Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — отрезал я. — Ты будешь сидеть тихо и не отсвечивать. Это и будет твой главный вклад в победу.

— Статистически, вероятность нашего успешного отбытия из Акватики, учитывая текущие обстоятельства и предпринятые капитаном меры, составляет 87,4%, — безэмоционально вставила Вайлет, не отрывая взгляда от своего пульта. — Вероятность того, что нас арестуют, — 12,6%. Рекомендую поторопиться.

— Кити-кити, а мы точно не утонем? — с тревогой в голосе спросила Сэша. — Я плаваю только с надувным кругом в виде утёнка!

— Не волнуйся, котёнок, — Кармилла повернула к ней голову. — Я приготовила для тебя новый. В виде акулы. Чтобы ты сразу вписалась в местную фауну.

Сэша просияла.

А я велел Ядвиге установить связь.

— Беркут, приём.

На одном из вспомогательных экранов появилось знакомое, обветренное лицо старого вояки. Он сидел в кресле своего «Мехатирана», попыхивая трубкой, и выглядел таким же невозмутимым, как всегда.

— Слышу тебя, Волк, — хмыкнул он. — Пора выдвигаться?

— Да, — кивнул я. — Твоя баржа подходит сразу после отбытия нашей. Капитана я… проинструктировал. Как только он пришвартуется, грузи своего ящера на борт. Мы должны покинуть этот гостеприимный курорт как можно скорее.

— Понял, — коротко кивнул Беркут. — Будет сделано. Только объясни мне одну вещь, Волк. Стать врагом для всего мира — это часть плана по его спасению?

— Выставить меня врагом — часть плана Магнуса по моему уничтожению, — вздохнул я. — Прорвёмся. Как обычно. Подробности при встрече. Конец связи.

Часть меня жалела, что я не потратил несколько зарядов на отмотку времени, чтобы вернуться в павильон перед началом погони. Мог сделать это, едва очнувшись на берегу.

Но часть моего мозга понимает, что это бы ничего не изменило.

Магнус придумал достаточно вариантов как выставить меня перед Акватикой террористом. Он бы просто использовал другой. Возможно, с гораздо худшими последствиями… если это вообще возможно.

Я отключил связь и повернулся к Кармилле.

— Твой выход, королева. Пора на сцену.

Её алые глаза вспыхнули азартом.

— С превеликим удовольствием, капитан.

Она вцепилась в рычаги управления, а её длинные белые волосы взметнулись над пультом, их кончики заплясали по сенсорным панелям, активируя системы.

Избушка дрогнула.

Гарем на шагоходе. Том 10 (СИ) - img_28

Рёв гидравлики нашего шагохода походил на рык пробудившегося зверя. Сервоприводы взвыли. Многотонная махина, мой верный, бронированный дом, сделала первый шаг.

Мы вышли из дока. Металлические лапы с оглушительным грохотом опустились на аппарель моста. Вся конструкция задрожала, отзываясь низким, вибрирующим гулом.

Кармилла вела шагоход с ювелирной точностью, её хищная натура сейчас полностью уступила место холодному профессионализму.

Шаг. Ещё шаг. Мы медленно, но неотвратимо, как сама судьба, двигались по мосту, оставляя позади док и приближаясь к спасительной палубе баржи.

Наконец, после целой вечности, которая на самом деле длилась не больше минуты, избушка замерла точно в центре размеченного на палубе круга. Последний тяжёлый удар — и наступила тишина, нарушаемая лишь тихим гулом нашего реактора.

Из палубы с шипением выдвинулись массивные фиксаторы, готовые намертво приковать нас к барже.

— Ядвига, связь с капитаном баржи, — скомандовал я.

На экране появилось лицо рыжего, бородатого мужчины в засаленной рубашке и капитанской фуражке. Его глаза были пустыми и безвольными — результат моего недавнего визита ещё не выветрился. Боги, я прям ощущаю себя Дракулой! Но ничего не поделать. Сейчас не до сантиментов и разговоров на тему свободы воли.

— Капитан Гризли, — начал я не терпящим возражений тоном. — Отставить процедуру фиксации.

— Слушаюсь, — без тени удивления или возмущения ответил он и что-то пробормотал в свой микрофон.

Фиксаторы, так и не коснувшись наших опор, с таким же шипением убрались обратно в палубу.

— Волк, ты уверен? — с сомнением спросила Шондра. — При малейшем крене мы можем просто соскользнуть в воду.

— Не волнуйся, деточка, — раздался из динамиков добродушный голос Ядвиги. — Бабушка сама отлично справится с любым креном! Уж я-то свои ножки знаю, как облупленные! Если что, так вцеплюсь в эту палубу, что нас отсюда только автогеном отдерут!

Баржа вздрогнула и медленно отошла от пирса.

Через несколько минут я увидел на центральном экране, как из дока отчаливает ещё одна платформа. И на её палубе, сверкая на солнце стальными боками, возвышался он. «Мехатиран». Гигантский, хищный, идеальный в своём механическом уродстве. Огромный тираннозавр, готовый рвать и метать.

На экране снова появилось лицо Беркута.

— Ну, да поможет нам Арес, — сказал он, раскуривая трубку.

— Встретимся на берегу, — ответил я.

Связь прервалась. Две баржи, два гигантских механических монстра, медленно уходили от «гостеприимных» берегов Акватики, унося нас навстречу неизвестности и твёрдой почве под ногами шагоходов.

* * *

На мостике царила расслабленная, почти ленивая атмосфера. Побег удался. Мы вырвались. Впереди — свобода, новые горизонты и, разумеется, новые проблемы. Но это будет потом. А сейчас можно было на пару минут выдохнуть.

— Кити-кити, мы снова плывём на большой-большой лодочке! — Сэша, освобождённая из плена ремней безопасности, прижалась носом к обзорному экрану, её хвост ходил ходуном от восторга. — Волк, а почему мы не взяли с собой ту красивую русалочку? Серену Акулину?

— Ничего, кисонька, — протянула Кармилла, подпиливая ноготь. — Я купила такое вечернее платье, что оно затмит любую русалку. И, поверь, мой хвост будет куда эффектнее.

— И хорошо, что не взял. Только ещё одной бабы в экипаже не хватало, — буркнула Лекса, скрестив руки.

Кармилла улыбнулась и повернула голову ко мне.

— Соглашусь с нашей Синичкой. Волк, это так не похоже на тебя! Посетить курорт и даже не прихватить сувенир на память!

— Все сувениры достались тебе, дорогая, — ответил я. — И если ты ещё раз попрёшься за покупками во время чрезвычайной ситуации, то лучше просто не возвращайся.

— Так русалочек не будет? Совсем, кити-кити? — расстроилась Сэша.

— Статистически, вероятность встретить в этих водах представителя расы мереидов составляет 4,3%, — безэмоционально вставила Вайлет. — Однако вероятность встретить патрульный катер службы безопасности Акватики с каждой минутой увеличивается в геометрической прогрессии.

Её слова прозвучали, как похоронный колокол. Расслабленная атмосфера на мостике лопнула, как мыльный пузырь.

— В смысле? — приподняла бровь Лекса. — Вы же взломали их всемогущий искин и приказали не допускать к нам никакой техники!

— Служба безопасности восстановила контроль над «Нептуном», — всё тем же ровным голосом доложила киборг. — И, судя по перехваченным данным, они очень, очень злы.

Она вывела на главный экран тактическую карту. И я увидел их.

Десятки красных точек, стремительно приближающихся к нам с кормы.

— Идентификация целей, — скомандовал я, чувствуя, как в крови закипает знакомый боевой азарт.

Гарем на шагоходе. Том 10 (СИ) - img_29

— Патрульные катера класса «Барракуда», тридцать восемь единиц. Вооружение: крупнокалиберные пулемёты, торпеды, ракетные установки. Экипаж — от четырёх до шести человек. И… — Вайлет сделала паузу, её фиолетовые глаза на мгновение расширились. — … и боевые летательные аппараты. Неопознанная модель. Двадцать четыре единицы.

На экране появилось изображение с камер дальнего обзора.

По волнам, оставляя за собой белые буруны, неслись стремительные, хищные силуэты катеров. А над ними, словно стая разъярённых пчёл, летел рой чёрных, угловатых дронов. Они были похожи на механических стервятников, готовых вцепиться в свою добычу.

23
{"b":"953208","o":1}