Литмир - Электронная Библиотека

Невилл вопросительно посмотрел на волшебницу.

— Я же сказала тебе, что родителей вылечить легко, — ласково погладила его по голове Василиса, — вопрос в том, куда их потом спрятать. Сам уже понял, что кому-то их излечение — как кость в горле. Потерпи, это вопрос нескольких дней.

— Потерплю, — вздохнув, согласился мальчик.

Тем временем маги начали приходить в себя. Первым очнулся Долохов и увидел Василису:

— Какой хороший сон, даже просыпаться не хочется…

— Это не сон, — сурово оборвала его бывшая ученица, — рассказывай, как ты в Англии, в Азкабане очутился, если, когда меня отец заколдовал, ты был в Лукоморье?

— Да не знаю я, — махнул рукой Антонин, — мы с Кощеем долго головы ломали, да так ничего и не поняли. Решили, что это Магия меня назад отправила, в нужное время. А дальше длинная история…

— Значит, отец знал, что я была в будущем?

— Кощей по мою душу явился на второй день нашего прибытия. Tы как раз за грибами-ягодами в лес ходила. Он мне настоящий допрос устроил, а потом обещал, что если я его кровиночку обижу, не сносить мне головы. Ох, и суровый у тебя родитель!

— Подожди-подожди, это когда вы головы сломать успели, если тебя тоже в Англию унесло?!

— Так мы уже позже, во время войны встретились, английских магов на фронте хватало: маглы воевали с Гитлером, а мы с Гриндевальдом. Я работал переводчиком, ты ведь не забыла, что я пятью языками владею? После войны на Руси остался, так и продолжал работать с Кощеем. И в Англию вернулся вместе с Кощеем, в ранге его советника, — он замолчал, а потом жалобно попросил: — Добрые хозяюшки, может быть, вы нас покормите?

— Лика, — позвала Августа, — приготовь бульон с сухариками и куриные грудки. После длительного голода ничего другого вам нельзя, — объяснила она мимоходом, — иначе желудок не справится.

Второй маг, услышав про еду, заинтересованно поднял голову.

— Это же Сириус Блэк! — Августа была шокирована. — Предатель и убийца! Надо немедленно вызвать авроров! — и она рванулась к камину…

Глава 11

— Августа, ну, ты и торопыга, — покачала головой Удача, появляясь, — какие авроры, зачем! Подумай сначала, как ты объяснишь аврорам, откуда в твоем доме появились узники Азкабана, а потом уж их вызывай. А ты, Сириус, пока еду не принесли, рассказывай, как дело было…

— Я не предатель, — хмуро ответил Сириус, — и не убийца! Поттеров выдал Питер Петтигрю. Это его Дамблдор выбрал доверенным лицом, когда накладывал Фиделиус на дом Джеймса и Лили. Подумайте сами, мог ли я предать Поттеров, если я крестный Гарри? Я осёл и идиот, но не предатель. Когда меня схватили авроры, я пытался поймать крысу, а вместо этого сам попал в мышеловку.

Слушатели недоуменно переглянулись. Сириус попытался успокоиться и объяснить внятнее:

— Джеймса и его семью предал Питер Петтигрю. Он анимаг, умеет превращаться в крысу. Когда я понял это, то погнался за ним, но он взорвал каких-то маглов и улизнул в какую-то трубу, а в убийстве этих маглов обвинили меня. И все, дальше — сплошной туман, ничего не помню…

— А крестник? — спросил Вилли. — Ты что, бросил его в доме с мертвыми родителями?!

— Нет, малыша уже забрал Хагрид, по приказу директора Дамблдора...

— Я правильно поняла, — возмущенно зашипела Августа, — что на твоих глазах Дамблдор отдал маленького ребенка недоумку-полувеликану, а ты, вместо того, чтобы забрать крестника и отправиться с ним к себе домой, спокойно на это смотрел? Ему же еще двух лет не было! И кто такой Дамблдор, чтобы распоряжаться судьбой мальчика: родственник, опекун? А ты знаешь, что в случае гибели родителей, малыша должны были забрать Фрэнк с Алисой или я? Из-за твоей глупости мальчик находится в магловской семье, а я получила в подарок от Дамблдора заклятье забвения! Мы только совсем недавно и с огромным трудом смогли разузнать, где прячут Гарри. И еще неизвестно, как ему там живется. Стихийная магия кого угодно может испугать, а тут маглы, где им справиться, — дальше, от возмущения, она не смогла говорить.

Сириус виновато посмотрел на рассерженную ведьму:

— Мадам Лонгботтом, спасибо вам огромное, что спасли! И что решились на такой рискованный поступок. И, хотя я заслужил наказание, это не из-за предательства, а из-за своей глупости: если бы я был хранителем, мои друзья были бы живы.

Oн перевел взгляд и увидел Василису, стоявшую рядом с Августой:

— Лили! Ты жива! А почему Гарри не с тобой?

— Я не Лили, я — Василиса, — недовольно ответила волшебница.

— Извините, мадам Василисса, — смутился Сириус. — Но вы на нее так похожи...

— Чем именно похожа? Отвечай подробно! — потребовала Василиса.

— Глазами, — убежденно сказал Сириус, всмотревшись в ее лицо, — только у Лили я видел такие странные зеленые глаза. Они еще излечивали, когда светились...

— Смотри на меня, — строго сказала волшебница, и глаза действительно засветились. — Нет, не получается, — со вздохом констатировала она через минуту, — слишком много времени прошло. Сейчас бы папу с Кристаллом Хранителя сюда, он бы легко справился с этой задачей. А у меня силенок не хватает: жить в виде жабы все-таки не просто…

— Что-то не так с Блэком? — спросила Августа, когда пленников отправили обедать, — Tоже мозги не в порядке?!

— Сплошной кавардак в его мозгах. И закладки делали, и память стирали, и воспоминания подправляли... Там распутывать и распутывать. Долгая работа предстоит, а времени нет. Надо его спрятать на некоторое время, вот только где? Что делать будем?

— У него из родственников осталась лишь одна здравомыслящая особа — его кузина Нарцисса Малфой, две другие сестры не подходят: одна среди фениксовцев крутится, другая в Азкабане сидит, — вздохнула Августа.

— Ну, если надо, вашу Нарциссу я сейчас сюда доставлю, — вмешалась Удача, — одна нога здесь, другая там. Ждите, — и исчезла.

Бывшие пленники заканчивали обед, когда в гостиной возникла семья Малфоев в полном составе.

— Я подумала, так будет безопаснее, — решительно заявила Удача, — кто его знает, а вдруг и на каминах следилки поставлены.

Люциус и Нарцисса, ошеломленные внезапным перемещением, молча разглядывали пеструю компанию.

— Уважаемые дамы и господа, приветствую вас — напыщенно заговорил сиятельный лорд, — извините за неожиданный визит, леди Лонгботтом, мне вдруг показалось, что вы просите нас о немедленной помощи... Антонин! Как ты сюда попал? — опешил Люциус, опознав одного из присутствующих. — Как ты смог сбежать из Азкабана?

— Вот это несносное создание помогло, — Антонин указал на Василису, — помнишь, я рассказывал о моей ученице из прошлого, дочери Кощея? Вот она, собственной персоной. А больше никого не узнаете?

— Сириус! — вышла вперед Нарцисса. — А ты как здесь оказался?!

— Так, давайте по-порядку, — остановила всех Августа. — Для начала познакомьтесь: это мой внук Невилл, а это наша гостья, можно сказать, почти член семьи, Василиса. Остальные вам известны.

— Простите за невежливость, Василиса, — извинился лорд Малфой, — это от неожиданности. Я Люциус Малфой. Это моя жена Нарцисса и наш сын Драко. Рад знакомству. Теряюсь в догадках, зачем вам понадобилась наша помощь, не могли бы вы удовлетворить мое любопытство…

— Это длинный разговор, — вмешалась Василиса. — Вилли, забирай Драко в свою комнату, покажи ему что-нибудь интересное.

— Лиссовизор, например, — обиженно произнес мальчик, — я же, по-вашему, не дорос до взрослых разговоров...

— Вот видишь, ты и сам все понимаешь, — ласково сказала бабушка, — все, что можно, мы тебе расскажем, только позже.

Мальчики ушли.

— Итак, что происходит? — спросила Нарцисса. — Кто будет рассказывать?

— Придется мне, поскольку эта история началась с момента моего появления в этом доме, — с глубоким вздохом заговорила Василиса, — но прежде я бы хотела взять Hепреложный обет со всех присутствующих.

20
{"b":"941921","o":1}