Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не на всех! — произнес хозяин первого. — Моего слугу он же не тронул.

— Господа ассистенты, — ухмыляясь вмешался Альфонсо, — мой слуга не понимает итальянского языка, но он хорошо понимает, что такое честь его хозяина. Думаю, ваши слуги сами набросились вчетвером на него, и получили достойный отпор! Вот это позор! Что четверо не справились с одним! Господин генерал, — он обратился к главе Ордена, — теперь Вы понимаете, почему я взял его к себе в слуги⁈

— Понимаю, — усмехнулся Генерал, — господа ассистенты! Думаю мы закончили обсуждать доклад нашего брата Альфонсо о его поездке в Московию. Поэтому вы, — он рассмеялся, — и ваши слуги, свободны! А ты Альфонсо останься, у меня к тебе важное дело. Да, и возьми с собой своего слугу, а то, как бы он еще кого-то тут не побил!

Мы втроем вошли в келью генерала, оставив на улице возмущающихся ассистентов и их стонущих побитых слуг. Нужно сказать, что келья была весьма просторна и изысканно убрана. Она состояла из двух комнат. Первой был большой зал, где стоял большой стол со стульями. На стене висели иконы и большой портрет человека в монашеской одежде, который, как я узнал позже, был портретом Игнатия Лойолы.

— Садитесь оба, — пригласил нас Генерал, искоса поглядывая на меня. Альфонсо сел, а я остался стоять, ведь по легенде я не знал итальянского языка. Генерал рассмеялся:

— Ты хорошо его выдрессировал, мой мальчик, — обратился он к Альфонсо, — можешь другим рассказывать что угодно, но я уверен, что он прекрасно понимает итальянский! В противном случае, ты бы меня сильно разочаровал!

— Вам я не могу лгать, мой господин, — поклонился, приподнимаясь, Альфонсо, — истинно все так, как Вы говорите.

— Это правильно! — одобрительно кивнул Генерал. — Мы испанцы, должны быть на шаг впереди этих итальянцев. Я знаю, как они тебя ненавидят.

— Для меня главное Ваше расположение, мой Генерал! — твердо произнес Альфонсо.

— Как говорят в этой северной варварской стране? Жалует царь, да не жалует псарь? — вздохнул глава Ордена. — Я не вечен, а они без меня тебя просто сожрут. Поэтому, я тебе поручаю важнейшее и секретнейшее дело!

— Я готов выполнить любое Ваше задание!

— Я знаю, мой мальчик, знаю! — генерал подошел к шкафу, открыл его ключом висящим на его груди, и вынул оттуда лист бумаги.

— Садись, и пусть сядет твой слуга, разговор будет долгим, — глава Ордена сел в кресло во главе стола.

— Это сообщение из Нового Света от брата нашего Диего, который несет свое послушание на полуострове Юкатан. Вот, что он пишет:

'Мой Генерал!

Настоящим, спешу сообщить Вам, мой господин, следующее. Сопровождая отряд воинства Христова, который несет свет истинной католической веры местным дикарям, пребывающим в пучине и бездне самого гнусного язычества, наткнулись мы в джунглях, которые являются несомненно порождением самого Сатаны, на человека.

Человек этот был несомненно христианином, а точнее священником, последним выжившим членом одного из отрядов испанцев, которые искали сказочный город Эльдорадо, где все сделано из золота! Я лично думаю, мой генерал, что это сказки и выдумки, но многие в это верят.

Человек этот был при смерти. Длительное пребывание в сатанинских кущах без еды и воды истощили и иссушили его тело, которое было покрыто язвами, сочащимися гноем и ошметками струпьев. Движимый состраданием к ближнему своему, упросил я командира отряда, отъявленного головореза, в сердце которого никогда не заглядывало сострадание, не бросать несчастного в лесу, как он хотел это сделать, убедившись что ничего ценного у него нет.

Но найденный отходил к отцу нашему небесному и чувствуя свой конец попросил меня исповедать его. Во время исповеди, открыл он мне, что с ним случилось и где и как сгинул их отряд. Сведения, что он сообщил мне, настолько важные что превосходят по ценности любое количество золота и серебра, со времен Мафусаила!

Поэтому о них я тут писать не могу. Прошу Вас, мой Генерал, прислать мне сюда верного человека, обученного военному делу, чтобы я с ним снарядили экспедицию и по результатам ее, могущество нашего Ордена вознеслось на недосягаемую для остальных высоту.

Жду Вашего ответа. Верный слуга Ордена. Ваш Диего!'

— Ну что скажешь, Альфонсо? — спросил моего хозяина Глава Ордена.

— Думаю, послание зашифрованное, — задумчиво ответил испанец.

— И я в этом уверен, — согласился генерал, — что может быть ценнее золота и при чем тут Мафусаил, один из патриархов?

— Ценнее золота? — переспросил Альфонсо. — Это спасение души и чести!

— Не думаю, что наш брат Диего имел ввиду это, — рассмеялся Глава Ордена, — что может там, в тех забытых Богом местах, спасти христианские души?

— Возможно, подсказка кроется в упоминании Мафусаила? — предположил иезуит. — Чем он известен? Мафусаиил в Библии — один из праотцов человечества, сын Еноха, потомок Сифа, был дедом Ноя. Прославился своим долголетием: он прожил девятьсот шестьдесят девять лет, став старейшим из людей! Почему он упомянул патриарха, который жил дольше всех?

— Возможно, он узнал о том, как продлить жизнь до пределов Мафусаиловых? Это точно может быть дороже любого золота! — кивнул Генерал. — Хорошо, больше мы все равно ничего пока — сидя тут — не узнаем. Поэтому, мальчик мой Альфонсо, никому я больше не могу поручить это деликатное дело. Ты готов отправиться в Новый Свет и выяснить, что хотел сказать нам Диего?

— Вам стоит только пожелать, мой генерал, — встал и поклонился мой хозяин.

— Я даже не сомневался в этом!

— Когда мне отправляться в путь?

— Прямо сейчас! — тоже встал со своего кресла генерал. — В Генуе тебя ждет наша каравелла. На ней ты отправишься прямо на Юкатан. Там в порту Исамаль тебя будет ждать Диего. Вот что ты возьмешь с собой, — он подошел снова к шкафу и вынул оттуда три мешочка, которые бросил на стол. По звону я понял, что там были золотые монеты. Потом он вынул письмо и передал его Альфонсо.

— Это письмо для местного епископа, чтобы он оказал тебе всяческую поддержку, — добавил он. В это время в дверь кельи осторожно постучали.

— Войди! — крикнул генерал. В комнату вошел молодой монах и, подойдя к хозяину, что-то стал шептать ему на ухо. Тот кивнул, и сказал:

— Хорошо, можешь идти!

Когда монах вышел, Альфонсо осторожно сказал:

— Мой генерал, а можно поехать завтра? Я хотел показать своему слуге Рим.

— Боюсь, что уже нельзя, — вздохнул Глава Ордена, — мне только что сообщили, что на тебя и твоего слугу готовится сегодня покушение.

— Неужели из-за этой драки? — удивился мой хозяин.

— Нет, хотя думаю, это тоже скоро себя проявит. Ты не забыл про Изабеллу? — улыбнулся генерал.

— Я буду помнить о ней всю жизнь, — с глубокой грустью ответил Альфонсо, — именно после ее смерти я и поступил в Орден.

— Так вот, ее семья тоже об этом не забыла, — нахмурился его собеседник, — и нанятые ими убийцы уже давно в городе и ждут тебя. Поэтому, отправляйся прямо сейчас. Поедешь в моей карете, чтобы тебя никто не видел. Пусть они думают, что ты тут. Когда они узнают, что ты уехал, тебя уже будет не догнать. Тебе пора, мой мальчик! — генерал подошел к Альфонсо и они обнялись. Потом он добавил: — Береги себя! Тебе пора! В свою келью не ходи, ваши вещи уже в карете. Из моей кельи прямо садитесь в карету.

Мы так и поступили. Быстро прошмыгнули в карту, в которой были задернуты шторки на окнах. Как только двери кареты закрылись, она сорвалась с места и, выехав на улицу, быстро поехала по булыжной мостовой. Мы покидали Рим не пробыв в нем даже одного дня'.

Сергей Порфирьевич положил лист на стол, снял свои очки и протер уставшие глаза.

— Теперь мне становится многое понятно, — произнес Саша задумчиво. — Те, кого нашел в пещере Вождь, шли за Цветком Жизни! Вот откуда упоминание о Мафусаиле! Но как связана Мексика и Хабаровский край? Юкатан выходит на побережье Атлантического океана. А Хабаровский край на побережье Тихого океана! Как они из Мексики попали туда? Неужели переплыли весь Тихий океан? Возможно ли это было тогда?

37
{"b":"942309","o":1}