Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ссылка: https:// /shrt/uQSh

Нелепая авария, и неизведанная сила перенесла меня в другой мир. Я очнулась в теле девушки, над которой издевались родственники. Придется им поискать новую грушу для битья, ведь теперь место бедняжки занимаю я! Начну жизнь сначала! Что говорите, подохну с голоду, если откажусь от семьи и уйду из дома? Ну-ну! Не захлебнитесь от зависти, когда ко мне сбегутся толпы аристократок, умоляя сделать их фигуры стройными! Я не пропаду, даже не надейтесь!

🩷 сильная духом героиня 🧡 пышка-очаровашка 💛 напыщенный аристократ 💚 юмор 💙 любовь, ХЭ

Приятного чтения!

Глава 12. Моран

Таэллия

Я ещё долго всматриваюсь в лесную чащу, но больше ничего не замечаю.

Нет, мне определённо нужно поговорить с хозяином.

У меня накопилось достаточно вопросов, пара предложений и одна маааленькая просьба… позволить мне здесь остаться.

Я помню слова лорда о том, что он сам решит, как долго я здесь пробуду. Но между “сам решит” и “ты можешь остаться” огромная пропасть.

Интересно, получится ли его встретить, если я буду находиться в каминном зале?

План кажется годным, поэтому я решаю быстрее разобраться с холодным коридором. А если по-простому, то банально "схалтурить".

Чистым от такой уборки коридор назвать нельзя, но и грязь больше в глаза не бросается. Надеюсь, гости у лорда в ближайшее время не объявятся.

Усмехаюсь и иду сторожить лорда в каминном зале.

Когда солнце начинает клониться к горизонту, я успеваю убрать всю пыль и помыть деревянную мебель. Только моим надеждам не суждено оправдаться, так как ни лорд, ни даже Моран сюда ни разу не заглядывают. Ну, может, и заглядывали, когда я отлучалась сменить в ведре воду, проведать Ойта и разобраться с бинтами… но встретить их мне не удалось.

Ближе к закату я даже решила покараулить в холле — именно отсюда лестница ведёт на нижние ярусы, где находится омывальня.

Я предположила, что запрет спускаться в омывальню вечером связан с тем, что в это время ею пользуется сам хозяин замка. Логично? Логично…

Только и здесь мне не повезло. До самых сумерек мимо никто не проходит.

Из бонусов за всё это время, только прибранный холл, и более-менее приведённый в порядок зал с камином, где теперь аккуратно расставлена мебель, витает запах свежести и отсутствует пыль. Ещё бы полы намыть да постирать тяжёлые бархатные занавески, но это можно сделать и завтра.

Так никого и не встретив, устало бреду в кухню, где меня ждёт вечерняя порция жидкой похлёбки.

Нет. С этим что-то нужно делать. Завтра обязательно придумаю, как изловить лорда.

***

Прокипячённые и успевшие высохнуть к утру бинты скручиваю аккуратными рулонами. Эти рулоны также аккуратно складываю в предварительно вымытую с щёлоком и ошпаренную небольшую корзинку.

Итак, мой план “Б”.

— Фарие, как мне найти Морана? — спрашиваю, когда заканчиваю с завтраком и утренней уборкой кухни.

— Зачем тебе? — щурится.

— Он просил, чтобы я помогла с мытьём этих… как его… — делаю вид, что забыла название.

— С колбами? — прищуривается.

— Да, — киваю, изображая деревенскую простушку. — Так он и сказал.

Фарие задумывается, вероятно, оценивая, стоит ли на этот раз пойти мне навстречу. Но раз просьба, как бы и не моя, то широкоплечая брюнетка сдаётся. Проводит меня каменным коридором и спускается на один ярус вниз по широкой винтовой лестнице.

— А, это ты, — расплывается в улыбке старик, когда Фарие грубо вталкивает меня в комнату, захлопывая за моей спиной дверь.

Вот же… хочется грязно выругаться, но меня останавливает присутствие Морана.

— Да, это я, — подхожу ближе и улыбаюсь в ответ. — Здравия вам, лир Моран. Помнится, вы говорили, что вам нужна помощь, но до сих пор ни о чём не попросили.

Осматриваюсь в просторной комнаты.

Все стены заняты шкафами разных мастей. Там, где полки не прикрыты дверцами, видны хаотичные стопки старых книг, горы свитков и сваленные в кучу предметы непонятного назначения.

Взгляд цепляется за широкий стол, заставленный разными склянками. Здесь действительно есть колбы и даже что-то, наподобие реторт.

Ух ты. Интересно, чем это старик здесь занимается?

— Так разве ж тебе делать было нечего всё это время, девица? — отрывает меня от разглядывания комнаты Моран.

Получается, он не звал меня, потому что обо мне заботился? Так, что ли?

— Вы правы, Моран. Дел много, но я ваша должница, и мне бы хотелось отблагодарить вас своей помощью.

А заодно выяснить кое-какую информацию.

— Ну полно тебе, — отмахивается, продолжая расставлять на полку полукруглые фарфоровые чаши. — Я тут и сам справляюсь.

Ну да… вижу я, как он справляется. Полы не мыты, на полках бардак, а тусклые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь мутные окна, живописно подсвечивают стаю витающих в воздухе пылинок.

— Моран, не вы ли говорили, что у меня тонкие пальцы, которыми будет проще справиться с мытьём ваших склянок?

Он замирает, бросая задумчивый взгляд на широкий рабочий стол.

— Если не хотите доверить мне эти колбы, то я бы могла вымыть полы да убрать здесь пыль, — сразу предлагаю варианты, лишь бы не прогнал отсюда. — Разве пыль не мешает вашим научным изысканиям?

— Ишь ты какая… — удивлённо прищуривается Моран. — Откуда только понимаешь такие вещи?

Действительно… откуда деревенской девице знать, что пыли в подобных помещениях не место? В голове возникает образ стерильных лабораторий из моей прошлой жизни, но объяснить этого Морану я не могу. Ещё сочтёт за сумасшедшую.

— Так… это… читала я где-то о таком… — растягиваю губы в наивной улыбке.

— Читала? — хмурится. — Разве деревенских девиц нынче грамотам обучают?

— Не обучают, — невинно пожимаю плечами, уже жалея, что наговорила лишнего. — Но мне было интересно, поэтому я сама научилась.

Для вчерашней студентки разобраться с местной грамотой оказалось совсем не сложно.

Гораздо сложнее было добыть хоть какую-то книгу и объяснить рассерженному отцу, зачем я выменяла её на десяток собственноручно расшитых платков. Отцу этот поступок показался глупым, а мачеха ещё долго и со смакованием обсуждала эту мою “глупость” с соседками. Соседки ахали и осуждающе качали головами…

— А ты не так проста, как хочешь казаться, — заключает Моран, рассматривая меня, словно видит впервые.

— Это плохо? — начинаю нервничать, резонно опасаясь, что меня сочтут подозрительной.

Подозрительных нигде не любят. Странных тоже.

— А кто тебя знает? — Моран задумчиво проводит пальцами вдоль седой бороды. — Коли зла не таишь и дурного не затеваешь, то, может, и хорошо.

— Не затеваю я зла, Моран. Я помочь хочу. Помочь и самой здесь остаться, — выкладываю то, ради чего и пришла сюда. — Для этого мне с хозяином поговорить очень надобно.

— А с чего решила, что хозяину нужна твоя помощь? — хитро прищуривается.

— А что хорошего в том, что господин ест жидкую похлёбку со старым зерном? — парирую. — Я думаю, что Фарие нарочно покупает самую дешёвую провизию, а разницу себе в карман складывает!

— Ты многого не знаешь, девонька, — качает головой.

— Так объясните мне. Разве плохо, что я хочу сделать лучше? Я могла бы сама готовить и закупать хорошие продукты.

— А ты не думала, что Фарие получает от хозяина монеты, которых только на такие продукты и хватает?

Что? Пытаюсь понять, не ослышалась ли.

— Но… в чём причина? — растерянно.

— Слишком много вопросов, — уходит от ответа. — Ты здесь лишь гостья. Господин тебя старосте не отдал, чтобы ты могла сама решить, когда и куда пойдёшь дальше. Так что задумайся лучше о себе.

Вот как?

— Моран... а если я не хочу уходить?

Задумчиво чешет затылок.

— Тебе здесь делать нечего. Ты девица юная. Кровь горячая. Из дома родного, вон, в ночь бежала да в одних тапках, потому что жених не по нраву пришёлся. Кто тебя знает, что завтра выкинешь? — не осуждает, но смотрит на меня, как смотрел бы родитель на несмышлёное дитя и отчего-то с сожалением.

11
{"b":"952855","o":1}