Литмир - Электронная Библиотека

О самом большом беспокойстве Дианы она не сказала: она никогда больше не увидит свою мать, если тяготы путешествия окажутся для нее слишком тяжелыми, или же истинной целью возвращения Бетесды в Египет была смерть.

«Может быть, мне стоит пойти с вами», — сказала она.

«Ни в коем случае, Диана! Мы уже это обсуждали».

"Но-"

«Нет! Немыслимо, чтобы молодая женщина в вашем положении отправилась в такое долгое и опасное путешествие».

«Мне не следовало тебе говорить».

«Что ты беременна? Ты не смогла бы это долго скрывать. Ты даже не представляешь, как я облегчённо узнала, что твоя утренняя тошнота была вызвана именно беременностью, а не чем-то другим.

Нет, ты останешься в Риме, чтобы присматривать за домом, а Давус будет рядом. И не волнуйся — мы с твоей матерью вернёмся достаточно быстро, чтобы увидеть рождение нашего внука. Думаешь, Бетесда будет этого не хватать?

Диана снова выдавила улыбку и принялась проверять содержимое моего сундука. «Что это?» — спросила она, показывая запечатанную бронзовую урну.

Я взяла его у неё и вернула в сундук. «Пепел», — сказала я.

«А. Её прах».

«Вы можете произнести ее имя: Кассандра».

«Но зачем вы везете их в Египет?»

«Это была идея Рупы. Кассандра прожила большую часть жизни в Александрии. Он хочет развеять её прах над Нилом».

«Я не понимаю, почему она должна ехать с мамой в поездке».

«Не забывайте, что поездка оплачена ее наследством».

«Иронично, не правда ли?» — резко сказала Диана. «Если эта поездка действительно вылечит маму, её оплатила бы женщина, которая…»

—» Она увидела выражение моего лица и не закончила мысль.

«Думаю, хорошо, что ты берёшь Рупу с собой, ведь Давус не пойдёт тебя защищать. Рупа хорошо ориентируется в городе».

«Вы забываете, что я сам некоторое время жил в Александрии».

«Но, папа, это было много-много лет назад. Наверняка с тех пор всё изменилось».

Александрия моей юности запечатлелась в моей памяти, окутанная ностальгией, словно город, окружённый стенами, чтобы защитить себя. Казалось немыслимым, что она могла измениться, но почему бы и нет? Всё остальное в мире изменилось, и редко в лучшую сторону.

Диана цокнула языком: «Но я не уверена в целесообразности приёма Мопса и Андрокла».

«Я старый человек, Диана. Мне нужны быстрые ноги, чтобы бегать по поручениям».

«Я тоже так сделаю, как только мой живот начнет расти».

«Полагаю, я мог бы взять с собой только одного мальчика, а другого оставить тебе...»

«Нет, разлучать их немыслимо. Но они, скорее всего, сами окажутся за бортом, если будут вести себя на корабле так же, как здесь. Они такие неприятные, эти двое маленьких…» Что-то перехватило у неё в горле. Она прокашлялась, всхлипнула и понизила голос. «Жаль, что ты не берёшь Иеронима. Он всё время намекает, что хотел бы поехать. Прожив всю жизнь в Массилии, он горит желанием увидеть мир».

«За мой счёт! Нет, Иероним может остаться здесь. Он ведь ещё не исчерпал все возможности, которые может предложить Рим».

Я сел на кровать. Диана села рядом. Она взяла меня за руку. «Есть кое-что, о чём мы ещё не говорили», — сказала она.

«Твоя мать? Думаю, она искренне верит, что эта поездка её вылечит.

Вам не следует беспокоиться, что...

«Нет, не это».

Я вздохнул. «Если хочешь закончить то, что ты говорил раньше… о Кассандре…»

Диана покачала головой. «Нет. Думаю, это Судьба направила ваш путь, и её, к концу, которого никто из вас не предвидел».

«И что же тогда?»

Она помедлила. «Мы уже говорили об опасности в этой части света…»

«Уж там-то точно не опаснее, чем в Риме!»

«Не правда ли? С тех пор, как умер старый царь Птолемей, египтяне так же раздираемы раздорами, как и мы, римляне. Молодой Птолемей воюет со своей сестрой… как её там зовут?»

«Кажется, её зовут Клеопатра. Марк Антоний как-то упомянул мне, что встречался с ней. Он сказал очень странную вещь…»

"Что это было?"

«Он сказал, что она напомнила ему Цезаря. Представьте себе!

Клеопатре было не больше четырнадцати, когда Антоний встретил её. Сейчас ей, должно быть, около двадцати двух — да, ровно столько же, сколько тебе, Диана.

«Замечательно! Вы окажетесь в Александрии, где Помпей находится в самом отчаянном положении, где идёт гражданская война, и

с молодой женщиной-Цезарем придется бороться — если можно себе представить такое существо!»

Я рассмеялся. «По крайней мере, скучно не будет».

«Но все же — это не то, о чем я хотел поговорить».

«Что потом?»

Она вздохнула. «Цезарь ведь тоже будет там, да?»

«Вполне вероятно».

«А если Цезарь там…»

«А, я понимаю, куда ты клонишь».

«Тебе и так придётся со всем этим разобраться – и я не имею в виду Помпея, Клеопатру и всё такое. Я имею в виду маму, выздоровеет ли она… или нет. И пепел в этой урне, и то, что ты почувствуешь, когда развеешь его по Нилу. И я знаю, ты будешь беспокоиться обо мне и ребёнке, которого я ношу, здесь, в Риме. И вдобавок ко всему, если ты снова столкнёшься с Мето…»

«Дочь моя, дочка моя! Неужели ты думаешь, что я сама обо всём этом не думала? Я лежу без сна ночами, размышляя об этом путешествии и обо всех местах, которые оно может привести. Но смотреть вперёд бесполезно. Всё как ты и сказала: Судьба ведёт нас к неведомым целям. Пока что, в общем и целом, Судьба ко мне благосклонна».

У двери раздался шум. Мы оба подняли головы и увидели Бетесду. Она выглядела бледной и хрупкой, но в её глазах я видел ровный огонь надежды. Путешествие в Египет стало для неё всем.

«Ты закончил собирать вещи, муж?»

"Да."

«Хорошо. Мы выезжаем на рассвете. Диана, если ты закончила помогать отцу, пойдём, поможешь мне разобрать вещи».

«Конечно». Диана встала и пошла за матерью. В дверях она остановилась и оглянулась. Глаза её блестели от слёз. «Неужели ты завтра уезжаешь, папа? Я вдруг чувствую себя Иеронимом; я тебе завидую! Ты увидишь Нил, и пирамиды, и гигантского Сфинкса…»

«И великолепная библиотека», сказал я, «и знаменитый маяк на Фаросе…»

«И, возможно, вы даже встретитесь…»

Мы рассмеялись, понимая, что без слов у нас возникла одна и та же мысль.

«Клеопатра!» — сказал я, заканчивая ее предложение.

«Клеопатра!» — повторила она, как будто это странное, звучащее на иностранном языке имя было кодом для всего, что мы понимали, произнесенного или невысказанного.

После того, как она вышла из комнаты, я встал с кровати и подошёл к сундуку. Я наклонился и поднял бронзовую урну. Я долго держал её, ощущая холодную твёрдость металла, ощущая тяжесть её содержимого. Наконец я вернул урну в сундук и медленно, осторожно закрыл крышку.

OceanofPDF.com

Туман пророчеств

Примечание автора

После двух романов, повествующих о политических маневрах и военных операциях в начале Римской гражданской войны,

«Рубикон» и «В последний раз видели в Массилии» — мне хотелось вернуться в Рим и посмотреть, чем занимаются его осажденные горожане, особенно женщины.

Пока Цезарь и Помпей вели открытую войну в Северной Греции, кто может сомневаться, что тайные операции в Риме продолжались с той же яростью? Легко представить, что шпионаж, взяточничество, предательство, спекуляция и всевозможные другие мошенничества были в ходу, но когда дело доходит до свидетельств очевидцев или даже вторых, наши источники, касающиеся этого конкретного времени и места — Рима 48 года до н. э., — разрозненны и неясны.

Вызов статус-кво, брошенный Марком Целием, и его последствия описаны в нескольких античных источниках, включая Веллея Патеркула, Ливия, Диона Кассия и «Гражданскую войну» Цезаря. К сожалению, эти авторы приводят противоречивые и отрывочные сведения и мало что делают для установления хотя бы приблизительной хронологии событий. Однако та же хронологическая неопределенность и скудность деталей, которые ограничивают историка, предоставляют романисту определённую гибкость, которой я в значительной степени воспользовался.

63
{"b":"953798","o":1}