Кошечка навострила ушки, услышав гул, расходящийся по рельсам, означавший приближение следующего поезда. Она видела их уже так много, что перестала бояться. Но по-прежнему относилась к ним с осторожностью, стараясь не подходить близко к путям. Одни поезда без остановки проносились мимо станции, создавая мощные воздушные потоки, которые ерошили ей шерсть, и от страха казалось, что они могут утащить её с надёжной земли прямо в небо. Но и те поезда, которые, сбрасывая скорость, останавливались, приносили много шума и суеты. Извергаемые ими толпы высыпали на платформу, и люди не всегда следили за тем, куда ставят ноги.
Кошечка шмыгнула в сторону и спряталась под скамейкой, наблюдая, как поезд приближается к платформе, будучи почти уверена, что на нём должна вернуться её знакомая девочка. Она приезжала примерно в одно и то же время. Сначала появлялась её мама с младшей дочкой в коляске, а потом поезд привозил саму девочку.
Когда поезд отходил, она обычно видела на дальней платформе всех троих, а через несколько минут они выходили из дверей рядом с лестницей. Девочка гладила её, играла с ней и частенько даже давала ей что-нибудь вкусное. Котёнок был голоден, а дома никого не было, чтобы впустить его и покормить. Хозяева выставляли его утром на улицу и обычно не возвращались домой до позднего вечера – он к тому времени уже просто умирал с голоду.
Пассажиры начали торопливо спускаться по лестнице. Кошечка прокралась вдоль стены кассы, выбрав место, откуда ей был хорошо виден лифт. Вот двери распахнулась, и наконец-то она увидела их. И поняла, что они её тоже ищут.
Котёнок помчался по платформе, нетерпеливо мяукая, и начал тереться о лодыжки девочки. Его громкое, рокочущее мурлыканье было похоже на шум поезда.
Глава вторая
– Смотри, Эбби, вон там есть свободное место.
Скарлетт подняла глаза и увидела, что к ней направляется новенькая девочка. Она пришла в школу только на прошлой неделе. Эбби выглядела очень смущённой, поэтому Скарлетт улыбнулась и подвинула свой рюкзак, чтобы освободить побольше места.
– Привет! Я Скарлетт. Мы в од ной группе по математике?
Эбби села за парту.
– Да! Извини. Я всё ещё не запомнила все имена.
– Наверное, тяжело начинать учёбу в середине года, – согласилась Скарлетт. – Но тебе здесь нравится?
Эбби кивнула:
– Да… Я скучаю по своей ста рой школе, но здесь все тоже очень хорошие.
Она кивнула в сторону женщины с младенцем в слинге, которая сидела в коридоре у дверей.
– Это моя мама и мой младший брат Джонас.
– А моя мама вон там, с моей младшей сестрой в коляске. – Скарлетт показала пальцем. – Мою сестрёнку зовут Поппи.
– Ты ездишь на этом поезде каждый день? – спросила Эбби.
– Почти каждый. Только по четвергам у меня после школы дзюдо. На какой станции ты выходишь?
– На Парсон-роуд. Наш новый дом совсем недалеко от станции.
– Я тоже там выхожу! – улыбнулась ей Скарлетт.
На этом поезде ездили ещё несколько ребят из её школы, но раньше среди них не было никого из её класса. Как здорово будет с кем-нибудь поболтать в дороге.
– Наш дом в пяти минутах от станции.
Казалось, что девочки знают друг друга давным-давно: они продолжали болтать, даже выйдя из вагона. Мама Скарлетт познакомилась с мамой Эбби, которую звали Лара. Они заговорили о школе и о том, в каком садике лучше малышовая группа. Когда все вместе спускались на лифте, Скарлетт легонько подтолкнула одноклассницу локтем.
– Ты ещё не видела котёнка со станции?
Эбби радостно улыбнулась:
– Нет. А что, здесь правда живёт котёнок?
– Я думаю, она не живёт на самой станции, но её дом, должно быть, где-то поблизости, – объяснила Скарлетт. – Я всё время её здесь вижу, ей нравится играть с нами. Смотри, вон она!
Скарлетт показала на маленького котёнка черепахового окраса, который бежал к ним по платформе, настороженно поглядывая на Эбби и её маму.
– Ой, я её знаю! – сказала Эбби, присаживаясь на корточки и протягивая руку к котёнку. – Она живёт по соседству с нами. Это ведь тот самый котёнок, да, мам?
– Я почти уверена, что тот самый, – согласилась Лара. – У неё такие необычные отметины на мордочке. Вряд ли здесь живут два одинаковых котёнка.
– Её зовут Бусинка. Я спросила у её хозяина, – объяснила Эбби и с тревогой взглянула на Скарлетт. – Она часто сидит на стене перед домом и ждёт, когда он вернётся. Похоже, у них нет кошачьего лаза, поэтому кошечка всё время на улице. Даже когда идёт дождь! А вчера она забралась к нам через кухонное окно! Наверное, по пожарной лестнице. И съела немного сыра, который я тёрла для мамы, так как была жутко голодной.
– Эбби, ты не должна позволять чужим кошкам заходить в нашу квартиру, – сказала её мама, и слова прозвучали так, будто она произносила это уже не в первый раз. – И ты не должна их кормить! Она не наша, к тому же домовладелец запрещает нам держать домашних животных!
– Она не наше домашнее животное! – заметила Эбби. – Но я понимаю, что ты имеешь в виду.
Глядя, как их мамы направляются к выходу со станции, она сказала Скарлетт:
– Мне просто грустно видеть её там. Она всегда такая печальная и голодная.
– Да, – согласилась Скарлетт. – Наверное, поэтому она и приходит сюда – потому что ей одиноко и холодно. – Она оглядела станцию и шёпотом добавила: – У меня в ланч-боксе есть половинка сэндвича с тунцом.
– Эбби, мама Скарлетт пригласила нас на чай, – позвала Лара. – Пойдём.
Скарлетт порылась в сумке, вытащила сэндвич и поводила им перед носом котёнка.
– Бусинка, пойдём. Мы оставим его для тебя у нашего дома. У нас у всех могут быть неприятности, если будем кормить тебя здесь.
Котёнок нетерпеливо мяукнул, когда учуял запах рыбы. Он вытянул лапку и с надеждой дотронулся до ноги Скарлетт.
– Давай пойдём, – уговаривала котёнка Эбби, и девочки поспеши ли за своими близкими, а понятливая кошечка следовала за ними по пятам.
Когда девочки догнали своих мам, Скарлетт, держа сэндвич за спиной, спросила:
– Можно мы останемся ненадолго тут и поиграем с Бусин кой? Через минуту я приведу Эбби к нам.
На лице мамы Скарлетт отразилось сомнение, но потом она посмотрела на дорогу – их дом был недалеко.
– Что ты об этом думаешь? – спросила она Лару.
– Эбби обожает этого котёнка, – вздохнула та. – Я не против. Всего на пару минут, доченька!
Эбби улыбнулась Скарлетт, наблюдая, как оба семейства уходят. Мама Скарлетт строила смешные рожицы маленькому Джонасу.
– Спасибо твоей маме за то, что пригласила нас на чай. Моей маме тоже тяжело дался переезд. О-о-о, посмотри на Бусинку!
Котёнок так хотел добраться до сэндвича, что пытался вскарабкаться по ноге Скарлетт. Девочка рассмеялась.
– Извини! Держи, Бусинка.
Она отломила маленький кусок сэндвича и присела на корточки, чтобы покормить кошечку. Затем протянула кусочек и Эбби.
– Спасибо! О, ничего себе, ей, похоже, правда понравился твой сэндвич. Кошки ведь любят рыбу, да?
Девочки по очереди скормили Бусинке всю половинку сэндвича с тунцом. Булочка вся промокла от рыбы, но котёнку было всё равно. Он съел всё целиком, что было удивительным, учитывая, каким был крошкой. Затем сел между ними, тщательно умываясь, и выглядел при этом очень довольным.
– Ты немного выпачкалась в рыбе, малышка, – сказала Скарлетт. – Все твои усики в тунце… Бусинка – какое подходящее для неё имя, правда, Эбби?
– Она такая маленькая, и у неё такие смешные разноцветные усики. Она действительно особенная.
Бусинка провела лапкой по мордочке, а затем попыталась высунуть свой длинный ярко-розовый язычок как можно дальше, чтобы облизать усы. На них были маленькие кусочки рыбы, и она не хотела пропустить ни одного. Она наклонилась и задумчиво понюхала Скарлетт и Эбби. От них всё ещё пахло рыбой, но, возможно, это был просто запах…