старшая дочь дона, а ты противишься выполнению? – Я угрожающе проговорила слова так, чтобы он расслышал каждое слово.

Мне пришлось собрать всю свою смелость, но сейчас только я могу защитить маму. Статус дочери своего отца было моим единственным веским аргументом.

– Немедленно веди. Или мне сообщить своему брату, что люди от рук отбились и не выполняют элементарных требований? – Я продолжала напирать на подлеца, видя какой эффект на него производят мои слова и тон.

– Бернард будет не доволен... – Пробурчал несговорчивый тип.

– Веди. – Твёрдо произнесла я и, к моему облегчению, он сдался и повёл меня в нужное направление.

Подойдя к двери Бернарда, мой провожатый хотел постучать, но я обошла его и сама распахнула дверь. Увидев Бернарда, я была не удивлена. Меня поразило то, что он был не один. Старикашка сидел на своём кресле за столом, а перед ним в центре комнаты были его цепные псы. Мужчины явно неспроста собрались в его кабинете.

Пройдя в комнату, я увидела испуганную маму. Я поняла, что чудом успела прийти вовремя. Времени прошло совсем немного и мою маму успели напугать, но вроде не успели ничего сделать.

– Маризочка! Какой сюрприз! – Старикашка растерялся при моём появлении, но уже успел вернуть себе уверенное выражение лица.

– Мама, мы возвращаемся в мою комнату. – Я проговорила на столько собранно, на сколько мне получалось собрать уверенности.

– Мариза, нельзя врываться к старшим. – Бернард недовольно поцокал языком.

– Бернард, нельзя тащить к себе кабинет всех и всё по своей прихоти. – Я зло посмотрела на него, скрестив руки на груди. – Больше не смей приближаться к моей матери.

– Маризонька, ты совсем не понимаешь. Это ты дочь дона, а она... – Он многозначительно посмотрел в сторону мамы. – Она здесь никто.

– Она женщина, давшая жизнь старшей дочери дона. – Я сказала как отрезала и повернулась в сторону мамы. – Мы уходим.

21
{"b":"953948","o":1}