Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он рассмеялся, обнажив идеальные зубы, казавшиеся особенно белыми на фоне его бронзовой кожи.

- Нет, я отдам это тебе в зип-пакетике. - Я не была уверен, что на это ответить, но он снова рассмеялся. - Я шучу. Да, у меня где-то здесь есть коробка. Ты думаешь, я управляю каким-то второсортным заведением?

Судя по тому, как он это сказал, это не было вызовом. Казалось, он больше издевался над собой, признавая, что, конечно, это был второсортный магазин. В конце концов, в этом и заключалась идея ломбарда. Бывший в употреблении. Секонд хенд.

Я очень надеялся, что в моем случае это будет означать второй шанс.

Глава 2

ЭЛ СМОТРЕЛ, как уходит покупатель ожерелья, стараясь не рассмеяться над абсурдностью всего этого. На всем этом была печать долговременной катастрофы. Иногда его клиенты были в отчаянии. Иногда глупы. Этот? В основном он казался постоянно сбитым с толку.

Когда зазвонил его сотовый, Эл обнаружил, что все еще улыбается, думая о Бестолковом Джо, когда отвечал.

- «Такер ломбард».

- А чего это мы такие веселые и жизнерадостные сегодня вечером? - Голос Денвера Роджерса был грубым, с тягучим акцентом, который не совсем соответствовал южному произношению. - Если мои уши меня не обманывают, ты, должно быть, на самом деле улыбаешься. Ты привел кого-то домой и прижался к нему прошлой ночью?

- Я не прижимался.

- Что ж, что-то в тебе говорит о Сьюзи Саншайн.

Эл улыбнулся, представив покупателя колье в образе Сьюзи Саншайн. Как ни странно, так оно и было.

- Просто клиент.

- Оу? - В этом единственном слове был целый мир недомолвок.

- Обычный посетитель. Рыжевато-каштановые волосы, бледная кожа, маленькие веснушки на носу. - Эл невольно представил себе нежную белую кожу в тех местах, которые не видели солнца. - И все же он был чертовски симпатичным.

- Ну, черт возьми. - Денвер присвистнул сквозь зубы. - Кто-нибудь, позвоните в «Такер Газетт». Эмануэль Мариано Розал проявляет признаки человечности. Не успеете оглянуться, как он может остепениться и начать коллекционировать кошек.

- Неважно.

- Так мы идем сегодня вечером или как?

- Похоже, что нет.

Раздраженный тон Денвера выдавал его настроение, и Эл представил, как он хмурится. У них было еженедельное «свидание» в «Такер Лаунд-О-Рама», которое было далеко не таким захватывающим, как казалось. Это не имело ничего общего с романтикой, а было связано с наличием кого-то старше двадцати двух лет, с кем можно было поговорить, пока их носки крутились.

- Что на этот раз? - Спросил Денвер.

- Я сказал Розе, что присмотрю за детьми.

- Да ладно, чувак. Из всей твоей гребаной семейки она выбрала тебя?

- Мигель вызван в пожарную часть, а его жена едва справляется с собственными детьми. Роза в контрах с женой Лоренцо.

- Из-за чего?

- Я делаю все возможное, чтобы не знать. - Если Эл чему-то и научился, так это не ввязываться в семейные драмы. Особенно когда это касалось женщин. Особенно, когда речь заходила о его младшей сестре Розе, которая создала стереотип о пламенной латиноамериканке, похожей на Ширли Темпл. - Она оставляла их своим соседям, но их арестовали за хранение.

- Мило.

- Остается бабушка, а она уже слишком пожилая, чтобы справляться с этими маленькими придурками в одиночку.

- А как же твоя мама?

Он сам подтолкнул Денвера обратить внимание на человека, которого Эл вычеркнул из своего списка.

- Слушай, чувак, это я. Я сказал, что сделаю это.

Денвер вздохнул.

- Когда-нибудь ты проснешься и пожалеешь, что не вылезал из-за прилавка на подольше.

- И ты пожалеешь, что накачался стероидами. - Эл был уверен, что Денвер на самом деле не употребляет стероиды, но когда мужчина сложен, как чертов амбар, он может позволить себе немного поиздеваться.

- Почему ты не можешь взять с собой детей?

- Ты серьезно?

- Почему нет? Они могли бы немного оживить обстановку.

Эл подумал о трех детях Розы, бегающих по прачечной самообслуживания. Они бы в мгновение ока распугали любых мальчишек из студенческого братства, в этом нет сомнений.

- Я в деле. В восемь часов?

- Звучит неплохо.

- Эй, Денвер?

- Да?

- Я не прижимаюсь.

- Отлично. - Он рассмеялся. - Но я беру назад свое замечание о «признаках человечности». Ты такой же мудак, как и всегда.

ЭЛ думал, что присматривает за детьми, потому что Розе нужно на работу, но когда он появился у нее дома в половине седьмого, то увидел, что она одета в обтягивающие черные джинсы, сапоги на высоком каблуке и демонстрирует большое декольте. Это не совсем то, что она надела бы, чтобы обслуживать столики, даже у Джузеппе.

- Господи, Роза. Надень свитер или что-нибудь в этом роде.

Она обхватила себя руками за груди и слегка приподняла их.

- Пошел ты, бро.

- Ты не сказала мне, что это свидание.

- Ты не спрашивал.

Совершенно верно. На самом деле, чем меньше Эл думал о том, что вытворяла его сестра, тем лучше. Он был уверен, что это чувство было взаимным.

- Кто на этот раз?

Она отвернулась, чтобы рассмотреть в зеркале свою прическу.

- Кое-кто, с кем я познакомилась.

- Ни хрена себе, капитан Очевидность. Где?

- Где-то.

Он вздохнул и сел на ее диван.

- У тебя трое детей от трех разных отцов, и ни один из этих доноров спермы гроша ломаного не стоит. Когда ты научишься?

- Если ты не ходишь на свидания, это не значит, что я не могу. - Она ущипнула себя за щеки и потянулась за тюбиком губной помады. - Я не создана быть монахиней.

Что означало, что Эл был монахом. Что было не так уж и плохо, и что его чертовски раздражало.

- Ты когда-нибудь задумывалась о том, куда идешь и что делаешь? Ты когда-нибудь задумывалась о будущем? О будущем твоих детей, возможно, с постоянным примером для подражания в виде мужчины?

Она оскалилась, глядя на него в зеркало.

- Но, дорогой, если им нужен мужчина, который не даст им упасть духом, они могут обратиться к дяде Эмануэлю. - Она крикнула в коридор: - Вперед, детишки. Мне нужно кое-куда сходить.

- И с мужчинами тоже, - пробормотал Эл себе под нос.

Единственным подтверждением, которое получил Эл, был средний палец в его сторону.

- КАКОЕ тебе дело до того, что она на свидании? - Спросил Денвер Эла два часа спустя, когда они загружали одежду в стиральные машины, расположенные рядом.

Эл огляделся, чтобы убедиться, что дети Розы их не подслушивают. Не подслушивали. Они бегали по прачечной самообслуживания, играя в прятки среди столов и стульев. Единственным человеком, кроме них, была молодая женщина в облегающих спортивных штанах с греческими буквами поперек задницы. На ней были наушники, и она старательно игнорировала окружающий мир.

- Дело не в том, что это свидание, - сказал Эл Денвер. - Дело в том, что она ведет себя как идиотка.

Денвер захлопнул дверцу своей стиральной машины и искоса взглянул на Эла, опускающего большим пальцем четвертаки в автомат.

- Ты самый придирчивый человек из всех, кого я знаю.

- Я не виноват, что люди глупы.

- Я участвую в этой оценке, мистер Гений?

Эл вздохнул и захлопнул свою стиральную машину.

- Послушай. Когда ей больно и она плачет из-за того, что ушел очередной неудачник, она признается и говорит мне, чего она на самом деле хочет. Она говорит, что хочет хорошего парня, который бы с ней остепенился. Позаботился о ней и о детях. Приходил на семейные ужины и помогал бабушке, когда ей это нужно. Кто-то, кто станет частью семьи.

- Логично. - Денвер пожал плечами и уставился в пол, его голос стал хриплым, когда он добавил: - Нет ничего плохого в том, чтобы хотеть этого.

- Я не говорю, что это неправильно. Но взгляни на это с другой стороны: ты работаешь в «Отбое». Самом большом и веселом клубе в городе, верно?

2
{"b":"944810","o":1}