Литмир - Электронная Библиотека

Сам рыцарь замка, то и он

Был головы б своей лишен,

И новый победивший рыцарь,

Как тот, с другими стал бы биться.)

Оделись рыцари и ждут,

Пока коней им подведут.

Виллан коней ведет горячих,

И через миг уж каждый скачет,

В седло поднявшись без стремян.

И два копья тогда виллан,

Необходимые для боя,

Приносит рыцарям обоим.

У каждого на шее щит,

И каждый бой начать спешит.

Они сначала отъезжают,

Потом, столкнувшись, поднимают

Копье, чтоб поразить сильней,

И чуть не падают с коней.

И копья их совсем разбиты,

И седла сзади сильно сбиты,

И поломались стремена,

И пополам рассечена

От натиска узда из кожи,

И ни один уже не может

Сражаться на коне, и вот

Их битва на земле идет.

Закрывшись крепкими щитами,

Так сильно бьют они мечами,

Что искры брызжут из щитов,

И много маленьких кусков

От их ударов отлетают.

Они в бою не уступают

Один другому ни на пядь, —

Никто не хочет отступать.

Говену нестерпимо стало,

Что столько времени пропало,

И он одним ударом шлем

Рассек на рыцаре совсем

И разрубил его забрало,

И сил у рыцаря не стало,

И оземь грузно он упал;

Его собой прикрыл вассал.

Говен толкнул его и снова

Уж поднял меч, разить готовый,

Но рыцарь сам сдается в плен,

Крича: «Прости меня, Говен!

Я был безумцем, храбрый рыцарь,

Что захотел с тобой сразиться,

Но до сегодняшнего дня

Никто не побеждал меня.

Лишь ты меня сильнее, право,

За это ты стяжаешь славу.

А я-то думал, что, тебе

Висеть придется на столбе,

Который все стоит, пустуя;

Ведь головы-то сам рублю я

Всем приезжающим сюда,

Чья цель — пропавшая узда, —

Их головы торчат на палках.

Мне и твоей не стало б жалко,

Но только ты меня сильней».

Говен уходит поскорей,

С себя снимает меч и латы

И говорит слуге: «Лохматый,

Пора б теперь узду отдать!»

«С уздой придется подождать, —

Виллан в ответ сказал Говену, —

Двух змей я приведу на смену.

Себя к сраженью приготовь.

Из них порой струится кровь,

И пламя в их клокочет пасти,

Но коль на них готов напасть ты,

То панцирь ты сними-ка свой;

Я принесу тебе другой,

Покрепче и из лучшей стали.

Поблизости хранится в зале

Немало шлемов, копий, лат

От тех, чьи головы торчат

Там, на шестах, у нас при входе».

И вот виллан ему находит

Кольчугу новую и шлем,

Они пришлись ему совсем.

И, крепкий щит надев на шею,

Говен кричит слуге: «Скорее

Своих чудовищ приводи!»

А тот твердит: «До полдня надо

Тебе прикончить этих гадов,

Но только к ним ведь ни за что

Не приближается никто;

Один лишь я приставлен к змеям».

«Ну что ж, и я тогда посмею

На них взглянуть», — Говен сказал.

Тогда немедленно вассал

За злыми гадами уходит

И в зал обеих змей приводит,

И у Говена тотчас щит

От их огня крутом горит.

Говен, отвагою пылая,

Мечом им головы пронзает, —

Об этом книги говорят, —

И головы долой летят.

Не знаю, что сказать об этом:

Полуденным сияло светом

На небе солнце, а в пыли

Две мертвых корчились змеи,

Разрубленные им на части.

Ему на лоб из мерзкой пасти

Попали смрадный гной и кровь.

И вот виллан уж хочет вновь

Убрать оружие из зала

(Его снимал Говен усталый),

Как вдруг к ним карлик входит в зал,

Который рыцаря встречал

Намедни у ворот приветом,

Но рыцаря вопрос ответом

Не удостоив, был таков.

«Говен, — сказал он, — будь готов,

Ждет госпожа тебя к обеду.

62
{"b":"946588","o":1}