Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Дать слово Шорру Кану? – переспросил Хелл Беррел. – Это поистине блестящая идея…

– Послушайте, Хелл, – перебил его Гордон. – Даже если он снова обманет нас, все равно это лучше, чем дожидаться, когда чужак начнет копаться в наших мозгах. Дайте ему слово. И я тоже дам.

– Так и быть, – угрюмо буркнул антаресианец. – Даю.

Шорр Кан достал из-под плаща какой-то предмет, тускло блеснувший на фоне дверного проема. Это был тяжелый металлический крюк с зазубренной внутренней стороной.

– У меня нет ключей от ваших наручников, – прошептал он. – Но эта штука должна распилить их. Разведите руки как можно шире, Гордон, если не хотите, чтобы я вам их отрезал.

Он скользнул за колонну и принялся пилить. Гордону показалось, что он очень шумит, но темные силуэты охранников за дверью не тронулись с места.

– Почти готово, – пробормотал наконец Шорр Кан. – Если вы…

Внезапно он замолчал, прекратил работу и с тихим шорохом отодвинулся в темноту.

– Что… – начал было Гордон, но тут его сердце болезненно заколотилось о ребра.

В уличном сумраке, который все же казался светлей темноты в зале, охранники вдруг попятились от двери, пока не уперлись в стену дома напротив.

На пороге показалась маленькая, ниже человеческого роста, серая фигура, закутанная в сутану с капюшоном. Абсолютно бесшумно, уже знакомой Гордону текучей походкой, она зашла в темный зал.

Гордон невольно замер. Он услышал резкий выдох антаресианца, никогда прежде не видевшего х’харна. На мгновение серая фигура остановилась в нерешительности, словно выбирая, с кого начать, а затем двинулась в сторону Гордона, и он внутренне сжался в ожидании психического воздействия на мозг.

В темноте мелькнула тень, х’харн низко, сдавленно зашипел и покачнулся. На тусклом фоне дверного проема Гордон увидел силуэт Шорра Кана, воткнувшего зазубренный крюк в спину Серого.

Гордон отчаянно напрягся, и почти перепиленные наручники с треском распались.

Он не мог толком разглядеть ужасную сцену, разыгравшуюся в темном зале. Похоже, х’харн уже бился в конвульсиях, шипя и поскуливая, но Шорр Кан продолжал наносить удары.

– Помогите добить его, – тяжело дыша, проговорил Шорр Кан. – Скорее…

Гордон не нашел никакого подходящего оружия и схватил стоявший рядом стул. Он бросился к Серому и огрел его стулом. Шипение затихло.

И тут Гордона накрыло болью. Жестокой, темной волной боли, посланной умирающим чужаком. Гордон пошатнулся и упал на колени.

Боль прокатилась через его мозг и отступила. Он встал, все еще пошатываясь, и увидел темные силуэты двух охранников, приближавшиеся к двери. Они нерешительно остановились у входа.

– Лорд Суссюр? – позвал кто-то из них высоким пронзительным голосом.

В темноте глухо прозвучали два выстрела из станнера, и оба охранника рухнули на пол.

– Распилите наручники Беррела, и побыстрее, – прохрипел Шорр Кан, протягивая Гордону крюк, липкий с одного конца.

Не прерывая работы, Гордон проследил за тем, как беглый диктатор подошел к свернувшемуся на полу трупу и сдернул капюшон. Но как выглядит мертвый х’харн, землянин так и не разглядел, только услышал, как охнул Шорр Кан.

Наконец наручники поддались, и они поспешили к задней двери.

– Сюда, – сказал Шорр Кан. – Сомневаюсь, что у нас есть в запасе хоть немного времени.

Небольшой космодром за пределами мертвого города был погружен в тишину. Шорр Кан подошел к самому маленькому из кораблей, в стороне от других. Черный корпус с непривычными очертаниями, с толстыми выступами по бокам, каких Гордон не видел у других звездолетов.

– На этом корабле четыре агента х’харнов прилетели в нашу Галактику, – объяснил Шорр Кан, возясь с замком люка. – Остальные трое отправились на Тейн и в другие миры, а Суссюр остался здесь вместе с кораблем. Судя по рассказам, он намного быстроходней всех известных нам моделей, и, если мы улетим на нем, никто не сможет догнать нас.

Они зашли внутрь и включили освещение на капитанском мостике. Хелл Беррел крякнул, не сумев сдержать удивление.

– Ну же, не стойте как вкопанный! – нетерпеливо крикнул Шорр Кан. – Вы здесь единственный профессиональный пилот. Принимайтесь за дело и увозите нас отсюда к чертовой матери.

– Я никогда не видел таких приборов, – возразил Хелл. – Эти вот кнопки и ручки вообще ни о чем мне не говорят. Они…

– Но некоторые все-таки выглядят знакомо?

– Да, но…

– Так используйте их, чтобы взлететь!

Хелл Беррел был до глубины души возмущен таким легкомысленным предложением, но все же сел в кресло пилота. Оно оказалось слишком маленьким для него, так что колени почти касались подбородка, когда он крутил верньеры и нажимал на кнопки.

Маленький корабль стремительно взлетел в небо, вырвавшись с ночной стороны Аара навстречу сверкающим звездам.

– Куда мы летим? – спросил антаресианец.

Шорр Кан указал направление, и Хелл Барел осторожно начал разворот, ругая последними словами незнакомые шкалы приборов.

– Не уверен, что держу правильный курс, я лишь выбрал наиболее вероятный вариант, – проворчал он. – Скорее всего, мы наткнемся на какое-нибудь течение.

Гордон смотрел на редкие звезды впереди, и нервное напряжение постепенно оставляло его.

– Мы летим к краю Галактики?

Шорр Кан кивнул.

– А когда мы развернемся?

– Мы не будем разворачиваться, – спокойно ответил Шорр Кан. – Мы полетим дальше вперед.

– Что это означит? – Хелл удивленно оглянулся на него. – Там же ничего нет, кроме… пустоты!

– Вы забыли про Магеллановы Облака, – напомнил Шорр Кан. – Миры х’харнов.

– Зачем нам туда лететь, черт возьми?

– Я так и думал, что это вас шокирует, – рассмеялся Шорр Кан. – Но не забывайте, что вы дали мне слово. Дело вот в чем: х’харны готовят там нечто, способное нанести сокрушительный удар нашей Галактике. Что ж, мы полетим на разведку и посмотрим, что это такое. И вернемся с информацией, которая поможет звездным королевствам подготовиться к нападению х’харнов. В конце концов, разве не для этого вы сюда прилетели?

– Но вам-то зачем рисковать головой ради звездных королевств? – удивился Хелл Беррел.

– По очень простой причине, – пожал плечами Шорр Кан. – Я не могу больше оставаться с графами Внешних Миров, не вызывая подозрений у их союзников. Стоит кому-то из х’харнов заглянуть в мою голову, и я покойник. Но я не могу и вернуться в звездные королевства – меня наверняка казнят, как только узнают, что я все еще жив.

Гордон начал понимать, к чему он клонит.

– Но если рискну отправиться к Магеллановым Облакам, – продолжил Шорр Кан, – и вернусь с информацией, раскрывающей замыслы х’харнов, то прошлое будет забыто. Я стану героем, а героев не принято казнить. Готов поспорить, что через год я снова окажусь на троне.

Хелл Беррел обернулся к Гордону:

– Неужели мы позволим ему воспользоваться тем, что мы дали слово?

– Позволим, Хелл, – задумчиво ответил Гордон. – И не только потому, что он напомнил нам о нашем задании.

Антаресианец громко выругался.

– Вы сошли с ума, Гордон, но я согласен лететь с вами. Как бы там ни было, но я пожил достаточно, чтобы теперь взяться за это самоубийственное, безнадежное дело в компании с сумасшедшим и главным злодеем Галактики!

13

Корабль с невероятной скоростью мчался сквозь Внешние Миры. Вокруг были звезды – яркие, остывающие и давно погасшие темные громадины – с планетами, спутниками и опасными хвостами пылевых течений. Космические джунгли, раскинувшиеся далеко за пределами звездных королевств. Джунгли, путешествовать по которым следовало с большой осторожностью.

Тем не менее троих членов экипажа ничуть не тревожила эта безумная гонка.

Гордона так потрясло случившееся, что он не мог думать о чем-то еще. Он смотрел в задний обзорный экран, в пустоту, за которой давно уже исчезла оранжевая искра Аара, и все еще не верил в спасение. Гордон лишь краешком сознания замечал, что кресло слишком мало для его мускулистой коренастой фигуры, а потолок капитанского мостика слишком низко навис над головой. Или что стены здесь неприятного синеватого цвета, словно кожа утопленника.

64
{"b":"9491","o":1}