Оргатэ выскочил из шахты лифта чуть ли не со скоростью звука, как темная комета, и пробил потолок вестибюля.
Большие куски золотистого стекла посыпались на мраморный пол. Эренц и Толтон нырнули под перевернутый диван, укрываясь от потока смертельно опасных осколков.
Личность с интересом рассматривала пришельца. Форма его была приблизительно треугольная, серебристый воздух окружали черные дифракционные радуги. Это было похоже на мерцание, возникающее при сильной жаре, только в огромном масштабе. Огромные, твердые, как железо, градины забарабанили по траве. Толтон и Эренц добежали до грузовика. Толтон схватился за руль, и они покатили мимо полуразрушенных навесов со скоростью, меньшей, чем десять километров в час.
— Быстрее! — завопила Эренц.
Толтон перевел дроссель. Скорость не увеличилась. В двадцати метрах от них другой автомобиль двигался еще медленнее.
— Вот и вся энергия, что у нас есть, — буркнул Толтон.
Эренц смотрела на тонкую волнообразную линию серебристо-черного воздуха, скользившую за ними по небу. Под нею разворачивались прозрачные потоки, словно длинные, амебообразные щупальца. Она понимала, чем это грозит, кого они вознамерились схватить.
— Ну вот и все. Песенка спета.
— Нет, — возразила личность. — Идите к навесам. Бросьте грузовики, не забудьте лазеры и осветительные патроны.
Когда план личности стал ей понятен, она закричала Толтону:
— Пошли.
Он притормозил возле первого пластмассового навеса, и, выскочив из машины, они побежали по грязному проходу между ненадежными стенами. Оргатэ устремилась к ним сверху, обрушивая вниз град.
Эренц лихорадочно стала поливать все вокруг лазерными лучами.
— Поджигай! — закричала она Толтону. — Жги все вокруг.
Ярко-красные лучи пронзили стены и крыши, прожигая в пластмассе длинные борозды. Края задымились и начали гореть. Пластик загибался и падал. Поднялись большие языки пламени, повалил черный дым.
Группа собралась в большом открытом дворе между хлипкими постройками. Толтон загораживал лицо от жара бушующего пламени, но беспокоило его охватившее всех безумие.
— Что вы делаете? — воскликнул он.
Эренц выпустила два осветительных патрона в груду хлама. Когда загорелась брошенная тара, пламя вспыхнуло особенно ярко. По воздуху полетели закопченные хлопья.
— Он не выносит жары, — закричала она недоумевающему уличному поэту. — Огонь может прогнать его. Давай же, помогай нам! — и Толтон стал стрелять из своего лазерного пистолета.
Оргатэ сейчас едва был заметен: двояковыпуклая заплатка колеблющегося воздуха, он не сворачивал со своего курса и несся прямо на них до самого последнего момента, хотя пламя уже подбиралось к нему. Длинные щупальца, высунувшиеся из подбрюшья, яростно разжались, когда их опалило огнем.
Толтон уже не мог смотреть на это: глаза жег горький смог, вырывавшийся из горящего пластика. Густой черный дым охватил его ноги, так что он даже и земли не видел. Кожа на тыльной стороне рук потрескалась, когда он защищал ими лицо. Он даже чувствовал запах паленых волос. Порыв ветра, превратившийся в слепящий циклон, уронил его на колени. Через какую-нибудь секунду жар обратился в полную свою противоположность. Пот, покрывавший его тело, моментально превратился в иней. Даже кровь в венах чуть не затвердела, настолько сильным был охвативший его холод. Потом все прошло.
— Да! — закричала Эреиц, глядя на удалявшегося Оргатэ. — Мы побили подонка. Он испугался.
— Он отступил, — проворчала личность. — А это большая разница.
Чувствительные клетки обиталища показали ей, что монстр, совершив длинный разворот, возвращается к полуразрушенным строениям. Пламя возле первых зажженных ими домов почти погасло.
— Идите к другому участку, — сказала личность. — Будем надеяться, что мерзавец успокоится до того, как вы все сожжете.
Оргатэ сделал еще пять попыток, пока не утомился и не отправился снова вглубь обиталища. К тому моменту они уничтожили более половины построек. Все были в копоти с головы до ног, кожа растрескалась и кровоточила. К тому же их неудержимо рвало. И только Эренц в костюме и маске совершенно не пострадала.
— Идите-ка вы лучше в пещеры, — предложила личность. — Мы пришлем вам два автомобиля, и они вас подберут по дороге.
Эренц осматривала почерневшие руины с медленно застывающими озерами растворившегося пластика.
— Может, лучше подождать здесь? Ребята, можно сказать, через ад прошли.
— Очень жаль, но вас ждут новые неприятности. Мы думаем, что другие части пришельца идут сюда из Джербы. Последние системы звездоскреба, что до сих пор кое-как функционировали, выходят из строя этаж за этажом. Так что другого объяснения этому нет.
— Черт. — Она опасливо оглянулась на здание. — А что слышно о Дариате?
— Ничего.
— Черт возьми.
— Но ведь мы — это он. Он продолжает жить в нас.
— Он бы это оспорил.
— Да.
— Должно быть, этих гадов там штук пятьдесят.
— Нет, — возразила личность. — Без визуального щита мы видели пришельца очень недолго, зато успели загрузить его изображение в память, и при детальном анализе пришли к выводу, что родилось их от матери двенадцать, самое большое — пятнадцать. Полагаем, они гораздо меньше того, что только что за вами охотился.
— Какое облегчение!
Они осторожно пошли к дороге через сернистые и обугленные руины. Путь их лежал через кустарниковую пустошь к северной оконечности обиталища. Толтон артачился, пока Эренц не объяснила причину спешки.
— Так мы что же, не пойдем туда и не выясним, что с ним случилось? — спросил он.
— Да, пока не будем уверены, что там безопасно. И потом… на что похожи останки привидения? Разве там будут кости?
— Да, — Толтон посмотрел на звездоскреб полным угрызений совести взглядом. — Костей, скорее всего, не будет.
Оргатэ летел по воздуху, внимательно приглядываясь к объекту: искал притаившийся внутри источник жизненной энергии. Пока ничего не получалось. Живые слои защищены были многометровой мертвой материей с тончайшими ячейками на поверхности. Энергии в них было так мало, что о ней не стоило и упоминать. Какая от них польза Оргатэ? Ему нужно было добраться до настоящего богатства, спрятанного в глубине. В нескольких цилиндрах имелись входы, но он их проигнорировал. Надо найти более надежную кормушку.
Какое-то время он носился над розовой травой, потом заметил над берегом и бухтами поверхность, изрезанную широкими входами в пещеры. Через них он может пробраться в глубину объекта. Оргатэ ощутил там яркое свечение жизненной энергии.
Он опустился на золотой песок маленькой бухты. За ногами протянулся ледяной филигранный след. Трава и кусты на всем пути следования мгновенно погибали, листья, становившиеся коричневыми, замерзали, сохранив свою форму. Дойдя до ближайшей пещеры, втиснулся в проход. Сталактиты под напором его тела, ставшего твердым, словно броня, моментально отвалились, посыпались на землю. Щупальца Оргатэ тоже стали твердыми, он прокладывал ими себе дорогу через встречавшиеся ему на пути перегородки и неудобные повороты. Контакт с горячей материей ранил его тело, но вскоре он и к этому стал адаптироваться. Боль потихоньку слабела.
Через некоторое время он добрался до тоннеля с живительной жидкостью. Проломив толстую стену, погрузился в нее всем телом. Впервые за все время нахождения в темном пространстве он почувствовал удовольствие, а вслед за этим и надежду.
* * *
Грузовики, вышедшие за Эренц и ее командой, пока их не встретили, хотя она увидела маленькое темное пятно, двигавшееся впереди них в кустарниковой пустоши. Она автоматически передвигала ногами, в то время как мозг ее следил за полетом пришельца. Родственная связь Валиска раскалилась от разного рода размышлений и комментариев, пока личность и родственники Эренц обсуждали свои дальнейшие шаги.