Литмир - Электронная Библиотека

Я посмотрела на Келси.

— Без обид, но ты — последний человек, которого я ожидала встретить на подобном мероприятии.

— Я проиграла пари Доновану, — призналась Келси, допивая шампанское. — Решила зайти, выпить пару бокалов и раздать несколько карточек по пути к выходу.

К нам присоединились Брейдон и Оливия.

— Что это за застройщик из Дейбрик-Фоллс, который интересуется недвижимостью неудачников? — тихо спросил Брейдон.

— Возможно, я нашла следующую инвестиционную возможность, — ответила я. — Поговорим об этом позже.

— Я не знаю, что ты задумала, но народ взбудоражен, — заявила Оливия, пошатываясь.

Она украсила свой ортез причудливым шарфом, закрепив его брошью. Я только покачала головой.

Подошел официант с подносом в руках.

Оливия опустила взгляд на свой почти пустой бокал и нахмурилась.

— Ей бокал с голубой точкой, — попросила я.

Официант улыбнулся и протянул Оливии помеченный бокал.

Оливия вздохнула и взяла бокал.

— Ты пытаешься меня напоить?

— Нет, наоборот, я слышала, что ты собираешься позже дать Эдди урок вождения. — Я указала на ее бокал. — Это «Спрайт», а не шампанское.

— В таком случае, — быстро сказал Брейдон, меняя свой бокал.

Я вопросительно посмотрела на Келси.

— Ни за что, — заявила она, осушив бокал и взяв себе новый. — Мне нужно больше выпивки, а не меньше, если я хочу продержаться здесь. Кроме того, мой трезвый водитель сидит во внедорожнике и ждет, когда я поеду домой. — Она ушла, а я поразилась тому как толпа расступалась, пропуская ее вперед.

— Я хочу когда-нибудь стать такой, как она, — с ноткой зависти проговорила Оливия.

Мой взгляд блуждал по залу, пока не остановился на паре, стоявшей к нам спиной. Мужчина был на пару сантиметров выше женщины и положил руку ей на поясницу, поглаживая кожу, пока они разговаривали с другой парой. Платье женщины было без спинки, элегантного кроя. Ее волосы были собраны в пучок и красиво закреплены заколкой с драгоценными камнями.

Мужчина наклонился к ней и что-то зашептал на ухо, и тут я напряглась. Остин, — поняла я. Снова взглянула на женщину и сообразила, что тоже ее знаю. Ивонна. Остин пришел с Ивонной. Внезапно мне захотелось выбежать из зала, но я оглянулась на Оливию.

— Это не то, что ты думаешь, — попыталась успокоить меня Оливия.

— Вы знали, что они здесь вместе? На свидании? — мрачно спросила я.

— Ну, вроде того, — ответила Оливия, взглянув на Брейдона. — С такими вещами проще справляться вдвоем, поэтому Остин берет Ивонну с собой на большинство деловых мероприятий.

Брейдон явно был не согласен с Оливией и сделал полшага назад, чтобы не участвовать в разговоре.

— Это просто для галочки, — пояснила Оливия.

— Если для галочки, то почему Остин солгал мне сегодня вечером, когда я позвонила и спросила, есть ли у него планы? Он сказал, что смотрит футбол с друзьями.

— Он солгал? — Оливия мгновенно разозлилась. — Ох… эта крыса… — Она отвернулась от нас.

Я схватила ее за одну руку, а Брейдон — за другую. Мы оба вцепились в Оливию, чтобы не дать ей броситься через всю комнату.

— Не смей вмешиваться, — потребовала я. — Это касается только меня и Остина.

— Если ты устроишь сцену, — добавил Брейдон, — это плохо отразится и на мне.

Оливия поджала губы и ничего не ответила.

— И еще кое-что, — я решила сменить тему ради нее и ради себя. — Я раздала несколько твоих визиток. Один из парней, кажется, заинтересовался. — Я поставила бокал на ближайший столик. — Я ухожу. На сегодня с меня хватит веселья.

Брейдон огляделся, изучая толпу.

— Я не вижу, чтобы кто-то уходил.

— Все в порядке. Я не против быть первой, — хмыкнула я. — Увидимся позже?

— Мы сразу за тобой, — решил Брейдон, направляя Оливию к ее родителям.

Я пыталась сделать так, чтобы народ расступился, как это произошло с Келси, но ничего не вышло. Вместо этого я пробиралась сквозь толпу к выходу, раз десять извинившись.

Уже у двери меня окликнул женский голос.

Ко мне спешила Ивонна, увлекая за собой Остина. Она улыбнулась и положила руку на грудь.

— Не могу поверить, что догнала тебя, — с теплой улыбкой сказала она. — Мы слышали, что ты здесь. Ты уже уходишь?

Остин стоял неподвижно рядом с Ивонной и нервно переводил взгляд с меня на группу людей неподалеку.

Он боится, что я устрою сцену, поняла я. Невероятно.

Разозлившись, я вежливо улыбнулась Ивонне, не обращая внимания на Остина.

— Боюсь, у меня назначена ранняя утренняя встреча с прорабом, так что мне пора. Рада была снова тебя увидеть. Нам стоит как-нибудь выпить кофе вместе.

Остин вздрогнул, когда я упомянула о встрече за чашкой кофе с его другой женщиной.

— Хорошего вечера, Ивонна, — пожелала я, прежде чем выйти за дверь. Температура на улице опустилась градусов на десять. Я была без пальто, поэтому скрестила руки на груди, съежилась и побрела к своему фургону.

— Давина, — позвал Остин с крыльца.

— Спокойной ночи, мистер Вандерсон, — холодно проговорила я, не оборачиваясь.

Глава 43

В городе я заехала на круглосуточную заправку и купила три упаковки мороженого: одну для себя, одну для близнецов и одну для Брейдона и Оливии.

Я решила посмотреть отгородил ли Вирджил участок, благо находилась всего в квартале от строительной площадки.

У обочины я заметила грузовик Стоуна, изрешеченный пулями.

Я припарковалась на другой стороне улицы и крикнула, переходя дорогу:

— На твоем грузовике вообще можно ездить?

Стоун улыбнулся и хлопнул рукой по капоту грузовика.

— Может, он и выглядит ужасно, но благодаря Эрику вполне пригоден для езды.

У грузовика теперь было новое лобовое стекло, накачанные шины и одно боковое зеркало со стороны водителя. Остальная часть машины все также оставалась изрешечена пулями.

Мой участок обрамляла желтая сигнальная лента. Каждые десять футов или около того в землю были вкопаны таблички «Посторонним вход воспрещен».

— Твой грузовик — не единственное, что выглядит уродливо. — Я вздохнула и покачала головой. — А идеи как защититься от Ларри, честно говоря, закончились.

Стоун достал телефон и сфотографировал мой участок.

— Если он подаст в суд, фотография поможет закрыть дело, — пояснил Стоун, убирая телефон в карман. — И по крайней мере, ямы вокруг твоего участка засыпаны. — Он ткнул большим пальцем через плечо в сторону парка. — Миссис Нордстром споткнулась, когда выгуливала собаку. Она сильно подвернула лодыжку. Ноа пришлось отвезти ее в больницу.

— Вот незадача. Это только что произошло? Ты поэтому здесь?

— Около часа назад. С тех пор я стою и думаю, не стоит ли закрыть парк, пока никто больше не пострадал.

— Если закрыть парк, весь город соберется с пикетом у полицейского участка.

— Так и Айзек сказал, но безопасность превыше всего.

Я посмотрела на свое здание и увидела, что арендованный Виски погрузчик все еще там.

— Подожди минутку, — велела я, доставая телефон.

Стоун улыбнулся, услышав, как я прошу Виски отправить кого-нибудь из его ребят в парк, чтобы засыпать хотя бы самые большие ямы. Я закончила разговор и убрала телефон в сумочку.

— Ты только посмотри на себя, — хмыкнул Стоун, прислонившись к своему грузовику. — Настоящая деловая леди. Сначала помогла миссис Деннинг с доходом в межсезонье, а теперь финансируешь ремонт дорожек в парке.

— Нет, — возразила я. — Я заплачу за то, чтобы засыпали самые большие ямы. Но городу все равно придется изыскивать средства и людей на разравнивание и высаживание газонов заново.

— Хм, — ухмыльнулся Стоун, потирая подбородок. — Похоже, Оливии пора заработать на дополнительные общественные работы.

Я рассмеялась.

Раздавшийся рядом громкий визг шин заставил нас обернуться. Меня ослепили яркие фары. Не успела я опомниться, как Стоун дернул меня за руку и повалил на землю, упав сверху. Раздался звук удара металла о металл, и Стоун откатился в сторону.

43
{"b":"952573","o":1}