Литмир - Электронная Библиотека

На берегу развели костёр. Семерых из восьми человек выпотрошили. Внутренности шестерых бросили в огонь, а у седьмого вырезали.

Они лежат кучей, облепленной мухами, под его незрячими глазами.

Огонь тлеет, и дым поднимается к небу.

Приближение «Невоа» прервало «Аркейрос».

Загнали их за линию леса.

С шестерых мужчин сняли кожу и нарезали куски мяса. Я слышал о подобных случаях в Африке.

Слава богу, я никогда не видел этого во время своих боевых действий.

До сих пор. Тела словно шевелятся. Они покрыты колышущимися чёрными, электрически-синими и изумрудно-зелёными мухами. Они пируют, откладывая яйца в некротической плоти. Их жужжание наполняет воздух.

Один человек все еще жив.

Номер восемь.

Варгас подходит к нему. Наклоняется к его лицу. Задаёт вопросы по-португальски.

Мужчина не отвечает. Ему лет тридцать, он висит вниз головой, совершенно голый. В преддверии пира с него срезали брюки и рубашку.

«Ответьте!»

Мужчина ничего не говорит.

Варгас подходит к куче оборудования. Хватает бензопилу и подходит к висящему. Он дергает ручку стартера. С ревом оживает бензиновый двигатель. Сверкают стальные зубья, режущая цепь скрежещет, скрежеща вокруг направляющей шины.

«Ответ!» Варгас снова кричит.

Висельник кричит. Мольбы, вырывающиеся из его уст, неразборчивы. У меня сжимается живот.

«Ты что, маньяк?»

Я направляюсь к Варгасу, но он слишком далеко. Прежде чем я успеваю до него дотянуться, он направляет вращающиеся зубья к паху мужчины и вонзается в него. Наваливается всем весом на пилу, так что цепь рвёт плоть, кости и хрящи. Я помню.

Изображения христианского мученика Симона Зилота, распиленного пополам. Перевёрнутый, мозг гарантированно будет кровоточить на протяжении всего опыта. Жертва не потеряет сознание до наступления смерти.

Крики мужчины – крики разделываемого животного. Я бросаюсь к Варгасу. Он отходит от фонтана крови и направляет на меня бензопилу. Его левая рука сжимает рукоятку. Правая сжимает дроссель, крутит педаль. Кровь и куски плоти слетают с цепи и обрызгивают нас.

«Иди сюда, Брид». Лицо Варгаса, обнажившего зубы, превратилось в дикую маску.

Я приседаю, готовый уклониться в любую сторону. Варгас делает ложные выпады влево и вправо. Он тычет в меня оружием. Пила добавляет ему как минимум три фута к досягаемости.

Варгас наносит удар, и я уклоняюсь за ближайшую стойку.

Цепь ударяется о бревно. Зубья со скрежетом впиваются в него, разлетаются осколки. Я спотыкаюсь и падаю на бок. Приземляюсь рядом с дымящимся костром из внутренностей. Хватаю горящую головню и бросаю её в Варгаса. Он отбивает её пилой. Я вскакиваю на ноги, выхватываю из огня обугленную головню.

Варгас нападает на меня, наносит удар пилой мне в живот. Обеими руками я замахиваюсь куском дерева на направляющую бензопилы. Раздаётся лязг. От головни разлетаются куски раскаленного оранжевого и чёрного угля. Машина отклоняется, и вращающаяся цепь вгрызается в землю. Прежде чем он успевает высвободить оружие, я бью Варгаса по открытому локтю.

Варгас с криком роняет бензопилу. Я в третий раз замахиваюсь на его голову. Он рычит, проваливается. Как бык, бросается на меня. Врезается мне в живот с такой силой, что я теряю равновесие. Я роняю клеймо.

Ботинки скользят по грязи, мы боремся. Я напрягаюсь, преодолевая железную силу его рук. Наши пальцы скользят по жирной коже.

От пота, и я задыхаюсь от запаха его тела. Он откидывает голову назад, к заднице — его любимый приём.

Сложив ладони чашечкой, я даю ему пощечину. Варгас воет и отпускает его. Я поднимаю основание правой ладони для решающего удара.

"Порода!"

Куадрос обнимает меня. Двое его морпехов хватают Варгаса и утаскивают его прочь.

Я кричу Варгасу: «Сукин ты сын!»

«Voce esta morto», — рычит Варгас.

«Довольно вас обоих», — резко говорит Куадрос.

Хрипло дыша, мы с Варгасом пытаемся освободиться.

Куадрос отталкивает меня. Я поднимаю руки в знак капитуляции.

Лейтенант обращается к нам. Я, Варгас и его морские пехотинцы.

«Ничего этого не было, понимаешь? Вы все забудете. А теперь — обратно на корабль».

Варгас работает на министра внутренних дел, а Сейлс — влиятельный человек. Куадрос — профессиональный солдат.

Компетентный и неглупый. Он знает, что ссора с Сэйлзом и Варгасом может обернуться концом карьеры.

Зодиак, доставивший раненого морпеха обратно на Невоа, вернулся. Куадрос рассаживает меня и Варгаса по разным шлюпкам. Я весь в поту. В нос ударяет запах огня, горелых внутренностей и смерти. Кровь стучится в виски. Мне так хочется убить Варгаса, что голова вот-вот взорвётся.

Зодиак с Варгасом отчаливает и возвращается в Невоа. Я наблюдаю, как Куадрос идёт к игровым стойкам. Он осматривает человека, на которого Варгас напал с бензопилой.

Достает пистолет и стреляет ему в голову.

«Зодиак» возвращается к «Невоа». Морпехи молчат. Некоторые выглядят пепельно-серыми, несмотря на смуглую кожу. У меня всё внутри трясётся.

«Чего Варгас хотел от этого человека?» — спрашиваю я Куадроса.

Лейтенант пристально смотрит на меня. Он не хочет об этом говорить.

«Да ладно тебе, Квадрос. Я не собираюсь создавать проблем. Но на Невоа уже погибли двое, а Варгас — псих».

Куадрос качает головой. «Он хотел узнать, есть ли ещё люди в шайке лесоруба. Он хотел знать, где они».

«Не думаете ли вы, что ему следовало бы больше интересоваться, сколько там Аркейрос? Этот человек сам бы ему об этом сказал».

«Да, — говорит Куадрос, — и теперь этот изуродованный человек не может нам ничего рассказать. Но я убеждён, что Варгас не собирался заставлять его молчать. Он искренне хотел узнать, есть ли в этой группе другие лесорубы. И он был готов запытать этого человека до смерти, чтобы получить информацию».

«Варгас увлекся».

«Варгас легко увлекается, — говорит Куадрос. — Есть истории».

«Я слышал истории».

«Теперь ты им веришь. Ты нажил себе врага в этом человеке. Не продолжай в том же духе».

«Неужели те, кто был на корабле, видели?»

«Нет. Мы были слишком далеко, и только капитан Сильва пользовался биноклем. Он, конечно, видел, но промолчит».

"Чем ты планируешь заняться?"

Зодиаки приближаются к Невоа. Квадрос горько качает головой.

"Что я могу сделать?"

OceanofPDF.com

19

OceanofPDF.com

ДЕНЬ ПЯТЫЙ

Рио-Прету – Колесо Екатерины

Сильва молча смотрит с мостика, как мы поднимаемся на борт.

Не говоря ни слова, Варгас уходит. Он собирается доложить Сейлсу. Я не могу их понять. Очевидно, Сейлс знает о грузе и гибели Гаспара и радиста. Это, должно быть, его операция, и у него на борту есть сообщники.

Все под подозрением.

Но не все являются соучастниками.

Иначе Гаспар и Мораиш были бы живы. Сейлз не имеет полного контроля над Невоа.

Возникает целый калейдоскоп вопросов.

Кто участвует в заговоре Сейлза, а кто нет? Полагаю, Варгас и Фонсека — в команде Сейлза, хотя доктор вряд ли является убийцей.

Зачем они это делают и что они планируют?

Что нас ждет в Портао да Дор?

Я ничего не говорю Куадросу. Выйдя на шлюпочную палубу, мы вместе идём в кают-компанию. Лаура и Фонсека сидят друг напротив друга за столом.

Доктор в одиночку уничтожает запасы шотландского виски у Сейлза. Сегодня он не станет тратить время на бокал.

Он пьёт его прямо из бутылки.

«Твой человек мертв», — сказал Фонсека Куадросу.

Лицо доктора блестит от пота.

«Вы дали ему противоядие?»

«Да», — Фонсека смотрит, словно в шоке. «Я никогда не видел, чтобы яд убивал так быстро. Когда его принесли, его плоть была чёрной. Яд распространился фиолетовым кольцом отмирающей ткани, пока я давал лекарство. Когда некроз достиг сердца, он умер».

Куадрос смотрит на меня так, словно говорил: «Я же говорил». «Аркейрос концентрируют яд, чтобы сделать его более смертоносным».

25
{"b":"953031","o":1}