Дан был достаточно тренирован, чтобы вернуться, если б даже он перешел границу. Но такими способностями обладали немногие. Больше того, на некоторых планетах до сих пор не лечат людей, перешедших грань. Кажется, их зовут сумасшедшими.
В перерыве между легендами Дан спросил:
— Арика умеет возвращаться?
Кентавр кивнул и добавил, объясняя своевременные прерывания:
— Но я учил ее еще ребенком. Тогда приходилось быть очень осторожным.
Солнце поднялось высоко над головой, но лучи были ласковыми, нежаркими.
По холмам и оврагам прыгали, чуть деформируясь, угловатые тени бегущих облаков. Иногда такая тень проносилась над головами, и порывы ветра, почти незаметные под лучами солнца, становились по-осеннему резкими.
Вдруг кентавры остановились. Арика, всю дорогу болтавшая со своим существом, неохотно слезла. Прижалась щекой к руке кентавра, негромко поблагодарила. Вскоре стада уже не было видно за неровными высокими холмами.
— Устали? — спросила Арика.
— Не очень.
— Все равно. Делаем привал на обед.
Она открыла мешок и стала расставлять на траве банки.
— А кентавров оставили без еды.
— Почему? Наоборот. Тут недалеко фруктовый сад, они туда побежали.
— Они мясо едят?
— Нет. Ой, а вы? Я у вас не спросила.
— Я всеядный.
— Ура, — Арика быстрыми движениями открыла несколько банок.
После обеда Дан спросил, улыбаясь:
— Вы едете домой?
— Да.
— К родителям?
— К маме.
— Тем более. Подобные боевые отметки украшают мужчин, но не вас же, — Дан одним движением убрал с лица девочки синяк. Она рассмеялась:
— Я про него совсем забыла. Все равно спасибо.
Над головой захлопали крылья, и несколько громадных птиц спланировало прямо на землю. По примеру Арики, Дан забрался на одну из них, кое-как устроившись на скользких перьях. Представив, каково орлу будет взлетать с дополнительным весом, Дан помог птице, да и во время полета уменьшал свой вес где-то на треть.
На этот раз путешествие было недолгим. Внизу замелькали сначала шапки редкого кустарника, потом кроны деревьев. Через полчаса орлы высадил людей на небольшой полянке и улетели, сделав прощальный круг над их головами.
— Прибыли.
Дан огляделся вокруг:
— А где же деревня?
— Зачем она вам? Я вас просто отведу к маме.
Она взяла Дана за руку. Невесело улыбаясь, объяснила:
— Так быстрей.
Дан почувствовал легкое головокружение, как всегда при перемещении, и понял, что находится в Тепи.
Арика отпустила руку и негромко позвала:
— Мама.
На поляне, из ничего, появилась Лина.
Когда улеглись первые восторги, Дан, улыбаясь, заметил:
— Конечно. Чья еще дочь может такое проделывать.
Арика дурашливо потупила глазки.
Лина, походившая на ее сверстницу, улыбнулась:
— Она еще и не такое творит. Ну-ка, подойди. Так я и думала. Почему не зашла к Знахарю?
— Ну его, — поморщилась Арика, — как начнет пилить.
Дан удивился:
— Ты больна?
Арика передернула плечами:
— Подумаешь. Ну, ма… Убери сама.
— Покажи хоть, что.
Арика закатала рукав рубашки и скинула брюки. По левой руке и ноге змеилась вспухшая алая полоса, обведенная с двух сторон желтыми полосками гнойничков. Лина провела несколько раз ладонью — и все сгладилось.
Дан покачал головой:
— Однако. Почему я не понял, что ты ранена?
Арика, натягивая брюки, усмехнулась:
— Чтоб я перед каждым «раскрывалась».
— От чего это?
— Ядовитое растение. Тут употребляется в качестве сторожей.
— Вот-вот, — заметила Лина, — опять по чужим садам лазила.
— Вот еще! Просто какой-то козел кинул в заросли котенка. Ма, я пойду погуляю.
— Пожалуйста.
Арика умчалась.
Лина сделала знак, и из земли как два гигантских гриба, выползли, раздвигая траву и перегной, два громадных валуна. Она села на один, жестом предложив Дану сделать то же.
— Тебя так долго не было: как Дела?
— Умерла 19 лет назад при вторых родах.
— Ох, извини. А ты?
— Жил в монастыре, год назад стал Магистром. Как Регл?
— Чего ему сделается? Жив-здоров и еще протянет с несколько тысяч лет.
— Извини. Арика действительно твоя дочь?
— Да. И у меня просьба — увези ее. Время игр кончилось, она выросла.
— Что-то не заметно.
Лина улыбнулась:
— Наверно, везла тебя на кентаврах и единорогах?
— Орлах, — уточнил Дан.
— Прощалась.
— Лучше б ты отправила ее ко мне пораньше. При нашем монастыре есть специальная школа.
— Не с кем было отправлять.
— Да на любом корабле.
— Каком корабле, ты что? Ох. Ты ничего не понял. Космопорт, все вокруг — это же декорации. Планета вместе с жителями стала на новую ступень. Уже не в этом мире. Не в материальном, понимаешь?
— И Арику ты взять туда не можешь.
Лина скривила губы:
— Она моя дочь. Дурацкие законы! Я могу перевести любого, но не ее.
— Значит, когда девочка улетит…
— Планета исчезнет. Все это вокруг — специально для нее, как школа.
— А жители?
— Куклы. Их водят наши, те, кого я попрошу.
— Я уж подумал, ты слепила характеры.
— Я-то — нет. Зато Арика… Я разрешила ей играть, и она сделала несколько личностей. Странноватых, в чем-то идеалистичных. Мне придется поработать, чтобы перевести их к нам.
— Например, кентавра?
— Да. И еще с десяток мелких зверюшек тут, в Тепи.
— А улететь они не могут.
— Нет, конечно. Они, так же как и я, прикованы к планете.
Дан, помолчав, нерешительно спросил:
— Извини за подобный вопрос, но кто ее отец?
Женщина окинула его сразу похолодевшим взглядом:
— Ты стал хорошим Магистром.
— При чем тут это! При разных вариантах ответа девочке понадобится разный подход, и…
— И разная степень давления.
— Я не допущу ничего подобного, даю слово. Она будет свободна в своем выборе уйти или остаться. И, извини, если ты мне не доверяешь, зачем просишь о том, чтобы я устроил девочку к нам?
— Она все равно попадет к вам, Магистр. Вы слишком любите контролировать все необычное, а она, безусловно, необычна — хотя бы по своему происхождению.
— Но я должен знать о ней все.
— Все?
— Ладно, хотя бы имя ее отца. Проявись у нее аномальные свойства — а они проявятся — это не должно быть неожиданностью, ради ее же безопасности!
Лина независимо пожала плечами:
— Имя отца ты знаешь.
— Кто из двоих? — настаивал Дан.
— Каких еще двоих? — ощерилась Лина.
Дан задумчиво смотрел на женщину:
— Значит, вы все-таки встретились. Как он?
— Жив. Но он не хочет тебя видеть.
Магистр, чуть вздрогнув, пожал плечами:
— Тгон всегда был максималистом.
Лина слабо улыбнулась:
— Боюсь, Арика переняла от отца не только это.
Часть 1. ВОЛК
В воздухе висела плотная пелена песка и пыли. Вездесущие частицы забивали нос, хрустели на зубах, сыпались из волос при каждом движении.
Арика глянула вниз. Сквозь тучу пыли с трудом угадывались очертания двухголового чешуйчатого чудовища, подкапывающегося под основание крепостной стены. Из-под сильных перепончатых лап летели фонтаны песка, толстый ящеровидный хвост судорожно дергался в такт роющим движениям.
Отступив от бойницы, Арика жестом приказала подкатить чан со смолой.
На плечо девушки легла рука, выходящая из ничего. Она не принадлежала этому миру, и никто, кроме Арики, не мог видеть ее. Фыркнув, девушка шагнула за рукой. Иллюзио-сон развеялся. Арика неторопливо сняла датчики, вопросительно глянула на Дана.
Они находились в огромной комнате с высокими потолками без окон, освещенной тусклым серым светом. Из мебели в ней были только узкие койки, почти все занятые сейчас спящими учениками, опутанными датчиками. Арика огляделась — подобную сцену она видела впервые. Девушка представила, как дежурные Магистры ходят между лежащими, наблюдая, фиксируя. На юношеских лицах лежали странные полутона-полутени, делая их трудноузнаваемыми, чужими.