Селим Седины вижу те и те черты чела! Теперь мне небеса надежду укрепляют! Возлюбленный Надир, тебя здесь вижу я, Которого понынь места воспоминают, Где праведна еще цветет хвала твоя, Хотя и никому твой царской род незнаем, Которой и друзьям твоим был потаен? Но где твой сын, мой друг? Надир
На брань пошел с Мамаем. Однако он царем, не мной, на свет рожден. Родившись от одной с Муметом я утробы, Нарсима сыном звал, он звал меня отцом; И не хотя, как ты, открыть своей особы, Высочество таил в названии простом. Селим О щедрая судьба! Нарсим! он брат Тамире! Приятель искренней! когда бы здесь он был, То, может быть, при сем возобновленном мире В желании моем мне промысл споспешил. Надир Его обратно царь всечасно ожидает. Селим Однако и твоя поможет мне приязнь. Позволь мне объявить, чего мой дух желает; Узнаешь нынешних от прежних мыслей разнь. Тебе все склонности и жизнь моя известна, Как был я в Индии с Нарсимом и с тобой; Бывала ль красота очам моим прелестна? Бывал ли нарушен любовью мой покой? Всегда исполнен тем, что мудрые брамины [66] С младенчества в моей оставили крови, Напасти презирать, без страху ждать кончины, Иметь недвижим дух и бегать от любви; Я больше как рабов имел себя во власти, Мой нрав был завсегда уму порабощен, Преодоленны я имел под игом страсти И мраку их не знал, наукой просвещен. Других волнения смотрел всегда со брегу. Но нынь под общей я подвержен стал закон И мыслей быстрого сдержать несилен бегу, Я им последую и отдаюсь в полон. Не ради слабых сил оставил я осаду, Любовь исторгнула из рук военных меч; Тамира, не полки, была защита граду, Она мне шлем с главы, броню сложила с плеч. Надир Селим Сквозь самы тверды стены, Меж копей, меж щитов любви свободен путь. Я в перемирны дни на град сей утесненный, Приближившись ко рву, едва успел взглянуть, Прекрасны очи грудь пронзили из бойницы. Смущен и изумлен спросил, как ехал прочь: Мне пленник объявил, что смотрят тут девицы И что Муметова в средине оных дочь. С того часа война в крови моей восстала; Я вам спокойство дав, с собою брань имел: Любовь поставить мнр, честь к бою побуждала. Вчера любовну страсть мой разум одолел. Я в руки принял меч; но сердце вопияло: Селим, на то ли ты дерзаешь устремлен, Чтоб око нежное на кровь граждан взирало, Которое меня в приятной взяло плен, И чтоб в слезах лице Тамирино прекрасно От падающих стен покрыл сгущенный прах. Я сим движениям противился напрасно И удержать не мог оружия в руках. Дражайший мой Надир, познав причину мира И дружбу вспомянув, потщись мне пособить. Царю напомяни, что может лишь Тамира Триумф мой и сих стен мне целость заплатить. Надир Твои заслуги мзды толикия достойны, Достойны качества и славный царский род; Ты мысли между тем имей, Селим, спокойны, Когда твой объявлю царю сюда приход. Явление второе Тамира, Селим и Клеона. Тамира Отраду, может быть, в моей печали крайной Второй мне даст отец… кого я вижу здесь? Клеона, ах! куда? Клеона Селим О радостной восторг! я цепенею весь! Драгая, не мятись сим взором необычным, Но слуху своего глас слезный удостой И красоте твоей воззрением приличным Трепещущую кровь и сердце успокой. Хотя учтивость мне и скромность возбраняет Продерзостную мысль нечаянно открыть; Но время краткое отнюдь не позволяет, И сердце не дает движения таить. (Становится на колена.) Ты видишь пред собой, прекрасная царевна, Тобой плененного презрителя любви; Тобой мне будет жизнь блаженна иль плачевна. Коль хочешь, оживи, коль хочешь, умертви. Тамира Каким смущаюсь я внезапно разговором! Тебя, Селим, тебя могу я умертвить? Коль странна речь! (Поднимает его.) Селим Твоим пронзенно сердце взором Бунтующей душе велит твоею быть. Вотще против тебя, против себя воюю: У стен, в полках, в полях твою сретаю тень, И в трубный шум твое я в мысли имя чую, Тебя мне мрак ночной и ясность кажет в день. Приятностей твоих везде мне блеск сияет; Тобой исполнен я и в яве и во сне. Недвижимый мой дух и крепость оставляет, Я больше уж себя не нахожу во мне. На горькое смотря, дражайшая, мученье, Поверь, что мой живот в любезной сей руке. Тамира
Какое дать могу тебе я облегченье, В лютейшей будучи погружена тоске? |