Литмир - Электронная Библиотека

Партизаны ФАРК выходят со склада и собираются на причале. Несколько человек поднимаются по трапу. Они осматривают груз, который мы приняли в Тивесе. Ракеты. Чтобы проверить товар, они вскрывают один из ящиков. Поднимают один из чёрных контейнеров и ставят его на палубу. Это большой пластиковый цилиндр.

Встроенные квадратные опоры с каждого конца предотвращают его качение. Сохраняйте его положение внутри упаковочного ящика и на палубе. Внутри ящика находится ракетный пусковой ...

Партизаны собирают «Джавелин». Прикрепляют командно-пусковой блок (КПБ) к одноразовой пусковой трубе. Один из бойцов включает КПБ. Он передаёт пятидесятифунтовое оружие другому и показывает большой палец вверх.

Эти ракеты могут выиграть войну для ФАРК. Всё, что им нужно сделать, — это подпустить один из этих «Джавелинов» на расстояние мили к президенту. Годовщина мирного соглашения. Ракета захватит его машину, выезжающую из президентской резиденции. Речь под открытым небом. Вариантов множество.

Фигура в белом разговаривает с ФАРК. Я узнаю эти усы. Это Коллор, первый инженер. Вместе они начинают

Грузовые краны Невоа. Им нужно разгрузить груз оружия, прежде чем браться за золото.

Я поворачиваюсь к Фиаду.

«Я попробую найти Куадрос», — говорю я ей. «Что бы ни случилось, оставайся здесь».

«Думаешь, он на том складе?»

«Не знаю». Я лезу в карман и достаю её крестик. Завязываю ему на шее. «Я забыла тебе это вернуть».

Фиад наклоняется и нежно целует меня.

Я сунул ей винтовку в руки. «Если дела пойдут не так, отправляйся в Вила-де-Деус. Не ходи по тропам».

«Тебе это нужно».

«Там много всего завалялось», — говорю я. Протягиваю ей патронташ с пятью-пятью-шестью журналами.

Я насчитал двадцать боевиков ФАРК. До сих пор не знаю, сколько человек из команды входят в банду Сейлса. Фонсека и два инженера. Количество двух младших офицеров неизвестно.

Где Куадрос и морпехи? Мне не понравился звук стрельбы, который мы услышали.

Я иду по краю джунглей, обхожу склад сзади. Окон нет. Всё здание погружено во тьму. Приглушённое рычание становится громче.

Вот дверь. Я поворачиваю ручку и медленно открываю её.

Слева — чистый участок. Справа — завалена штабелями ящиков.

Большая комната. Не сказать, чтобы огромная, но большая.

Припасы сложены вдоль дальней стены. На балках, тянущихся под низким потолком, висят голые вольфрамовые лампы. В воздухе висит пелена дыма. Подобно выхлопным газам или сигаретному дыму, она рассеивает горячий свет вольфрамовых ламп.

Меня тошнит. Длинными рядами лежат друг на друге мёртвые морпехи. Сорок. Взвод Куадроса, казнённые со связанными за спиной руками. Двое из погибших в белой форме моряков. Младшие офицеры с Невоа. Воздух на складе пропитан медным запахом крови.

Пол у моих ног усеян латунью. Стреляные гильзы. Тела последнего ряда лежат, прислонившись к штабелям боеприпасов. Второй ряд лежит у их ног. Третий ряд рухнул на ноги тем, кто был во втором ряду. ФАРК безжалостно расправился с ними.

Справа от меня – стул с прямой спинкой. В нём сидит Куадрос, руки связаны за спиной. Голова его неестественно наклонена, незрячие глаза устремлены в потолок.

Его горло перерезано ножом.

Остриё ножа вонзилось в левую сторону шеи Куадроса, лезвием к убийце. Остриё вышло с другой стороны, и убийца вырвал всё спереди. Вены, артерии, трахея… все жизненные сосуды были перерезаны и висят свободно. Огромные струи артериальной крови залили пол и перед униформы Куадроса.

Убийца, должно быть, промок до нитки. Он заставил лейтенанта наблюдать за расстрелом своих солдат. Убил его последним.

Мне жаль, что я усомнился в офицере морской пехоты.

За «Квадросом» – источник рычания и дыма. К задней стене прислонена резиновая лодка. Рядом с ней – стойка с тремя подвесными моторами. Четвёртый работает в стальной бочке с водой. На корме «Невоа» пришвартован «Зодиак». Должно быть, у него заменили подвесной мотор.

А здесь горит масло. Дым поднимается из ствола и распространяется по его внутренностям.

Боль пронзает моё тело. Раздаётся треск, резкий удар, и меня швыряет лицом вниз. Я падаю на трупы в первом ряду. Слышу грохот брошенного на цементный пол дерева.

Я заставляю себя пошевелиться, перевернуться.

Варгас стоит надо мной. Он ударил меня по спине доской. Доска треснула от удара, и он разбросал осколки. Должно быть, он услышал, как я открываю дверь. Спрятался за ящиками, с дубинкой в руках.

«Я думал, ты придёшь, Брид». Варгас вытаскивает из-за пояса нож длиной в фут. Тот самый, которым он расправился с Куадросом. «Я выпотрошу тебя, как рыбу. От носа до кормы, как говорят моряки. Мне это понравится».

Боль ослепляет. Я могу двигать ногами, значит, он не сломал мне спину. Варгас подбрасывает нож в воздух, ловит его лезвием вверх. Меня пронзает дрожь страха. Он знает, что делает.

Варгас делает шаг вперёд, наклоняется и хватает меня за рубашку. Он держит нож у бедра. Он хочет вонзить его мне в живот, а затем нанести длинный, разрывающий разрез по горлу.

Я зацепляю его левую лодыжку подъёмом и со всей силы бью его ногой в колено.

Варгас с хрипом падает на спину.

Я поднимаюсь на ноги. Варгас подбегает к своему. Вонзаю нож мне в живот. Круговым движением левой руки я бью его по внутренней стороне запястья. Отбиваю оружие в сторону. Хватаю его за запястье и наступаю на него. Правой рукой хватаю его за рубашку, пытаюсь перетянуть через бедро.

Он уже видел этот приём. Хватает моё правое плечо левой рукой и наваливается на меня всем своим весом.

Всё дело в балансе. Я отступаю правой ногой назад, прежде чем он успевает меня перевернуть. Отпускаю его рубашку, бью его в живот. Он стонет и бодает меня в висок.

В ушах гул, и перед глазами звёзды. Я изо всех сил пытаюсь удержать его руку с ножом. Он резко наклоняет голову вперёд, и я бью его короной по краю челюсти.

Раздаётся громкий треск. Варгас шатается. Я чувствую, как расслабляется его рука с ножом. Подойдя ближе, я бью его в горло когтем ладони. В пространство между внутренней стороной большого и указательного пальцев. Хватаю его за горло и прижимаю к стене склада. Бью его рукой с ножом по ней.

Мы нос к носу. Задыхаясь, вспотев. Я второй раз бью его запястьем о стену. В награду за это он роняет нож на цементный пол. Он бьёт меня кулаком в правый бок, и я отпускаю его горло. Он пытается…

Кусаю лицо и запрокидываю голову назад. Бью его в лицо. Он бьёт меня коленом в пах. Я поворачиваюсь. Колено врезается в бедро. Тупая боль. Но разрыва нет — мышца цела.

«Кунео». Слюна Варгаса попадает мне на лицо.

"Подонок."

Я прижимаю его к стене и снова вцепляю ему в горло.

Правой ногой я наступаю ему на правый подъём. Использую захват лодыжки как опору. Сжимаю его горло с такой силой, что кончики моих пальцев сходятся за трахеей. С хрипом переворачиваю его через опору. Бросаю на спину.

Крутой парень. Дыхание вырывается из его тела, но он успевает перехватить нож левой рукой. Я всем весом опускаю левое колено ему на грудь. Его рёбра ломаются, как спички. Я выпрямляю его руку с ножом и ломаю её о другое колено. Локоть трескается. Нож падает на пол.

Я встаю, смотрю на Варгаса. Подумай о Куадросе и всех остальных, кого этот монстр убил.

Варгас смотрит на меня снизу вверх и ёрзает на спине, словно таракан.

Я поднимаю подвесной мотор из бочки. Освободившись от воды, рев винта превращается в визг. Я берусь за мотор, одной рукой держась за румпель, другой — за кронштейн крепления.

«Нет, Брид!»

Варгас видит, что я собираюсь сделать. Он тянется к ножу сломанной рукой. Пальцы царапают шершавый цемент. Ему удаётся дотянуться до рукояти, но я наступаю ему на бицепс. Он кричит.

Подвесной мотор тяжёлый в моих руках. В воздухе витает пьянящий запах раскалённого металла, топлива и дымящейся смазки.

Варгас кричит, перекрывая визг пропеллера.

«Нет, Брид! Пожалуйста, нет!»

45
{"b":"953031","o":1}