Айзек поспешил ко мне.
— Давина, ты как, дорогая?
— Я в порядке. Честно.
— А ты? — обратился Айзек к Оливии. — С твоей ногой все хорошо?
Оливия посмотрела вниз на свой башмак, у которого теперь отсутствовал большой кусок сбоку и сверху.
— Да, все нормально. Это сделала собака.
Айзек внимательно посмотрел на нас, но покачав головой, не стал никак комментировать слова о собаке.
— Кто-нибудь из вас может сказать, что здесь случилось?
Я неопределенно пожала плечами, указывая на универсал.
— Кто-то в нас стрелял.
Все замерли, уставившись на меня в изумлении.
— Что значит, в вас стреляли? — недоверчиво переспросила Бернадетт, все еще держа кирку на плече.
— Кто-то выстрелил в нас, — повторила я. — И прострелил нам лобовое стекло.
— Ты уверена? — мрачно уточнил Стоун. — Я бы услышал выстрел.
— Я его почувствовала. Вероятно, мы врезались в твой джип как раз в тот момент, когда у нас разлетелось лобовое стекло.
— Давина права, — подтвердила Оливия. — Лобовое стекло разбилось до того, как мы врезались.
И тут грузовик Стоуна заскрежетал металлом, после чего его задняя дверь с грохотом упала на асфальт. Стоун крепко сжал челюсти, уперся руками в бедра и уставился в землю, изо всех сил стараясь ни на кого не накричать.
— Эй, босс, — крикнул Майк Напьер.
— Да? — отозвались Стоун и Айзек одновременно.
— Похоже, у нас есть пуля, застрявшая в приборной панели универсала. Думаю, дамы говорят правду.
Стоун грозно посмотрел на Оливию.
— Не двигайся. — И, оставив ее с наручниками на одном запястье, он и Айзек обошли фургон, чтобы посмотреть, куда Майк направляет свой фонарик.
— Ну, что ж... — пробормотал Айзек.
Глава 19
Как оказалось, половина департамента шерифа округа сегодня вечером прибыла в Дейбрик-Фоллс, чтобы противостоять охотникам за сокровищами, так что, к нашему счастью, именно Синда отвезла нас в полицейский участок.
Ноа последовал за нами, и тщательно осмотрев меня, перевязал колено. Мы немного поспорили, стоит ли обращаться в больницу из-за прокола гвоздем, но поскольку гвоздь пробил кожу по касательной, и не задел коленную чашечку, а мне недавно делали противостолбнячную прививку, Ноа отпустил меня восвояси. От всех болей он выдал мне пакет со льдом и две таблетки тайленола, но пока ни то, ни другое не помогало.
— Так, дамы, — объявила Синда, подойдя к столу, за которым мы сидели. — Мне нужно, чтобы вы составили список имен. Все, кто, по вашему мнению, ненавидит вас настолько, чтобы стрелять, вносятся в список. — Синда бросила перед каждой из нас по блокноту.
Я щелкнула ручкой. Без колебаний вписала имя своей сестры, Райны Рейвен, четкими печатными буквами. Райна сидела в тюрьме, но я не сомневалась, что она способна преследовать меня и оттуда.
Немного подумав, я улыбнулась и добавила второе имя — Шелли Брайт. Шелли, вероятно, даже не знала, как стрелять из пистолета, не говоря уже о том, чтобы попасть в лобовое стекло во время движения автомобиля, но мысль о том, что полиция будет ее допрашивать, показалась мне забавной.
Слегка постукивая ручкой по блокноту, я пыталась придумать, кого бы еще вписать. Людей, которым я не нравилась, хватало, но не было никого достаточно жестокого, чтобы решиться на убийство.
Я взглянула на Оливию и увидела, что она уже дошла до середины второй страницы.
— Почему у тебя такой длинный список?
Оливия хихикнула.
— Ты шутишь? Я занималась делами об изменах супругов. Некоторые из этих людей потеряли свои дома, машины, детей и сбережения при разводе.
— Я бы точно захотела тебя пристрелить, — усмехнулась Синда.
Логика в этом есть, но зачем обвинять частного детектива? По моему опыту, все, включая супруга, которому изменяют, всегда знали об измене задолго до того, как нанимали детектива. Обманщики вовсе не так умны, как им кажется.
— Ты что, издеваешься?! — взревел Айзек в коридоре. — Это произошло прямо у тебя под носом!
Мы втроем посмотрели друг на друга, молча сошлись во мнении и поспешили в коридор.
Айзек с красным лицом застыл перед металлической дверью, наставив палец на офицера Арнольда Шмидта, по прозвищу Офицер Дерьмо, старожила, который числился в полицейском департаменте еще со времен динозавров, но, насколько я знала, ни дня в своей жизни не работал на совесть.
— Если ты не собираешься выполнять свою работу, уходи на пенсию! — рявкнул Айзек.
Арнольд равнодушно пожал плечами и вернулся к столу в комнате отдыха, взяв в руки колоду карт.
Я подошла к Айзеку.
— Что случилось?
— А вот что, — проворчал Айзек, указывая на дверь. — Кто-то ее вскрыл.
Я посмотрела на дверь и увидела погнутый металл вдоль одного края.
— Как? Здесь же всегда кто-то есть.
— Да, конечно, — Айзек махнул рукой в сторону комнаты отдыха, — но очевидно, Шмидт был слишком занят, чтобы обращать внимание на то, что происходит прямо у него под носом.
Оливия хмыкнула, заслужив хмурый взгляд Айзека. Синда потянула Оливию за локоть обратно в комнату, и Оливия поплелась за ней, опираясь на каблук ботинка и держа ногу отведенной в сторону.
— Что там внутри? — спросила я.
Айзек толкнул дверь, и я заглянула внутрь. Это была кладовая, заставленная стеллажами, на каждой полке лежал всякий хлам, большая часть которого покрылась слоем пыли толщиной в добрый дюйм.
— Комната для хранения улик, — объяснил Айзек.
— Я и не знала, что в Дейбрик-Фоллс есть комната для улик, — заметила я, хромая к двери.
— Ну, большую часть этих вещей, конечно, сложно назвать настоящими уликами. — Айзек указал на ближайшую полку. — Например, этот скейтборд. Я конфисковал его у Денни Голдберга лет пятнадцать назад, когда поймал его на катании по перилам у церкви.
Я почувствовала слабый поток энергии внутри комнаты, но не смогла распознать источник. Старые предметы иногда вызывали у меня видения, поэтому я предусмотрительно отступила назад, поближе к двери.
— Что-нибудь пропало?
— Насколько я могу судить, единственное, что взяли, — это темно-синюю спортивную сумку, которую мы вчера привезли из коттеджа.
До нельзя удивленная, я встретилась взглядом с Айзеком.
— Но зачем? Зачем кому-то взламывать полицейский участок, чтобы украсть сумку с одеждой?
— Понятия не имею. — Айзек вернулся в коридор, и я последовала за ним. — Майк все еще у Стоуна, пишет отчет о происшествии. Когда он закончит, я спрошу его, были ли на сумки отпечатки. — Айзек потянул дверь, пытаясь закрыть ее, но сдался. — Я загляну завтра утром и расскажу тебе, что узнаю.
— Хорошо, — согласилась я. — Может быть, после крепкого сна все станет немного понятнее.
— Думаю, сон точно не повредит, — одобрительно хмыкнул Айзек.
Синда отвезла меня домой, и, поскольку ей сегодня вечером поручили охранять наш район, я разрешила ей свободно входить и выходить из дома.
После долгой горячей ванны в попытке расслабить напряженные мышцы, я приняла еще две таблетки тайленола и отправилась спать.
Около часа ночи я проснулась от шума. Несколько минут послушав, я решила не обращать на него внимания, посчитав, что это, скорее всего, Синда бродит по дому.
Я повернулась на бок и застонала, когда мой вес переместился на ушибленное плечо. Я перекатилась в другую сторону, прижимаясь к подушке. И уже собиралась задремать, как раздался еще один громкий стук.
Я резко села и посмотрела в окно своей спальни. На заднем дворе кто-то копошился.
Быстро вскочив с кровати, я схватила халат, висевший на двери, и, не включая свет, прокралась в коридор.
На пороге библиотеки я вовремя спохватилась, что у меня нет оружия. Снова вернулась к шкафу в прихожей, и, пошарила рукой по инструментам, которые несколько дней назад сложила на полу. Недолго думая, схватила первый попавшийся твердый предмет, как оказалось кувалду.
Я вернулась в библиотеку и подошла к стеклянным дверям. Ночь выдалась пасмурной, на небе не светило ни одной звезды. Я прищурилась, пытаясь разглядеть хоть какое-то движение на заднем дворе, но испугалась, поймав отражение в стекле. Кто-то стоял у меня за спиной.