7
Что-то мелькнуло в глазах Фараха, когда он посмотрел на Чаттена.
– Полагаю, вы сердиты на меня. И считаю, что вы имеете на это полное право. Но на Алголе-Один всё по-честному. Если вы не в состоянии защитить свою собственность, вы теряете ее. Это своего рода игра, но мы предпочитаем играть в нее с чужаками.
– Это дурацкая игра, – ответил Чаттен. – Вам так не кажется?
– Наоборот, – возразил Фарах. – Мы как раз гордимся тем, что никогда не остаемся в дураках. Но должен признать, что с вашим идиотом вышла оплошка. Именно поэтому я так хотел отыграться. Я уже рассказывал, что купил его за бесценок и продал вашему бродячему торговцу за хорошие деньги, как мне тогда казалось. Но потом ко мне пришел агент Лоуренса Харви и предложил за это жалкое создание немыслимую сумму – можете себе представить мое огорчение. Так что когда на следующий день ко мне заглянули вы и я убедился, что идиот у вас… – Он выразительно пожал плечами. – Никому не понравится, когда напоминают о его ошибках, тем более если в этом замешаны деньги. Я немедленно сообщил агенту Харви, сам Харви быстро прилетел сюда, и я получил даже больше обещанного. Мы оба остались довольны.
– Жалкий глупец, – сказал Чаттен. – Вы даже не понимаете, что натворили. Вы отдали ему ключ к величайшей тайне Галактики. Вы преподнесли ее Харви на серебряном подносе – за гроши, почти задаром. Вы подарили ему Прародину.
Слово прозвенело в наступившей тишине подобно удару колокола. Фарах посмотрел на Чаттена, затем на Дока Брюэра, Прика и Шемси, глубоко вздохнул и поджал губы:
– Боюсь, что не совсем понял вас. Не могли бы вы повторить еще раз?
– Прародину, – отчетливо произнес Чаттен. – Этот бедный идиот побывал там. Он знает, как ее найти.
Теперь настала очередь Фараха засмеяться.
– Прародину? Вы не слишком большой мальчик, чтобы верить в детские сказки?
– Смейтесь, только смотрите не подавитесь. Зачем, по-вашему, Харви так упорно охотился за татуированным идиотом – чтобы украсить им каминную полку?
– Он сказал мне, – медленно проговорил Фарах, – что этот человек стал жертвой химических экспериментов, проводимых компанией. И Харви хочет что-то сделать для него. Я подумал, что на самом деле он просто решил по-тихому убрать идиота, чтобы тот не навредил репутации «Космических изысканий»…
– И вы клюнули на это? – удивился Чаттен. – Нельзя быть таким легковерным. Особенно имея дело с Харви.
Чаттен нарочно пытался раздразнить Фараха. Он задумал этот план вскоре после того, как пропал Шоба Рук. После того, как понял, что единственная надежда найти его – этот безжалостный пират, что стоял сейчас перед ним.
Чаттен и Док не могли погнаться за Харви, потому что не знали, куда тот полетел. Оставался только один шанс – на то, что Фарах знает это или может узнать. Если удастся сыграть на его жадности и гневе, то, возможно, еще не все пропало…
В глазах Фарах вспыхнул яростный огонь.
– Я не люблю, когда надо мной насмехаются, и еще больше не люблю, когда меня пытаются одурачить. Вы только что намекнули, что я свалял дурака. Думаю, вам лучше объяснить свои слова.
Чаттен кивнул в сторону дома:
– Давайте зайдем. Это долгая история, ее удобней слушать сидя.
Они уселись в просторной комнате с занавешенными окнами и облицованными керамической плиткой стенами. Чаттен начал рассказывать. Не всю историю, а только ту часть, которую Фараху следовало знать. Тот внимательно слушал. Глядя на его худое, гибкое тело и хищные глаза, Чаттен подумал, что Прик был прав, сравнивая Фараха с охотящимся леопардом.
– Вот почему мы спрашивали вас об этом человеке, – закончил рассказ Чаттен. – Мы надеялись, что вы узнаете, где его подобрали. И это подскажет нам, где искать Прародину. Мы рассчитывали первыми найти ее. Но теперь… – Чаттен с наигранной обреченностью пожал плечами. – Теперь он попал в лапы к Харви, и, значит, Прародина тоже достанется Харви.
– Я с чистой совестью убил бы вас, Фарах, – добавил Док Брюэр. – Бедный Лугач. Страшно даже подумать, что может сделать Харви, чтобы заставить его заговорить.
Фарах разгневанно прищурил глаза:
– Если вы сказали правду – а я думаю, что так оно и есть, – Харви увел у меня из-под носа такую добычу, что мне даже не сосчитать, сколько она может стоить. – Он раздраженно махнул рукой и вскочил на ноги. – Но ему не удастся уйти от меня.
– Это ведь своего рода игра, – мстительно напомнил Чаттен.
Фарах обернулся к нему:
– Хорошо. Я это заслужил. Но сейчас важно другое: что мы намерены делать?
– Мы? – переспросил Чаттен.
– Мне пришло в голову, что мы должны объединить усилия, чтобы вырвать из рук Харви величайшее сокровище в истории человечества, несмотря ни на что.
Сердце Чаттена радостно забилось. Торговец-пират заглотил наживку, как он и надеялся. Но он заставил себя проговорить самым унылым и безнадежным голосом, на какой только был способен:
– Даже если бы мы доверяли вам, Фарах, – а мы вам не доверяем, – что теперь можно сделать? Шоба Рук был нашим ключом к Прародине. А теперь его у нас нет. Вы отдали его Харви, если помните.
Глаза Фараха вспыхнули яростным огнем.
– Послушайте, Чаттен, не надо рассказывать мне басни. Вы ведь получили от Шобы Рука какую-то подсказку, где искать Прародину, разве не так?
– Получили, – не стал отпираться Чаттен. – Но вам я ее не скажу. И в любом случае этого недостаточно.
– Но если вы узнаете, в каком секторе пространства подобрали Шобу Рука, – настаивал Фарах, – тогда будет достаточно? Вы ведь сами говорили, это подскажет вам, где искать Прародину.
– Теперь я понял. – Чаттен изумленно уставился на него. – Вы предлагаете сделку?
– Именно так, – ответил Фарах с поистине волчьим оскалом. – Я могу получить эту информацию у человека, который подобрал Шобу Рука. Могу также навести справки о нем на Зирбаре. Если мы соединим вместе все, что знаем, то отыщем дорогу к Прародине.
– Даже не знаю, – протянул Чаттен, изображая тяжкие сомнения. – Что толку, если мы это узнаем, когда Харви уже опередил нас?
– Вряд ли он опередил нас намного, – возразил Фарах. – А моя яхта быстрей, чем у него, – скорость очень важна в моем бизнесе. Мы можем перехватить его или даже первыми попасть на Прародину. Так что скажете?
Чаттен переглянулся с озадаченным Доком Брюэром и заявил:
– Что ж, я был бы рад вырвать Шобу Рука из лап Харви.
Прик сидел с обеспокоенным и недовольным видом, но Чаттен решил не обращать на него внимания. Он должен заставить Фараха отвезти их в нужное место, и теперь у него появился шанс!
– Хорошо, Фарах, мы согласны, – медленно проговорил он. – Но у меня два условия. Во-первых, с вами полетят только два ваших человека.
– Вы в самом деле не доверяете мне? – с неприятной усмешкой спросил Фарах.
– Это еще мягко сказано, – заверил его Чаттен. – И во-вторых, я расскажу вам все, что знаю, только когда мы доберемся до того сектора, где нашли Шобу Рука.
Фарах ненадолго задумался и кивнул:
– Хорошо. Полагаю, мы поняли друг друга. Я пока наведу справки. Не думаю, что это займет много времени. Моим каналам позавидовала бы сама галактическая полиция.
– Мы будем на «Веселом Эндрю», – сказал на прощание Чаттен.
Они вышли из дома и двинулись к кораблю. Едва зайдя внутрь, Прик разразился бурными протестами:
– Я прочел в голове у Фараха только одно: предательство, предательство и еще раз предательство! Я никуда не полечу с этим человеком!
Чаттен кивнул:
– Разумеется, он хочет надуть нас, если мы в самом деле найдем Прародину. Но мы будем настороже. Сначала нужно разобраться с Харви, а уже потом – с Фарахом. – Он обернулся к Брюэру. – Док, вам не стоит лететь с нами. Достаточно Шемси, Прика и меня. А вы оставайтесь вместе с Беттой.
Док тут же объяснил ему, куда он может пойти со своими идеями, так ожесточенно, что Чаттен поспешно сдался:
– Ну хорошо, хорошо. Летим вместе, если вы так настаиваете…