Литмир - Электронная Библиотека

— И Корускант? — уточнила Мэрис.

Кеннто пожал плечами.

— Давно уже ходят разговоры о том, что Республика, наконец, созрела для собственной армии и нормального боевого флота. Но так говорят не первый год, а воз и ныне там.

— Ну хорошо, — сказал Кар’дас. — Выходит, если дредноутов шесть, то на борту «Сверхдальнего перелета» — примерно сотня тысяч членов экипажа?

— Подели цифру пополам, — посоветовал Кеннто. — Многие функции члены экипажа способны выполнять на нескольких дредноутах сразу. К тому же, раз проект долгосрочный, на корабле обязательно должно оставаться место для будущих поколений.

— Но все равно там уйма народу. И они хотят убить их всех лишь за тем, чтобы прикончить горстку джедаев, — подчеркнула Мэрис.

— Не волнуйся. Уверен, твой благородный командор Траун не попадется на удочку, — кисло ответил Кеннто.

— Но даже если Траун не пожелает сотрудничать, у Стратиса по-прежнему под рукой невредимый и боеспособный линкор Торговой Федерации, — напомнил ему Кар’дас. — Его огневая мощь огромна, и кто знает, сколько их еще на подходе.

— Что же нам делать? — спросила Мэрис.

— Мы делать ничего не будем, — твердо сказал Кеннто. — «Сверхдальний перелет» — не наша забота.

— Но мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать, глядя, как их убивают, — запротестовала Мэрис.

— Не можем. Зато мы можем сбежать отсюда, как ошпаренные нетопырки из кастрюли, — сказал Кеннто. — И, между прочим, сейчас самое время этим заняться.

— Но…

— Мэрис, — Кеннто оборвал ее взмахом руки. — Это не наша забота, слышишь? Не наша. Раз джедаи намылились в Неизведанные Регионы, они наверняка способны за себя постоять. А нам еще предстоит решить, как выпутаться из собственной передряги. Да, и кстати еще вопрос, захочешь ли ты покидать это благороднейшее и интеллигентнейшее общество.

— Так не честно, — запротестовала Мэрис. Лицо ее налилось краской.

— Как знаешь. — Кеннто повернулся к Кар’дасу. — А ты, смотрю, заделался к этому Трауну в друзья-товарищи. Сможешь уболтать его, чтобы отдал нам сокровища, которые его братец упрятал под замок? — Он ткнул пальцем в подружку. — Или мне Мэрис попросить?

— Рак… — начала Мэрис.

— «Уболтать» — это еще полдела, — поспешно произнес Кар’дас, стремясь предотвратить новую пикировку между Мэрис и Кеннто. — Он бессилен что-либо сделать, покуда не получит разрешения от брата и адмирала Ар’алани.

— Так Ар’алани здесь нет, — заметила Мэрис. — Как нам ее вернуть?

— Это не проблема, — мрачно сказал Кар’дас, поглядывая на хронометр. — Собственно говоря, сейчас Траун уже должен встречать ее челнок в ангаре.

— Отлично. — Кеннто просветлел. — Пошли проведаем ее, выпросим сокровища, и дело с концом.

— Не думаю, что все так просто, — сказал Кар’дас. — Она летит сюда, чтобы решать будущее Трауна на должности командира базы.

Повисла напряженная пауза.

— Это безумие, — молвила Мэрис. — Он — хороший командир. Хороший чело… чисс.

— И кого это волнует? — буркнул Кеннто. — От дела, а… Выходит, она настроена против нас и ни за что не отдаст вагаарские вещички…

— Ты можешь хоть на минуту забыть о добыче? — сердито бросила Мэрис. — На кону — жизнь и карьера Трауна!

— Нет, я не могу забыть о сокровищах, — парировал Кеннто. — На случай, если ты забыла, дорогуша, мы уже два с половиной месяца как просрочили Дриксо пушнину и камешки. И если не порадуем хаттку чем-то ценным сверх положенного, начинать мылить веревку можешь уже сейчас.

Мэрис поникла.

— Да в курсе я, — пробормотала она.

— Что ж нам делать? — спросил Кар’дас.

— Могу уточнить, что будешь делать ты, — сказал Кеннто. — Возвращать сокровища. И не спрашивай, как, — добавил он, заметив, что Кар’дас вознамерился протестовать. — Проси, умоляй, клянчи… Подольстись, в конце концов.

— Ты единственный можешь нас вытащить, — рассудительно вставила Мэрис. — Стоит мне или Раку шагнуть за дверь комнаты, как сбоку тут же пристраивается пара чисских соглядатаев.

Кар’дас вздохнул.

— Сделаю, что смогу.

— И не забудь: времени мало, — предупредил Кеннто. — Прямо сейчас у нас еще есть союзник в лице Трауна. Как только он загремит за решетку, не останется и этого.

На мгновение Кар’дас задумался, не упомянуть ли о том, как Траун публично обвинил его в шпионаже. Но, поразмыслив, решил, что не стоит подливать масла в огонь: все и так были на взводе.

— Сделаю, что смогу, — повторил он, поднимаясь на ноги. — Еще увидимся.

Покинув комнату, он зашагал вниз по коридору. Церемония встречи Ар’алани, вероятно, уже закончилась, но оставлять Трауна одного адмирал, скорее всего, не стала. Предстоял серьезный разговор об обвинениях, выдвинутых Трассом, а Ар’алани не создала у Кар’даса впечатление особы, готовой потратить на церемониальные излишества времени больше необходимого. Наверное, стоило оставить весточку одному из офицеров Трауна, что он желает поговорить с командором при первой удобной возможности.

— Вы и впрямь свободно разгуливаете по базе.

Кар’дас обернулся. К нему шел Трасс, и было практически невозможно разобрать, какие мысли скрываются за его пылающим взором.

— Синдик Митт’рас’сафис, — поздоровался Кар’дас, с трудом возвращаясь к реальности. — Простите, я не ожидал вас увидеть. Я думал, вы с братом и адмиралом.

Трасс кивнул.

— Идемте со мной. — Чисс повернулся и пошел дальше по коридору. Ощущая биение пульса где-то в районе горла, Кар’дас последовал за ним.

Путь лежал на верхние уровни базы, где размещались покои Трауна и высших офицеров. По пути встретилось несколько воинов-чиссов, но никто из них даже головы не поднял, и в конце концов синдик и гость очутились у дверей с надписью на чеунх. Кар’дас, как ни силился, разобрать эту надпись не смог.

— Сюда. — Трасс открыл дверь и остановился, пропуская гостя вперед. Подобравшись, Кар’дас перешагнул через порог.

Он очутился в небольшом конференц-зале, посреди которого был установлен голографический дисплей, окруженный кольцом кресел. На противоположной стороне комнаты сверкала белоснежной униформой адмирал Ар’алани.

— Садитесь, Кар’дас, — пригласила она, обращаясь к гостю на чеунх. В этот момент Трасс вошел следом и закрыл дверь.

— Благодарю вас, адмирал, — произнес Кар’дас на том же языке, усаживаясь напротив. — С возвращением.

Она кивнула, изучая гостя внимательным взглядом. Тем временем Трасс уселся в кресло по правую руку от адмирала.

— Ваши навыки общения на чеунх заметно возросли, — заметила Ар’алани. — Мои поздравления.

— Благодарю вас, — повторил Кар’дас. — Это красивый язык. Жаль, мое произношение никогда не достигнет идеала.

— Да, не достигнет — согласилась Ар’алани. — Как я поняла, вы сопровождали командора Митт’рау’нуруодо в его последней военной эскападе. Расскажите, что там произошло.

Взгляд Кар’даса заметался между Ар’алани и Трассом.

— Простите, если это прозвучит излишне дерзко, но разве не стоит спросить об этом самого командора?

— Спросим, — мрачно заверила его Ар’алани. — Сейчас мы хотим услышать вашу версию событий. Поведайте нам об этом акте агрессии.

Кар’дас сделал глубокий вдох.

— Прежде всего, хочу отметить, что ни о каком акте агрессии и речи идти не может, — сказал он, осторожно подбирая слова. — Командор отправился с экспедицией, имея целью выяснить намерения неизвестной группы боевых кораблей, замеченной в этом районе.

— Кораблей, о которых никто и не узнал бы, если бы не склонность Митт’рау’нуруодо к поспешным военным решениям, — заметила Ар’алани.

Трасс заерзал в кресле.

— В обязанности Флота Экспансии входит наблюдение за регионами, расположенными в том числе и вне пределов Доминации, — сказал он. — Это прописано в уставе.

— Наблюдение — да. Неспровоцированная агрессия — нет. — Ар’алани приподняла брови. — Или вы отрицаете тот факт, что сторожевой флот чиссов вступил в битву и понес потери?

Кар’дас нахмурился. Траун ничего не упоминал о потерях.

61
{"b":"94720","o":1}