Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ей снилась земля.

Земля, которой они накрывали ее мать, когда она смотрела, лопата за лопатой, пока она не исчезла из вида.

Земля, где копошились черви и змеи, извиваясь, пробираясь к ней.

Земля, выраставшая кучками на ее ногах, лодыжках, коленях, талии, выше, выше.

Земля, покрывшая ее глаза, – она ничего не видела.

Но это больше не имело значения.

Громкий шум внизу разбудил ее, мало-помалу вернув к действительности. Она прислушалась к приближавшимся шагам и натянула покрывало на голову. Ее дыхание под плотной тканью было слишком жарким, слишком шумным. Шаги слышались близко, потом остановились.

Он сдвинул покрывало с ее лица.

– Привет, – сказал Джон, улыбаясь.

Она смотрела на него, прищурясь, снизу вверх.

– Что ты здесь делаешь, дорогая?

Она все молчала.

– Ты заставила народ здорово поволноваться.

У нее на лице отпечатались следы от подушки и простыней.

Он присел на край кровати, протянул руку и нежно погладил ее лоб.

– Вставай, Эйли. Нам надо идти.

Она сонно покачала головой.

– Тебе нельзя оставаться здесь, – мягко сказал он.

Она еще минуту смотрела на него, и по губам ее скользнула тихая улыбка. Она не сопротивлялась, когда он поднял ее с кровати на руках, тяжелую и разгоряченную.

Спускаясь по лестнице, он крепко прижимал ее к груди, напрягая мускулы, словно боялся уронить. Мало-помалу тепло ее тела передалось ему, он расслабился. Он осторожно усадил ее в машину на переднее сиденье и, прежде чем обойти машину и сесть за руль, наклонился и поцеловал ее в лоб, закрыв глаза, как она.

Он внес ее, снова заснувшую или притворившуюся, что спит, в дом Сэнди.

– Где она была?

– Дома, – ответил он.

– Как же ей удалось забраться внутрь?

– Разбила окно.

Сэнди понимающе кивнула.

– Как ты догадался, где она?

Он пожал плечами и понес ее наверх, слегка покачиваясь при каждом шаге.

Спустившись вниз, он немедленно направился к выходу.

– Подожди.

Он обернулся к Сэнди.

– Пожалуйста, – прибавила она. – Я сварю кофе. Не уходи еще. Пожалуйста.

Он вдруг почувствовал, что слишком устал, чтобы сопротивляться. Вслед за ней он пошел на кухню.

– Прежде чем что-то говорить, – сказала она, насыпая кофе в конический фильтр, – выслушай меня, хорошо? Я хочу, чтобы ты знал, как я переживаю.

– Из-за чего?

– В каком смысле «из-за чего»?

– Я имею в виду, мне хочется знать, из-за чего именно ты переживаешь. Ты переживаешь из-за того, что трахалась с мужем своей сестры? Переживаешь из-за того, что лгала мне? Переживаешь из-за того, что Джулия видела вас? Переживаешь из-за того, что Горрик – мелкий честолюбивый подонок? Объясни мне, Сэнди, из-за чего конкретно ты переживаешь.

Она заплакала.

– Из-за всего. Из-за всего. Ты даже не представляешь, насколько переживаю.

– Безусловно, я о многом не имею представления. Есть еще что-нибудь, что мне бы следовало знать? Или я должен выразиться иначе, кто-нибудь еще, о ком мне следует знать?

Она с убитым видом смотрела на него, не замечая, что вода в кофеварке давно кипела.

– Как ты могла? – продолжал он с мукой в голосе. – Как ты могла?

– Не знаю. Я сама себе задавала этот вопрос весь прошедший год. Словно это сделал кто-то другой.

– Нет, это сделал не кто-то другой. Это сделала ты. Расскажи мне, как это произошло. Я имею в виду, как именно это было. Расскажи мне, как случилось, что ты спала с мужем своей сестры?

– Ты хочешь разложить жизнь по этаким маленьким аккуратненьким коробочкам и все точно надписать, – горько бросила она.

Он отодвинул свой стул, не сводя с нее глаз.

Когда она вновь заговорила, ее голос звучал отстраненно и глухо.

– У них были трудности…

– Ох, пожалуйста, не морочь мне этим голову.

– Он зашел за книгой. Не знаю, просто одно привело к другому.

– Послушай, вот в этом-то и штука. Вот что до меня не доходит. На мой взгляд, одно и другое не приводят, – он сделал резкий жест, – к этому.

Она разлила кофе по чашкам и села напротив него. Ее голос был ровным, задумчивым.

– Я бы могла привести миллион причин, и все они выглядели бы как оправдания. Может, мне хотелось получить то, что есть у Энн. Может, мне хотелось узнать, нужно ли мне то, что есть у Энн. Доказать себе раз и навсегда, что мне этого не нужно. Казалось, ей все всегда дается так легко. За всю жизнь она ни единого дня не была в одиночестве. Казалось, она всегда все делает правильно. Не знаю. Просто у нее все складывалось так удачно, понимаешь?

– Ты права. Это и в самом деле похоже на ворох оправданий. И притом дерьмовых оправданий.

– Может, это не имело никакого отношения к Энн. Может, просто все дело было в нас.

– В нас?

– Во мне и в Теде.

Джона передернуло.

– Мы все время ненавидели друг друга, – сказала она. – Ненавидели друг друга за то, что делали.

– Предполагается, что это меняет дело?

– Нет.

– И значит, вот что стоит за всем этим? – спросил Джон.

– За всем чем?

– За твоей убежденностью в вине Теда. Ты мстишь ему?

– Нет, – вскинулась она. – Он это сделал, я знаю, что сделал. Джон, он мне угрожал. Сказал, что, если я не заставлю Эйли изменить показания, он обо всем этом расскажет.

– Ты все это время общалась с ним?

– Нет. Да. В некотором роде.

– О, Господи. – Он закатил глаза. – Сэнди, если он угрожал тебе, это означает оказывать давление на свидетеля. Почему ты не обратилась в полицию?

– А как же девочки, Джон? – раздраженно сказала она. – Разве ты не понимаешь, у них, кроме меня, никого не осталось. Я бы все что угодно дала, лишь бы они не узнали об этом. Я пыталась защитить их. – Она хрипло рассмеялась. – Что за ирония судьбы! Откуда мне было знать, что Джулия нас видела?

– Ты можешь вообразить, каково ей было все это время?

Сэнди не ответила.

– Послушай, – наконец произнесла она, – есть еще один момент. Однажды он пригрозил, что убьет меня. Под конец нашего… – она опустила глаза, – как бы его ни назвать… он сказал, что, если я когда-нибудь хоть как-то обижу Энн, он убьет меня. Джон, в его взгляде было нечто такое…

– Если ты была так уверена, что он способен на насилие, почему не предупредила Энн?

92
{"b":"95303","o":1}