Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хотя тот и стал королем, но не заплыл жиром и не утратил осторожности. Он по-прежнему оставался диким тигром, хищные глаза которого хладнокровно взирают на прижатую лапой жертву, а усы нетерпеливо подергиваются от желания получить кусок побольше. Он с убийственной доброжелательностью взглянул на Старка и оскалил в улыбке крепкие зубы.

– Чрезвычайный посол миров Солнечной системы, – повторил он. – Скажи мне, посол… а где находится Солнечная система?

Это был хороший вопрос. Старк даже не пытался на него ответить.

– Очень далеко отсюда. Тем не менее дело касается интересов вашего величества.

– Как это?

– Та проблема, с которой вы столкнулись здесь, во Внешних Мирах, беспокоит и нас. Когда я узнал о конференции, то не стал ждать, когда вам представят мои верительные грамоты в обычном порядке. Жизненно важно, чтобы я присутствовал на этом собрании.

Почему Шорр Кан не слышал о Солнечной системе? Потому что она слишком незначительна и слишком удалена от него или потому что ее больше не существует? В таком случае… Старк отогнал от себя эту мысль. Если он позволит своему разуму увязнуть во временных парадоксах, то ничего здесь не добьется.

– Для кого жизненно важно? – попросил уточнить Шорр Кан.

– Эта сила, скрывающаяся за Вуалью Дендрид, – чем бы она ни была на самом деле – уничтожает наше Солнце, всю нашу Солнечную систему Ваш мир может стать следующим. Я бы сказал, что для всех нас жизненно важно выяснить, что это за сила.

В глубине тигриных глаз Шорра Кана шевельнулась слабая тень, и Старк понял, что это было. Страх.

Шорр Кан удовлетворенно кивнул черноволосой головой:

– Посол Солнечной системы может войти.

Охрана отступила назад, а Старк и Сонг Дурр проследовали за королем и его свитой в высокие ворота.

– Ян сам почти поверил тебе, – прошептал Сонг Дурр. Его походка сделалась легкой, а лицо сморщилось в алчной усмешке. – Для парня из захолустья ты очень неплохо сработал.

Старк задумался о том, что старик скажет обо всем этом позже.

Конференция обещала быть бурной. Она проходила в просторном зале с высоким сводчатым потолком, так что короли и придворные казались стайкой нарядно одетой детворы, сбившейся в кучку в самом сердце бескрайней звенящей пустоты. Кто-то из предшественников Шорра Кана тщательно продумал планировку, намеренно добиваясь этого уменьшающего эффекта. Зато массивный трон был установлен на возвышении, чтобы все смотрели снизу вверх и видели не только того, кто на нем восседал, но и две огромные статуи крылатых богов по краям помоста. У статуй были одинаковые лица – длинноносые, уродливые и злобные. Глаза из драгоценных камней зорко следили за собравшимися внизу правителями. Старк подозревал, что прообразом этих отталкивающих физиономий послужил сам строитель зала.

Теперь на троне сидел Шорр Кан и слушал своих гостей.

Флейн Фелл, король Транетта, видимо, выступал от имени всех остальных и сразу же начал с гневных обвинений. Он был одет в серый костюм с алмазным солнцем на груди, а узкий, как у птицы, лысый череп венчало некое подобие золотой башни. Кожа его ястребиного лица имела оттенок старого портвейна. После долгих споров и разбирательств он выкрикнул:

– Если не вы виновны в исчезновении наших кораблей, то кто же тогда? Или что? Объясните нам, Шорр Кан!

Шорр Кан усмехнулся. Он оказался моложе, чем ожидал Старк, но молодость искупалась характером победителя.

– Так вы полагаете, что я испытываю за Вуалью Дендрид какое-то новое секретное оружие? С чего вы это взяли?

– Ваши амбиции всем хорошо известны. Вы хотите единолично править Внешними Мирами.

– Разумеется, – ответил Шорр Кан. – Кто из нас не хотел бы? Вы боитесь не моих амбиций, а того, что я способен их осуществить. И осмелюсь напомнить вам, что до сих пор мне не требовалось для этого никакого секретного оружия.

Шелковые одежды королей негодующе зашуршали, а Шорр Кан рассмеялся:

– И вот теперь вы решили объединиться против меня.

– Да.

– И как вы собираетесь действовать?

– Мы остановим вас силой, – ответил Флейн Фелл. – Сотрем в порошок, если вы не образумитесь. У вас мощный флот, но против объединенной армии всех королевств Альдешар не продержится и недели.

– Это правда, – согласился Шорр Кан. – Но давайте рассмотрим ситуацию с другой стороны. А что, если у меня на самом деле есть это секретное оружие? Что тогда случится с вашим превосходным объединенным флотом? Сомневаюсь, что вы подумали об этом.

– Самонадеянный выскочка! – в ярости воскликнул Кан Мартанн. – Мы все потеряли там корабли. Все, кроме вас. Если у вас нет секретного оружия и вы действительно ничего не знали о скрывающейся за Вуалью Дендрид опасности, то как вам удалось избежать потерь?

– Потому что я умнее вас всех. Как только там пропал первый корабль, я сразу отозвал оттуда все свои звездолеты. – Шорр Кан плавно повел рукой, привлекая общее внимание к Старку. – Позвольте представить вам Эрика Джона Старка, чрезвычайного посла миров Солнечной системы. Возможно, нам стоит его выслушать. Кажется, это имеет отношение к предмету наших споров.

Старк сразу заметил, что звездные короли просто не захотят ничего понимать. Но все же рассказал им правду во всех подробностях, не упоминая только о путешествии сквозь время и назвав Аарла ученым. Ему едва дали договорить.

– И на что вы рассчитываете? – спросил Флейн Фелл у Шорра Кана. – Думаете, мы поверим этому самозванцу, рассказывающему сказки о некой мифической системе на другом краю Галактики, которой якобы угрожает таинственная сила? И тому, что он никак не связан с вами.

– Я думаю, что вы непроходимый болван, – ответил Шорр Кан, когда шум утих. – Представьте на минуту, что этот парень говорит правду. Если это нечто способно уничтожить одну звезду, то оно уничтожит и другие: Альдешар, Транетт, Макту, двойную звезду Келдар.

– Нас так легко не обманешь!

– Это просто означает, что вы перепуганы до смерти. Вам удобнее верить в мое секретное оружие, потому что вы надеетесь со мной справиться. Но что, если это не мое оружие? Что, если это природный феномен, которым никто не управляет и не может управлять? Разве вам не хотелось бы выяснить это?

– Мы пытались, – мрачно признал Флейн Фелл. – Но только потеряли несколько кораблей, не получив никакого ответа. Теперь все зависит от вас. Вот вам наш ультиматум: уничтожьте ваше оружие или докажите, что эта штука вам не подчиняется. Через месяц мы отправим к Вуали Дендрид беспилотный корабль. Если он тоже пропадет, а вы так и не представите никаких доказательств, начнется война.

Звездные короли дружно вскинули сжатые кулаки и прокричали: «Война!»

– Я понял вас, мои собратья-короли. Можете идти.

Те вышли из зала, гулко стуча каблуками по полу.

– Вы тоже. – Шорр Кан отпустил слуг. – А ты останься, – сказал он Старку. – И ты, старый вор…

– Ваше величество, – возмутился Сонг Дурр, – я герольд посла…

– Не лги мне! – перебил его Шорр Кан. – Я сам состоял в Братстве, прежде чем сделался королем. Я разрешаю тебе украсть столько, сколько влезет в карманы твоей ворованной одежды. Если, конечно, ты сам не попадешься. Через час я прикажу своим людям поймать тебя, но они не выйдут за пределы дворца.

– Ваше величество, – обрадовался Сонг Дурр, – век буду помнить вашу доброту. И тебя, парень, тоже. На удачу ты мне встретился. Всего хорошего.

И он умчался прочь, лишь тонкие как тростинки ноги мелькали под полами одежды.

– Как мало нужно для счастья человеку, – усмехнулся Шорр Кан.

– Но вы ему не завидуете.

– Если бы я завидовал, то сам был бы сейчас на его месте. – Шорр Кан поднялся с трона и подошел к Старку. – Ты странный человек, посол. Ты поставил меня в неловкое положение и принес дурные вести. Возможно, мне стоило бы казнить тебя. Другие короли так бы и поступили. Но видишь ли, я не был рожден королем и привык держать открытыми глаза и уши, а в особенности – разум. К тому же у меня есть еще одно преимущество перед моими собратьями. Я знаю, что сказал им правду. У меня нет никакого секретного оружия, и я понятия не имею, что это за сила, уничтожающая корабли и звезды. Ты веришь мне, посол?

88
{"b":"9491","o":1}