Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

СИФИЛИС

Пароход подошел,
                                 завыл,
                                             погудел —
и скован,
                как каторжник беглый.
На палубе
                  700 человек людей,
остальные —
                        негры.
Подплыл
                катерок
                              с одного бочка́.
Вбежав
              по лесенке хро́мой,
осматривал
                     врач в роговых очках:
«Которые с трахомой?»
Припудрив прыщи
                                и наружность вымыв,
с кокетством себя волоча,
первый класс
                        дефилировал
                                                 мимо
улыбавшегося врача.
Дым
        голубой
                      из двустволки ноздрей
колечком
                 единым
                                свив,
первым
               шел
                       в алмазной заре
свиной король —
                               Свифт.
Трубка
            воняет,
                         в метр длиной.
Попробуй к такому —
                                      полезь!
Под шелком кальсон,
                                     под батистом-лино́
поди,
         разбери болезнь.
«Остров,
                дай
                       воздержанья зарок!
Остановить велите!»
Но взял
              капитан
                            под козырек,
и спущен Свифт —
                                  сифилитик.
За первым классом
                                   шел второй.
Исследуя
                 этот класс,
врач
         удивлялся,
                            что ноздри с дырой,—
лез
      и в ухо
                  и в глаз.
Врач смотрел,
                          губу своротив,
нос
      под очками
                          взмо́рща.
Врач
         троих
                   послал в карантин
из
    второклассного сборища.
За вторым
                   надвигался
                                       третий класс,
черный от негритья.
Врач посмотрел:
                              четвертый час,
время коктейлей
                              питья.
— Гоните обратно
                                трюму в щель!
Больные —
                     видно и так.
Грязный вид…
                          И вообще —
оспа не привита.—
У негра
              виски́
                        ревмя ревут.
Валяется
                 в трюме
                                Том.
Назавтра
                 Тому
                           оспу привьют —
и Том
           возвратится в дом.
На берегу
                  у Тома
                               жена.
Волоса
              густые, как нефть.
И кожа ее
                  черна и жирна,
как вакса
                «Черный лев».
Пока
         по работам
                             Том болтается
— у Кубы
                 губа не дура,—
жену его
                прогнали с плантаций
за неотработку
                           натурой.
Луна
         в океан
                       накидала монет,
хоть сбросся,
                        вбежав на насыпь!
Недели
              ни хлеба,
                              ни мяса нет.
Недели —
                   одни ананасы.
Опять
           пароход
                          привинтило винтом.
Следующий —
                          через недели!
Как дождаться
                           с голодным ртом?
— Забыл,
                 разлюбил,
                                   забросил Том!
С белой
               рогожу
                            делит! —
Не заработать ей
                               и не скрасть.
Везде
           полисмены под зонтиком.
А мистеру Свифту
                                 последнюю страсть
раздула
              эта экзотика.
Потело
             тело
                     под бельецом
от черненького мясца́.
Он тыкал
                 доллары
                                 в руку, в лицо,
в голодные месяца.
Схватились
                     желудок,
                                     пустой давно,
и верности тяжеловес.
Она
        решила отчетливо:
                                         «No!»[2], —
и глухо сказала:
                            «Yes!»[3].
Уже
        на дверь
                        плечом напирал
подгнивший мистер Свифт.
Его
       и ее
               наверх
                            в номера
взвинтил
                услужливый лифт.
Явился
              Том
                      через два денька.
Неделю
              спал без просыпа.
И рад был,
                   что есть
                                  и хлеб,
                                              и деньга
и что не будет оспы.
Но день пришел,
                             и у кож
                                          в темноте
узор непонятный впеплен.
И дети
            у матери в животе
онемевали
                   и слепли.
Суставы ломая
                           день ото дня,
года календарные вылистаны,
и кто-то
              у тел
                       половину отнял
и вытянул руки
                           для милостыни.
Внимание
                  к негру
                               стало особое.
Когда
          собиралась па́ства,
морали
              наглядное это пособие
показывал
                   постный пастор:
«Карает бог
                      и его
                                и ее
за то, что
                 водила гостей!»
И слазило
                  черного мяса гнилье
с гнилых
               негритянских костей.
вернуться

2

«No» — нет! (англ.).

вернуться

3

«Yes» — да! (англ.).

4
{"b":"950569","o":1}