Литмир - Электронная Библиотека

Глава 12

Вельзевул неспеша встал из-за своего стола, и обратился к вошедшим:

— Так-так, мне уже доложили. Драку изволили затеять? Нехорошо, нехорошо!

Пойдемте лучше в главную пещеру, а то тут как-то тесно разговаривать.

Начальник повёл их по коридору, затем они свернули на боковую лестницу и стали спускаться вниз. Ребят сопровождали всё те же охранники, что и разнимали их драку.

Они очень долго спускались, Андрею показалось, что шли они значительно дольше, чем Андрей когда-то прошёл, спускаясь от друга, жившего в многоэтажке на двадцать втором этаже. В тот день в доме приятеля было отключено электричество, поэтому лифт не работал.

Лестница была узкая, крутая и тёмная. Каменные ступеньки местами стёрлись почти до основания, так что ребята то и дело спотыкались.

Наконец они спустились до самого низа и остановились перед чёрной чугунной дверью, с которой на них смотрел барельеф выполненный в виде головы пуделя.

Вельзевул снял со своей шей золотой ключ и вставил его в массивный врезной замок. Ключ сам собой повернулся в замке четыре раза, издавая при каждом повороте громкий звонкий щелчок. Дверь бесшумно отворилась, и они очутились в громаднейшем зале размеры которого трудно даже вообразить, а не то, что с чем-нибудь сопоставить.

Прямо посреди этого зала располагалось гладкое зеркальное озеро. Они подошли к самому берегу, и Вельзевул обратился вполголоса к своим пленникам:

— Я в курсе из-за чего вы затеяли драку. Мне известна причина вашей ссоры. — Затем он обратился непосредственно к Сергею:

— Серёжа, у тебя осталась последняя возможность подумать над моим предложением.

Что ты скажешь? Ты уже принял решение?

— Да, я принял решение. Вернее, я его никогда не менял. Я остаюсь верен своему господу богу! — Сергей зашептал про себя молитву: — Господи Иисусе Христе, помилуй мя грешного.

Ему тут же зажали рот охранники.

Между тем Вельзевул вопросительно посмотрел на Андрея, и, хотя вопрос не был задан вслух, Андрей сразу понял о чём идёт речь и утвердительно кивнул. Затем молча сорвал со своей груди крестильный крестик и, размахнувшись, зашвырнул его далеко-далеко в воды пещерного озера.

После того, как крестик Андрея исчез под водой, Вельзевул начал на распев читать заклинание:

— Во имя Сатаны, Правителя земли, Царя мира сего, я призываю силы Тьмы поделиться своей Адской мощью со мной! Откройте шире врата Ада и выйдите из пропасти, дабы приветствовать меня как вашего брата (сестру) и друга! Дайте мне милости, о которых прошу!

Имя твое я взял как часть себя! Я живу подобно зверям в поле, радуясь плотской жизни! Я благоволю справедливость и проклинаю гниль! Всеми Богами Бездны я заклинаю все, о чем я испрашиваю, произойти! Выйдите же и отзовитесь на ваши имена, сделав явью мои желания! Призываю Великих коронованных Князей Ада: призываю Сатану, князя огня; призываю Люцифера, князя воздуха, призываю Белиала, князя земли, и призываю Левиафана, князя Морской Бездны.

Когда смолкло эхо последних слов Вельзевула, в пещере воцарилась мёртвая тишина.

Вдруг откуда-то подул порыв сильного ветра, едва не свалив стоящих на берегу озера людей. Прошёл — и затих. Через минуту грянул гром, и своды пещеры на мгновение озарились вспышкой яркого пламени. Затем что есть силы тряхнуло землю у них под ногами. По озеру пошла рябь, ребятам показалось, что вода начала закипать. На поверхность вынурнула голова огромного подводного чудища, отдалённо напоминающая голову ископаемой рептилии, наподобие динозавра.

— Ты звал меня, Вельзевул? — проговорила голова.

— Да, о великий Левиафан, Повелитель бездны, я звал тебя. Я привёл сюда двух человек. Вот этот, — Вельзевул ткнул в спину Сергея, — заслуживает смерти.

— Чем же он провинился? — спросил Левиафан.

— Он не хочет отречься от бога и поклониться Аду.

— Нельзя наказывать людей за их убеждения. Каждый имеет право отстаивать свою точку зрения. Скажи, есть ли на нём ещё какая-либо вина?

— Нет, он чист, — Вельзевул виновато опустил голову.

— Ты должен отпустить его с миром, дав награду за труд, — властно произнёс Левиафан.

— Мне не нужна награда от Сатанинских прислужников, — попытался вставить своё слово Серёга. Тут же неизвестно откуда сверкнула молния и грянул гром.

— Не гневи Дьявола, — одёрнул его Андрей.

Тем временем Вельзевул продолжал разговор со своим повелителем:

— Я не могу отпустить этого человека, — он слишком много о нас знает.

Повелитель Морской бездны на минуту задумался, затем произнёс своё окончательное решение:

— Дай ему испить воды забвения, тогда все его воспоминания исчезнут, и его можно будет отпустить.

— Будет зделано, повелитель! — сказал Вельзевул.

14
{"b":"94599","o":1}