Литмир - Электронная Библиотека

Очей не гаснущий костер.

Ведь мы с тобой, пожалуй, сестры…

И я колдунья с давних пор.

Чужим, немилым я колдую.

Всю ночь с заката до утра, —

Кто корку мне подаст сухую,

Кто даст кружочек серебра.

Но разве можно коркой хлеба

Насытить жадные уста?

Но голод душит — давит небо,

Там — пустота.

27 ноября 1926

«Весь лед души обстал вокруг…»

Весь лед души обстал вокруг,

Как отраженная ограда,

А там совпал полярный круг

           С кругами Ада.

Там брата ненавидит брат…

В немом молчаньи стынут души,

А тех, кто обращен назад,

           Змеей воспоминанье душит.

И громоздятся глыбы льда…

Но кротко над вратами Ада

Неугасимою лампадой

           Горит Полярная звезда.

WEGWARTE [58]

Вот облака закрыли журавли —

           Куда их бег?

Не уходи от горестной земли,

           Останься, человек!

Останься здесь, где есть песок и камень

           И солнца мед, —

Но здесь цветок, он голубой, как пламень,

           Он расцветет.

Все ночи жди, и будет ожиданье

           Напряжено, как молнии в грозу, —

Где ты видал цветы благоуханней,

           Чем здесь, внизу?

Пусть ты устал, пусть нет воды и хлеба,

           Пусть ты один и негде ночевать.

Он голубой, он голубее неба…

           Ты будешь ждать?

28 марта 1928, Ташкент

«От детства в нас горело пламя…»

Н. В. Ш.

От детства в нас горело пламя

И вел неумолимый рок.

Но только разными путями

Пришли с тобой мы на Восток.

И здесь, в стране воспоминаний,

В песках, таящих кровь земли,

Быть может, у последней грани,

В осеннем меркнущем тумане

С тобой друг друга мы нашли.

1928, Ташкент

ДОМИК ПОД ГРУШЕВЫМ ДЕРЕВОМ[59]

Предисловие

В 1927 году от Р.Х., когда Юпитер стоял высоко в небе, Ли Сян Цзы за веру в бессмертие человеческого духа был выслан с Севера в эту восточную страну, в город камня.

Здесь, вдали от родины и близких друзей, он жил в полном уединении, в маленьком домике под старой грушей. Он слышал только речь чужого народа и дикие напевы желтых кочевников. Поэт сказал: «Всякая вещь, исторгнутая из состояния покоя звучит.» И голос Ли Сян Цзы тоже зазвучал. Вода течет сама собой, и человек сам творит свою судьбу: горечь изгнания обратилась в радость песни.

Ли Сян Цзы написал сборник, названный им: «Домик под грушевым деревом», состоящий из 21 стихотворения, всего в нем 147 стихов.

Из них первое:

БУКЕТ ИЗ ПАВЛИНЬИХ ПЕРЬЕВ

На столе синий зеленый букет

           Перьев павлиньих…

Может, я останусь на много, много лет

           Здесь в пустыне…

«Если ты наступил на иней,

Значит, близок и крепкий лед».

Что должно придти, то придет.

9. IX. 1927

Из них второе:

НА БАЛКОНЕ ПОД ГРУШЕЙ

Покрыто сердце пылью страха.

Оно, как серые листы…

Но подожди до темноты:

Взметнется в небо фуга Баха, —

Очнешься и увидишь ты,

Что это он весь страх твой вытер

И наверху зажег Юпитер.

9. IX.1927

Из них третье:

ИВЫ

За домами, в глухом переулке

Так изогнуты ветки ив,

Как волна, на гребне застыв,

Как резьба на моей шкатулке.

Одиноки мои прогулки:

Молча взял уезжающий друг

Ветку ивы из помнящих рук

12. IX.1927

Из них четвертое:

РАЗЛУКА С ДРУГОМ

Мохом ступени мои поросли.

И тоскливо кричит обезьяна.

Тот, кто был из моей земли, —

Он покинул меня слишком рано.

След горячий его каравана

Заметен золотым песком.

Он уехал туда, где мой дом.

20. IX.1927

Из них пятое:

РЕКА

Здесь и в реке зеленая вода,

Как плотная ленивая слюда.

Оттенки пыли и полыни…

Ах, лишь на севере вода бывает синей,

А здесь Восток.

Меж нами, как река — пустыня,

53
{"b":"946588","o":1}