– Потому что я демон, это моя природа!
– Но… я уверен, существа могут менять свою природу или сопротивляться ей.
– Вот как. – Фэнбао даже приостановил лошадь. – Уверен он. И с чего ты это взял?
Мальчишка Юй подъехал поближе.
– Я слышал, что вы были рождены мирно пастись на пастбищах небесным быком, но вот стали жестоким демоном. Разве это не смена сущности?
– По-моему, он до сих пор упрямый, как бык, и такой же злой, никак его сущность не поменялась, – вставила девчонка Юэ.
– А госпожа Шэ Лань, добрейшая, но ставшая ужасным демоном? – не сдавался мальчишка Юй. – Даже еë тело стало телом паука. Разве это не смена сущности? А люди, ставшие призраками?
– Значит, ты думаешь, что есть люди от природы хорошие и от природы плохие? А вот мне думается, что всë не так. Все люди слабы, вот в чем истина.
Фэнбао внутренним взором снова увидел Цин-эра. Цин-эра, вместе с братом и сестрой развешивающего цветные фонарики. Цин-эра, приказывающего вырезать целый клан вместе с женщинами и детьми. Цин-эра, снимающего с него цепи, улыбающегося ему. Цин-эра, восставшего против собственного отца и совершившего переворот.
Был ли он хорошим человеком?
– Мне думается, малыш Юй, что изменение формы ты принимаешь за изменение сути. Гуйфэй в последние дни своей жизни помутилась рассудком от горя. Такой она осталась и после смерти, лишь форма еë тела изменилась. А я… твоя сестрица права – я всегда был необузданным и жестоким! Многие небожители пытались меня укротить, да где им! Только одно могло меня успокоить…
Он запнулся.
Прохладный ветер с гор ударил ему в лицо, как напоминание о заботе, о прохладе тени, надëжно укрывавшей его от чужих глаз. Покой, какого он никогда не знал ни до ни после… возможный только на Небесах.
– Но император Юйчжэн был праведником. Он не стал бы призывать на службу злобное существо. Значит, и в вас есть нечто…
– А если я обманул Юйчжэна? – Фэнбао рассмеялся. – Заставил его поверить в то, что исправился! А если я и вас, тупиц, обманываю?
– Тогда принц Цзиньюань с тобой разберëтся. Я просто скажу ему, что ты плохо себя вëл, – заявила девчонка Юэ, и Фэнбао оставалось только глаза закатить.
– А, о чëм с вами вообще разговаривать! – Он махнул рукой и пришпорил коня… но так же быстро натянул поводья, останавливаясь.
Что-то было не так. Листва бамбука шелестела иначе, но в густых сумерках было не разглядеть…
– Справа!
Он припал к лошадиной шее, стрела просвистела, взметнув волоски на затылке.
За спиной он услышал топот копыт, значит, детишки целы и рассредоточились.
– Эй! – крикнул он в сторону, откуда прилетела стрела. – Кто это здесь такой смельчак, что решился в меня стрелять?!
– А кто ты таков, чтобы мне тебя бояться? – крикнул в ответ незнакомый мужской голос. Он доносился как будто отовсюду, и Фэнбао узнал технику: «монастырский колокол в горах». Неужто каждый разбойник теперь умеет еë использовать?
– Я Хуань Фэнбао, Огненный Шторм! Стоит мне дунуть в вашу сторону, как вы расплавитесь!
Ответом ему был ехидный смех и целая туча стрел.
Фэнбао едва успел соскочить с коня и спрятаться за него. Он слышал, как стрелы входили в плоть животного, и обернулся взглянуть, как справляются детишки Шэ.
Мальчишка Юй метнулся за дерево, зажимая плечо, а вот девчонка, бешеная, словно львица, у которой похитили детëныша, устремилась в чащу, уворачиваясь от стрел. Последнюю она и вовсе перехватила и отбросила, даже не задумавшись. Фэнбао бросился за ней.
– Эй вы! Стреляете, конечно, неплохо, но не смогли даже какую-то девчонку зацепить! Сдавайтесь, и я вас пощажу!
– Ну и наглец! Бейте его, братья! А девчонку – мне!
Разбойники высыпались из леса как горох, и впереди всех – главарь в парчовых одеждах и алой головной повязке. Он и пал раньше всех: Фэнбао просто дохнул ему в лицо пламенем, и тот свалился с коня, завывая, пытаясь сбить огонь, но вскоре затих.
Фэнбао выхватил кнут и только успевал отмахиваться от них как от назойливых мух. Что-то показалось ему странным в их облике, но он не мог как следует присмотреться, так они мельтешили вокруг.
Ни одному не удалось его достать, но у некоторых он заметил свежие кровоточащие раны – видно, девчонка Юэ постаралась!
– Братец Юй! – услышал он еë крик из гущи сражения. – Они забирают братца Юя!
Фэнбао рванул туда, увернулся от копья, проскочил под занесëнной палицей, придушил кнутом наглеца, вздумавшего, что его можно взять голыми руками… но успел увидеть только синий рукав мальчишки Юя, перекинутого через седло.
Лошадь девчонки Юэ была, к счастью, жива, металась между деревьями. Он на бегу поймал еë за узду, вскочил в седло. Лошадь взвилась на дыбы, но Фэнбао удержался.
Девчонка Юэ подбежала к нему, протянула руку, и он легко закинул еë в седло позади себя. Снова засвистели вокруг стрелы, она вскрикнула.
– Что?! – крикнул Фэнбао не оборачиваясь.
– Царапина! Быстрее, мы потеряем Юя!
– Не потеряем!
Фэнбао пришпорил лошадь и на скаку выдернул из древесного ствола чью-то застрявшую булаву, дохнул на неë, разжигая как факел. Ничего особенного, но путь впереди стал немного светлее.
Он мог видеть и в темноте, но вот, нарвись они на засаду, девчонке Юэ пришлось бы туго.
Девчонка тем временем так отчаянно вцепилась в его бока, будто хотела печень вырвать.
– Они там, впереди. Я их слышу! Быстрее!
Фэнбао ругнулся и ткнул лошадь горящей булавой. Она жалобно заржала, но перемахнула темнеющий впереди овраг, вырвалась на прогалину…
Фэнбао резко натянул поводья, не веря своим глазам.
Вокруг валялись в разных позах трупы убитых бандитов, а среди них малыш Юань склонился над мальчишкой Юем и осматривал его плечо, пронзëнное стрелой.
Заслышав конский топот, он подхватил было меч, но тут же отпустил его.
– Фэнбао! Барышня Шэ!
Девчонка Юэ спрыгнула с лошади и едва не бросилась к нему в объятия, но на бегу сообразила, как это неловко, и вместо этого упала на колени рядом с братом.
– Юй! Ты больше нигде не ранен? Лежи спокойно, я вытащу стрелу, я знаю, как…
– Нет, лучше пусть его высочество. Он уже это делал… а ты – нет…
– Да, я всë сделаю. – Малыш Юань помог ему подняться и отвëл под дерево, прислонил к стволу.
– Моя сумка… там бинты, лекарства…
– Я не знаю, где твоя лошадь, но у меня тоже всë есть. – Девчонка Юэ немедленно притащила седельную сумку.
Фэнбао, не разбиравшийся в медицине, занялся трупами, зная, что сердобольный малыш Юань потребует их похоронить.
Бывшие разбойники носили доспехи, явно снятые с убитых, – пробитые и покорëженные. Свежие смертельные раны странно совпадали с дырами в броне. Не знай Фэнбао, что они умерли несколько минут назад, решил бы, что наткнулся на место старого побоища – настолько бледные и синюшные были у мëртвых лица. Да и тела оказались одеревенелые, холодные, – он наскоро вырыл яму и побросал их туда как брëвна.
Заметил он и ещë одно странное обстоятельство.
– За нами никто не гонится, – сказал он, возвращаясь к остальным. – Неужто испугались? Я пойду назад, разведаю, может, поймаю лошадь этого несчастного.
– Мы пока разобьëм лагерь, – ответил малыш Юань.
Фэнбао хотел спросить его, как дела в столице, поддразнить как-нибудь, но решил, что ещë успеется.
Он одним прыжком перемахнул овраг и не спеша вернулся к месту побоища, ожидая найти всë тот же хаос и тела на траве…
Ничего. Лишь труп его коня.
Он подумал, что ошибся местом, и ещë раз всë обошëл.
Снова ничего.
Присмотревшись внимательнее, Фэнбао заметил на деревьях порезы, как от удара клинком, осмотрел истоптанную траву, но не нашëл ни одной стрелы, даже в конском боку.
Лошадь Юя паслась неподалëку – мирно жевала траву, будто ничего не случилось, и седельные сумки были на месте. Что это за разбойники, которые забирают трупы и стрелы, а живую лошадь с поклажей оставляют?
Он ещë покружил по лесу, ища следы демонической скверны, но ничего подобного не увидел и вернулся в лагерь задумчивый.