Это Сельва-да-Морте, а не Бразилиа. Что бы ни рассказали Сейлс и Варгас, это не будет подвергнуто сомнению.
«Пойдем на берег, — говорю я. — Я хочу поговорить с отцом Камосом».
«Я тоже». Сейлз и Варгас проталкиваются мимо нас. Скорей к трапу.
Я смотрю на Сильву. «Ты идёшь?»
«Нет. Лейтенант Куадрос пойдёт с вами. В этот раз нам нужно меньше военных».
Морские пехотинцы заменяют подвесной мотор на левом борту «Зодиака».
«Что в этом плохого?» — спрашиваю я.
«Мотор работает неровно после событий на лесозаготовках, — говорит Куадрос. — Мы будем использовать подвесной мотор.
с правого борта лодки».
Мы сходим на берег на лодочной лодке «Зодиак» с левого борта. Сейлз и Варгас сидят на носу, за ними — я и Куадрос. Лора сидит рядом с лоцманом, который ведёт нас мимо гниющих зарослей водорослей.
Группа людей собралась у кромки воды.
Местные мужчины, женщины и дети. В центре группы — белый мужчина в шляпе с низко опущенными полями, защищающими от палящего солнца.
Отец Камос оказался совсем не таким, каким я его себе представлял. Я искал сурового, худощавого священника с седыми волосами и белым воротничком.
Вместо этого я вижу мужчину лет сорока пяти, с седеющими волосами. Его тёмная кожа почернела от солнца.
Куадрос выходит вперёд, жмёт священнику руку и представляет его. Камос и Лора кивают друг другу в знак приветствия.
«Я был удивлен, не увидев тебя с Фиадом и остальными», — говорит ей Камос.
«Я сказала ей не приходить, — говорит Лора. — Я знала, что будет смерть».
«Да», — говорит Камос. «Бедный Педро».
«Расскажите нам, что произошло». Я хочу услышать историю священника из первых уст.
«В Сельве произошли столкновения между аркейрос и преступниками», — говорит Камос.
Сэйлс настроен скептически. «Это установлено? Насколько я понимаю, Аркейрос нападают на наших людей без всякой причины».
«Это неправда, — твёрдо заявляет Камос. — Аркейрос не носят оружия. Педро Бернардес был застрелен из винтовки, это не оспаривается. Налицо явные признаки незаконной вырубки леса и добычи полезных ископаемых».
«Аванпост в Портао-да-Дор сообщил о нападении».
«Да, — говорит Камос. — Мы слышали передачу по рации. У нас есть сомнения».
«А ты?» — в голосе Варгаса слышится угроза.
Либо Камос не слышит, либо ему всё равно. «Мы регулярно общаемся с Портао с момента открытия поста. Человек, отправивший это сообщение, — не тот, с кем мы обычно общаемся. Наверняка в вашем штабе это заметили».
«Возможно, радист был ранен или убит», — говорит Куадрос.
«Это возможно».
«К северу от Вила-де-Деус действуют бандиты и преступники, — говорит Куадрос. — Ваша деревня отрезана. Здесь вы в опасности».
«Ни Аркейрос, ни боевики не приходят в Вила-де-Деус».
«Вам следует эвакуироваться вместе с нами».
Сэйлс пронзает Куадроса взглядом.
«Нет, — говорит священник. — Бог нас защитит».
Знаменитые последние слова. «Расскажи нам о Фиаде», — говорю я.
Камос пожимает плечами: «Было сообщение от Портао.
А ещё двое наших пропали в джунглях. Мы нашли их, застреленных стрелами. Мапепире.
«Твоих людей убил Аркейрос», — в голосе Сэйлса слышны нотки торжества.
«Да, — говорит Камос. — Но мы слышали выстрелы несколько дней назад. Я уверен, что была серия провокаций».
«Ваше мнение», — говорит Сэйлс.
«Да. Моё мнение», — в голосе Камоса нет гнева.
Только уверенность. «Фиад и её друзья пришли. Она сказала, что найдёт доказательства провокаций».
«Ты позволил ей уйти в Сельву», — в тоне Лоры недвусмысленно слышно обвинение.
«Никто не мог её остановить, — говорит Камос. — Полагаю, ты пытался».
«Да, я пытался».
«Ты же знаешь, какой она была», — Камос махнул рукой в сторону зелёной стены за деревней. «Фиад ушёл в джунгли. Анна и Педро с ней. Через два дня Педро вернулся… застреленный из винтовки».
Я смотрю священнику в глаза. «Расскажи мне. Что именно он сказал?»
Они направились на юг, в сторону Арворе-де-Оуро. Наткнулись на перестрелку между Аркейросом и боевиками. Они попали в гущу боя. Фиад, Анна и Педро бежали. В него выстрелили, и он потерял их из виду. Ему удалось убежать на север. Насколько ему было известно, девушки всё ещё убегали.
Сражения редко бывают статичными. Они колеблются, словно волны. Даже самые бдительные могут попасть в ловушку, если центр тяжести сражения сместится. Фиад и её друзья, возможно, и были знатоками джунглей, но у них не было боевого опыта.
«Где происходили бои?» — спрашиваю я.
Лаура проталкивается вперёд. «Педро говорил о каких-нибудь ориентирах? Мы много раз проезжали там».
«Он ничего не упомянул».
«Где его застрелили?» — спрашиваю я.
«Ниже спины, сбоку от позвоночника. Не знаю, как ему удалось вернуться в исходное положение».
«Он сам себя перевязал?»
«Он рвал на себе одежду. Затыкал ею раны. А также грязью и листьями».
Здоровый молодой человек. Двадцати четырёх лет, в хорошей физической форме. Неопытный, но достаточно отчаянный, чтобы оказать себе помощь в полевых условиях. Он бы умер от потери крови. Его замедлили экстренные меры. Я делаю мысленный подсчёт. «Сколько времени осталось до возвращения Педро? Будьте максимально точны».
«Два дня».
«Точнее. Сколько часов?»
Камос хмурится. «Вы правы, — говорит он. — Тридцать шесть часов».
Я поворачиваюсь к Куадросу: «Здесь мы расстаёмся».
"Что ты имеешь в виду?"
«Твоё дело — в Портао-да-Дор. Моё — найти Фиада Коннора».
Квадрос смотрит на меня.
Удивленный, Сэйлс закуривает сигарету.
«Полагаю, Арворе-де-Оуро отсюда в дне пути», — говорю я Куадросу. «Невоа должен пройти мимо него, чтобы добраться до Портао».
«Мы вас не ждем», — говорит Сэйлс.
«Nevoa не делает и трех узлов на этих поворотах.
Я продираюсь сквозь джунгли. Если опередлю вас в Арворе-де-Оуро, подам сигнал. Если ничего не увидите, продолжайте идти.
Продавец выдыхает облако табачного дыма. «Ты с ума сошёл».
«Я рискну».
Лора хватает меня за руку. «Я пойду с тобой», — выпаливает она.
Я ничего не говорю.
«Вот почему я пришла», — настаивает она. «Вот почему ты меня привёл».
«Невоа» тихо стоит на якоре. Я думаю об убийцах на борту. Возможно, со мной Лоре безопаснее. По крайней мере, мы будем знать, что тот, кто на нас нападает, пытается нас убить.
«Хорошо», — говорю я ей. «Ты можешь идти».
ФИАД СМОТРИТ на меня со своей фотографии. Я кладу её в пачку бумаг, которую дал мне отец Эндрю. Заворачиваю в прозрачный пластиковый пакет и запихиваю в рюкзак. Убеждаюсь, что спинка верблюда наполнена водой. Продеваю руки в лямки и распределяю вес на плечах.
Я беру SIG. Вынимаю магазин, передёргиваю затвор и проверяю три точки. Вставляю патрон в магазин, запираю и заряжаю. Засовываю оружие за пояс, как при аппендиксе. Опускаю рубашку.
Хотелось бы иметь 10-мм или .45, но придется обойтись и этим.
Никогда не стреляйте в человека с крупным калибром пулей малого калибра. Думаю, это относится и к ягуарам с анакондами.
Лора и Куадрос ждут меня в кают-компании.
Она оделась для похода в Сельву. Сама собрала рюкзак.
«Куда ты идёшь?» — спрашивает Лора.
Я прохожу через дверь на камбуз. Пошариваю, нахожу Голока. Возвращаюсь. «Можешь одолжить мне ремень с пистолетом?»
Я спрашиваю Куадроса.
Куадрос отстегивает кобуру и протягивает мне ремень с пистолетом.
Я пристегиваю ножны Голока и пристегиваю их к поле рубашки.
«Я ожидаю, что ты вернешь ремень», — говорит Куадрос.
Это его способ сказать мне, чтобы я вернулся.
«Не волнуйся, — говорю я ему. — Увидимся в Арворе».
OceanofPDF.com
21
OceanofPDF.com
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
Сельва да Морте – Тропа слез
«Зодиак» возвращается к «Невоа». Мы с Лорой остаёмся на берегу. Отец Камос внимательно нас изучает.
«Я скажу тебе то, что сказал Фиаду», — говорит священник. «Не уходи. Этот парень, Педро, его раны за ночь позеленели. Когда он прибыл, он был в бреду. Черви в ранах очистили мёртвую плоть лучше хирурга.