Литмир - Электронная Библиотека

– И этого человека мои родители выбрали в мужья Лавинии?! – воскликнула Каролина. – Неудивительно, что она его испугалась!

– Я уже тогда думала, что это был бы ужасный брак. Заметь, я не утверждаю, что Фрэнсис избавился от Ады Гейни, но похоже, кто-то сделал это, а подозрение пало на него. Его здесь не очень любят.

– Это неудивительно.

Старая леди сидела, сложив неподвижные руки и погрузившись в раздумья о прошлом.

– Фрэнсис был хилым ребенком, – наконец продолжила она. – Никто не думал, что он доживет до взрослого возраста. Среди этих красавцев Обри он всегда был чужаком, но ему приходилось терпеть это, потому что отец для него не делал никаких послаблений. Слабаки ему были не нужны. Я и сейчас вижу двенадцатилетнего Фрэнсиса, изо всех сил пытающегося сесть на лошадь, которая была для него слишком велика. Он даже не мог вставить ногу в стремя! А старый лорд и Диллингфорд, старший сын, потешались над ним. Но мозгов у Фрэнсиса вдвое больше, чем у его брата Дилла!

Каролина снова вспомнила про Ричарда Третьего. Не могла же она быть настолько проницательной девочкой, чтобы, впервые увидев лорда Фрэнсиса, самостоятельно уловить сходство. Скорее всего, просто подслушала разговоры взрослых. Умный, болезненный, обидчивый младший сын, ставший порочным дядюшкой.

Миссис Харпер начала уставать, и Каролина решила, что пора заканчивать визит. Она встретит мистера Даффета на главной дороге и избавит его от необходимости ехать в деревню.

Глава 11

По мере того как тропинка из деревни поднималась выше, деревьев становилось меньше, солнце грело сильнее и светило ярче, а на вершинах крутых скал, несмотря на жару, дул сильный ветер, ворчливо поднимающий пыль. Место, где тропинка сливалась с главной дорогой, было открытым и безлюдным, ни одного деревца, в тени которого можно было бы присесть. Каролина решила не ждать на этом унылом углу мистера Даффета, который мог появиться еще через час, и повернула обратно в деревню. Но что ей там делать? Вернуться в уютную гостиную миссис Харпер она не могла: старой леди необходим отдых от посетителей, а других приятелей в Кливе у нее не было. Дойдя до закрытых ворот Хойл-Парка, она жадно взглянула на свежую изумрудно-зеленую траву, тенистые лиственные деревья и пожалела, что пообещала Лавинии держаться подальше от Заповедника. Пройдя по нему, она легко могла бы вернуться на ферму! Что ж, возможно, не произойдет ничего страшного, если она просто войдет в парк? Там недалеко от сторожки стоит простая скамейка, где можно спокойно посидеть и где, скорее всего, на нее никто не нападет. Она толкнула калитку и решительно вошла в идиллический мир Заповедника.

Посидеть в тени деревьев и послушать пение птиц, наверное, было очень приятно, но Каролина не сделала этого, а прошла немного вперед вдоль опушки леса и в конце концов оказалась у небольшого каменного здания с узкими готическими окнами: средневековой часовни, когда-то сооруженной над святым источником, а позже превращенной семейством Обри в семейный склеп.

В детстве эта часовня вызывала у Каролины какой-то восторженный ужас, но внутрь она никогда не заходила, потому что дверь всегда была заперта. Сегодня она с удивлением увидела, что рассохшаяся дубовая дверь приоткрыта. Каролина тотчас же остановилась. Через минуту дверь открылась и из мавзолея вышел человек. Это был Фрэнсис Обри.

Каролина находилась ярдах в двадцати от него, и, на ее счастье, прямо перед ней рос бук. Она спряталась за ствол и застыла, почти не дыша, а в голове у нее всплыло все, что она слышала и думала о лорде Фрэнсисе. Поначалу она испугалась, что он ее заметил и смотрит прямо на нее, но его взгляд скользнул дальше, и выражение лица не изменилось. Он осторожно посмотрел налево и направо и, казалось, прислушался. Потом обошел на цыпочках часовню, словно хотел убедиться, что вокруг никого нет. После этого вкрадчивой кошачьей походкой осторожно пошел через парк.

Вероятно, этот визит в часовню был тайным, и лорд Фрэнсис очень боялся оказаться застигнутым здесь, поэтому даже забыл запереть дверь, оставив ключ в замке.

Каролина стояла, пытаясь понять происходящее. Может быть, в мавзолее спрятано тело Ады? Эта ужасная мысль показалась ей вполне уместной. Или… она вдруг вспомнила слухи, ходившие в деревне, что от берега моря через источник проходит путь контрабандистов.

Не задумываясь о последствиях, Каролина вошла в часовню.

Внутри царил полный порядок. Оштукатуренные стены были увешаны изящными памятными табличками. В часовне стояло несколько элегантных черных мраморных надгробий с алебастровыми изваяниями леди и джентльменов, вероятно покоившихся под ними. Эти надгробия странно напоминали постели с балдахинами на четырех столбиках.

Каролина была не в том настроении, чтобы любоваться скульптурами. Она поставила тяжелую корзину с книгами и подошла посмотреть на так называемый источник. Это действительно был родник, вода из которого стекала на каменный алтарь и каскадом падала в освинцованный бассейн. Бассейн помещался в небольшой комнате, расположенной на несколько футов ниже пола часовни, и непрерывный поток воды из него струился по выложенной камнем канавке под арку в стене. Вниз к арке спускались несколько ступенек. Каролина спустилась по ним и попыталась заглянуть в арку. После недолгих колебаний она согнулась и боком протиснулась внутрь, стараясь не промочить ноги, что не представляло особого труда, потому что ручеек был очень тонкий.

Оказавшись с другой стороны арки, она попробовала разогнуться, но обнаружила, что встать во весь рост здесь невозможно. Каролина находилась в рукотворном туннеле шириной примерно в три фута и высотой в шесть футов, укрепленном деревянными подпорками и, вероятно, прорытом вдоль русла подводного ручья. Вода бежала по канавке, а рядом шла тропинка. Воздух был влажным, туннель – мрачным и полутемным. Это удивило Каролину. Она думала, что здесь будет совсем темно, но, посмотрев вверх, увидела в потолке узкую щель, сквозь которую проникали свет и воздух.

Обуреваемая тревожными мыслями, Каролина пошла вперед. Через каждые несколько ярдов зияли вентиляционные отверстия, хотя некоторые из них были забиты листьями. На одном из темных участков тоннеля до нее донесся какой-то сильный запах.

Она остановилась и принюхалась, не веря самой себе. И все-таки не ошиблась: это действительно был запах дорогих французских духов!

Что, если Ада еще жива и находится где-то здесь, в тоннеле?

– Есть здесь кто-нибудь? – крикнула Каролина. – Вы меня слышите? – И, не дождавшись ответа, пошла дальше.

Тоннель, по-видимому бывший тайной тропой контрабандистов, казалось, тянулся вечно. Как далеко от часовни до берега? Запах по-прежнему преследовал ее.

Вдруг она услышала жалобный тихий стук. Слабый, заглушаемый журчанием ручья, но вполне отчетливый: неровное тук-тук-тук. Похоже, кто-то пытался привлечь к себе внимание. Узник, который не мог двигаться или кричать и который, должно быть, просидел здесь уже три ночи и два дня!

Каролина побежала. Тоннель круто повернул, и она остановилась, чтобы осмотреться. Похоже, она дошла до конца тайного тоннеля! Перед ее взором предстала неглубокая пещера, из которой открывался вид на скалы и море. Южное солнце омывало пещеру дневным светом, и в ней было абсолютно пусто. Ни связанной, ни прикованной красавицы здесь не было, но стук Каролина по-прежнему слышала отчетливо.

Она вышла из пещеры. Перед входом не было ни песка, ни гальки, только хаотичное нагромождение огромных валунов, отделенных от моря острой, как сабля, длинной скалой. Каролина узнала место: это был мыс, выступающий в море между бухтами Мартленда и Клива. Заросшая кустарником скала резко обрывалась над валунами, и, оглядевшись, Каролина заметила над самым входом в пещеру сломанную ветку, колышущуюся на ветру.

Значит, вот что стучит! Каролина стояла, сердясь на себя за легкомыслие, но потом ее осенило, что она слишком увлеклась своими фантазиями. Надо вернуться в деревню и срочно встретиться с миссис Харпер. Как только она вернулась в тоннель, на нее снова нахлынул сильный запах французских духов.

16
{"b":"95118","o":1}