- Почему ты говоришь мне это?
Мэри загадочно усмехнулась:
- Я ведь уже сказала - я всегда атакую в открытую. Мы соперницы. Разве не так?
Этого мне еще не хватало... Я невольно поднесла ладонь к горлу. Капитан Мэри размажет меня одной левой, даже если я скажу "нет"...
***
Глава 39
*** Рони
Я в восторге глядела в небо - а из него все сыпался и сыпался снег. Открыла рот, чтобы холодные снежинки попали на язык. Адар делал точно так же - это весело, он знает в жизни толк.
"Нимфа" - такой большой корабль! И красивый. Капитан Мэри, конечно, опасная, но она мне подарила пушистый воротник из белого меха. Сказала, что это шкурка из такой северной лисы, которую зовут песец. Немного жалко лису, но мех красивый, будто для эльфа! И теплее даже овчины.
- Бросить якорь! - разорвал мглистую тишину приказ капитана Мэри.
Мимо меня пробежал дядя матрос. А потом еще один полез спустить паруса в ответ на новый приказ. Все капитана слушались беспрекословно. В общем... про белый шепот, про дикие штормы в ее сердце и про "заблудшие галлеоны" (что это, мне неизвестно, а звучит таинственно) в песне Джен - все правда.
- Что, малышка, - подошла ко мне капитан, похлопывая по плечу и лаская голову Адара, который рядом с ней просто терял голову - надеюсь дядя Тэм таким не был, когда был в нее влюблен, потому что выглядит это глупо - , нравится тебе "Нимфа"?
- Красивая, - кивнула я со знанием дела.
А то. Тонкие палки, которые "мачты", убегают высоко в туман, темные и таинственные, как и надо на Самайн, но я не боюсь уже, потому что все вокруг хорошо. Дядя Тэм любит Джен, капитан Мэри ничего не боится и дарит мне шкурку северной лисы, и рядом берег, на котором мы скоро отыщем мою сбежавшую любовь.
Я не виню Терри. Просто он иногда баран, ну что с этим поделаешь? А я - тюлень, у каждого свои недостатки.
- Мы переночуем на борту, а завтра начнем путешествие, - пообещала мне капитан Мэри. - Голодна?
Я закивала. Знаю! Она похожа на волшебницу - грозную и страшную, но полную тайн, и их узнать, увидеть хочется сильнее, чем бояться.
- Так идем, познакомлю тебя с командой поближе, - подтолкнула меня капитан за собой.
- А Джен и дядя Тэм придут? - спросила я.
Капитан Мэри ответила, подмигивая:
- Джен не хочет уходить от дяди Тэма. Но я принесу им ужин лично, не переживай.
*** Джен
Тэм невозмутимо читал "Жизнь и приключения Робинзона Крузо", причем подозрительно подолгу глазея на странички и бормоча себе под нос. Но раз переворачивал - значит, читал. И совершенно выпал из реальности.
А я глядела в мутное окошко, как на море падает седая ночь. И волновалась.
О том, что мне сделает капитан Мэри, которая думает, что я ей соперница, совершенно беспочвенно...
Хотя бы спросил что-нибудь!
А троллю-молчуну, кстати, вредно с его ушибленной головой книжки читать! Чурбан бесчувственный.
После моего очередного вздоха Тэм наконец спросил, не отрываясь от своего драгоценного Робизона:
- Ну, что тебе наговорила Мэри?
Так между прочим спросил. Снисходительным тоном. Ха, да так я ему и сказала!
- Вредно тебе читать, откладывай книгу, - посему гневно заявила я и поднялась как можно грознее.
Тэм на мгновение вынырнул из страниц и поглядел на меня лукаво. Вы только посмотрите, мы и такое умеем...
- Что, так прямо и сказала?
Да он же в открытую издевается надо мной! Это он зря. Разбудил во мне зверя. Я вскипела.
- Ты, похоже, совсем в ус не дуешь! Терри сбежал, впереди - сплошной туман войны, ты еле ходишь, я...
Тэм меня прервал:
- Джен. Подойди сюда.
Я сложила руки на груди. Да не дождется.
- Давай же. Мне идти слишком долго.
Я поджала губы и подвинулась бочком к его лежбищу, не глядя.
Когда моя рука оказалась в пределах его досягаемости, Тэм ухватил ее и заставил меня сесть рядом.
- Нет смысла переживать о том, чего ты не в силах изменить, - проговорил он, продолжая надёжно сжимать мои пальцы в своей тролльей лапе.
- Но... - попыталась возразить я такому легкомысленному заявлению, а он приложил пальцы второй руки к моим губам.
Не вставая. Что у него за руки длинные. И загребущие...
- Ты можешь что-то изменить? - таким тоном, что не ответить было нельзя.
Вроде не страшным, а даже добрым. Но эдаким... твердым. Какого в Нагорье, вроде, за ним не водилось.
- Ну, нет... - пришлось признать мне. - А...
- Есть что-то еще? - спокойно спросил он.
Я с удивлением поняла, что уже не сержусь, и бузит только море за бортом "Нимфы", а во мне буря поутихла.
- Ты... говорил, что отпустил Мэри? - спросила я, глядя в стену напротив.
Боковым зрением увидела его кивок.
- И она об этом знает, - даже сообщили мне мягко.
Как по мху прямо хожу. Что за наваждение... Я вытянула свою руку на всякий случай.
- А вот она хочет тебя вернуть...
- Я знаю.
- Знаешь?! И ничего не делаешь?
- Джен, да пусть она делает, что хочет. Мэри не сможет смириться.
Но... Но... Как он смеет говорить об этом так спокойно?!.
- Ты хотела бы ее переделать?
Да какое переделать... Нельзя людей переделывать - каждый здравомыслящий "индивидуум", как выражаются мужи науки, знает. Я против переделывания. Ну, что ж... Раз Тэму она правда не надо... Да и вообще...
Я вздохнула. Он стал такой... не такой, как раньше. И уходить не хочется, что за ерунда...
- Ну, что еще? - услышала я.
Я бы взъерепенилась снова с удовольствием, но вопрос был задан так ласково, и при этом он уже привычным жестом заправил мне кудряшку за ухо, что я спросила завороженно:
- Почему ты такой... - я хотела сказать "неповторимый", но это не очень подходило по смыслу, и я запнулась.
В этот момент дверь громко толкнули, и в каюту ввалилась капитан Мэри.
*** Тэм
Не знаю, что хотела сказать Джен, и не уверен, что хотел бы знать. Сейчас - я уверен - далеко не время нам обсуждать друг друга. Много солнц должно упасть за горизонт, прежде, чем...
Но мятежной душе гусельницы это разве объяснишь? В общем, спасла ситуацию Мэри.
- Я тут вам принесла ужин, голубки, - фыркнула она весело.
Джен покраснела. Я улыбнулся в душе. Может, я и знаю, что она хотела сказать.
Покраснела и вскочила.
- Бараньи ножки, - представила Мэри кушанья, - немного хорошего вина и вчерашний хлеб. По-моему, недурно. И бочковые яблоки с медом*.
Я почуял, как внутренности у меня скрутились в узел. Божественный запах.
Джен сделала вид, что ее пир не касается.
- Гусельница, - позвал я ее, отложив Робинзона и добираясь до стула, - и ты садись. Голодать не к чему.
Мэри хмыкнула и уселась напротив. Ножка побольше оказалась в ее пятерне и стремительно уменьшалась с каждым смачным укусом. У меня по лицу поползла улыбка. Вспомнил, как впервые ее увидел - именно такой дерзкой и непосредственной она и была в том кабачке Мэрибурга сто лет тому назад.
Мэри заметила мой взгляд и отсалютовала стаканом:
- За то, что ты снова на меня пялишься, молчун!
Я усмехнулся в ответ. Раньше у меня бы затрепетало сердце, а сейчас я с удовольствием принял тост. В мой пустой стакан полилось ароматное вино цвета вереска. И я поднял его:
- За твое возвращение, Мэри.
Красное вино и до хруста прожаренное мясо - вкус жизни. Я забыл, когда последний раз так пировал. Настроение поднялось до верхушек мачт "Нимфы". Даже голова кружиться перестала.
Рядом Джен наконец упала на стул, как мешок зерна.
- И мне налей, - заявила она, подвигая к Мэри свой стакан с самой что ни на есть мрачной миной.