Литмир - Электронная Библиотека

- Нет, - медленно сказал он. - Таких сведений у нас пока нет, но нам только что позвонила Чарли. Сейчас она в ремонтном гараже, к югу от города. Примерно полчаса назад кто-то в джипе сбил ее в кювет, когда она следовала за Беверли Блейн. Это случилось примерно тогда, когда и у вас возникли проблемы. Похоже, они все неплохо рассчитали, не правда ли, мистер Хелм?

Глава 9

Туфли высокой, элегантно одетой Чарли Девлин были в грязи. Во всем остальном дорожное происшествие не оставило на ней следов, если не считать порозовевшего кончика носа. Она то и дело промокала его комочком туалетной бумаги.

- Нет, нос я не расшибла, - сердито пробормотала она. - Это все проклятый смог. У меня на него аллергия. И не стойте тут с таким высокомерным видом; - вы, насколько я знаю, выступили не лучше. По крайней мере, мой объект не был застрелен на улице на моих глазах.

Она было оперлась рукой на ближайший верстак, но, увидев, какой он грязный, передумала. Гараж был обшарпанный, давно не крашенный, тускло освещенный. Его здание из шлакобетона стояло на вспомогательной дороге, шедшей параллельно автомагистрали. Из-за окна доносился гул машин, проносившихся из Лос-Анджелеса в Сан-Диего и наоборот. В другой части гаража пожилой механик в замасленном комбинезоне, неодобрительно качая головой, осматривал разбитую переднюю часть синего "форда-универсала". У него был вид хирурга, разглядывающего множественный перелом. Люди не имели права допускать такого - ни со своими машинами, ни с самими собой.

- В ваших словах есть доля истины, - сказал я Чарли. - Только я бы на вашем месте не очень увлекался этой теорией. По крайней мере пока мы не найдем нашу псевдорыжую. Живой.

- Понимаю, - вздохнула она. - Я собственно не хотела...

- Что случилось?

- Я дала маху, вот и все, - криво усмехнулась она. - Видимость была жуткая - да вы сами ехали по шоссе и все видели! Я так увлеклась выслеживанием этой девицы в тумане, так старалась, чтобы она не догадалась, что я к ней приставлена, что не посмотрела в очередной раз в зеркало. И вдруг возникает этот джип и меня подрезает. Я оглянуться не успела, как оказалась на полосе, где шел ремонт - камни, грязь... Мне казалось, я разбила машину вдребезги, но старик говорит, что я только помяла перед. - Поколебавшись, она взглянула мне в глаза и спросила: - Макконнелл успел что-то сказать перед смертью? Я покачал головой и ответил:

- Он сказал, что ничего не знал.

- Почему же тогда Уорфелу так не терпелось его убрать?

- Хороший вопрос, черт побери! - буркнул я. - Конечно, на самом деле он может знать гораздо больше, чем счел нужным вспомнить. Только теперь уже он этого не вспомнит никогда. Стало быть, ценность девицы для нас возрастает. У нее было больше возможностей для наблюдений, чем у него, если ее история хотя бы отчасти верна, она кое-что видела и слышала в качестве любовницы Уорфела.

- Похоже, тут она не врала. Уорфел платил за ее квартиру два года.

- Значит, она действительно может знать куда больше, чем Макконнелл. Черт, где-то непременно должна иметься связь между этим бандитом и кем-то и правда опасным. - Затем я спросил, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как нечто вроде бы случайное: - А откуда вы узнали, что Уорфел платил за квартиру Беверли Блейн?

Она бросила на меня холодный взгляд и спокойно ответила:

- В конце концов, это наша территория, мистер Хелм. Мы стараемся следить за теми, кто может когда-нибудь попасть в сферу наших профессиональных интересов.

- Кончайте вешать лапшу мне на уши, - перебил я ее.

- А в чем, собственно, дело? - Она пыталась изобразить наивное удивление, но это у нее плохо вышло.

- "Когда-нибудь может попасть" - это чушь, - сказал я. - Уорфел именно сейчас и находится в сфере ваших интересов.

- Ну да, - кивнула она, - раз уж мы с вами сотрудничаем в этом деле... Я покачал головой:

- Вы уже занимались Уорфелом до того, как я вышел на сцену, прелесть моя. Иначе и быть не может.

Его девица дернулась, когда увидела вас. Она знала, откуда вы. И еще. Мы очень старались отделаться от хвоста, когда ехали на стрельбище, но к нам его тут же приставили, как только мы оказались в том офисе.

- Почему вы так решили? - Чарли упрямо отрицала очевидное, ибо не хотела признаваться.

- Потому что, киса, - терпеливо пояснил я, - меня ждал на улице автомобиль с водителем и стрелком, а вас - человек в джипе. Откуда, спрашивается, люди Уорфела могли знать, где нас найти после того, как мы от них ушли? Ответ: они знали вас, мисс Девлин, и не сомневались, что вы приведете нас на вашу базу, что вы и сделали. И они знали, где находится эта самая база. Почему они это знали? А потому, что люди типа Уорфела очень серьезно относятся к тем, кто пытается навести о них сведения. Они, конечно, не в состоянии уследить за всеми сотрудниками секретных служб США, но по крайней мере они разбираются с теми, кто следит за ними в данный момент, чем вы как раз и занимались, верно? - Она не ответила, но в этом не было никакой необходимости. Я продолжал: - Потому-то вас и послали мне на помощь, когда мой шеф попросил ваше начальство оказать содействие. Вам это сильно не понравилось. Вы расценили это как браконьерство. Вы боялись, я все вам испорчу. Верно?

Она глубоко вздохнула.

- Может быть, и так. А что, вам это не нравится?

- Да нет, почему же, главное, чтобы ваши цели не вступали в конфликт с моими.

- А как насчет того, чтобы ваши цели не мешали моим, мистер Хелм? - спросила Чарли после легкого колебания.

- Например?

- Мы хотим найти материал на Уорфела. Официально.

- И как ваши успехи?

- Пока так себе. Но рано или поздно, он ошибется, и тут-то мы его и схватим. Она снова замолчала, а когда опять заговорила, в ее интонациях был явный вызов: - Нам вовсе ни к чему, чтобы какой-нибудь лихой стрелок-призрак укокошил его, сводя с ним счеты. Мы хотим, чтобы он предстал перед судом. Мы хотим, чтобы Френки Уорфел был в глазах общества не жертвой, а уголовником.

Пропустив мимо ушей конец фразы, я спросил:

- На чем же?

- Я... я не понимаю? - смущенно призналась Чарли.

- На чем же вы хотите поймать Уорфела?

- На... на чем-нибудь противозаконном. Пусть хотя бы плюнет на тротуар при свидетелях. Что вы так качаете головой?

Я подождал, пока пожилой механик перестанет неистово барабанить кувалдой, и, когда установилась относительная тишина, я сказал:

- Ничего не выйдет, Чарли. Вы не годитесь на роль победительницы гангстеров.

- Ну, по крайней мере я стараюсь создавать другой образ. Точно так же как и вы пытаетесь скрыть, что на самом деле...

- Что я на самом деле лихой стрелок-суперпризрак? У нее хватило приличия слегка покраснеть:

- Я, собственно, хотела...

- Черта с два, - перебил ее я. - Только не пытайтесь убедить меня, что вы хотите съесть Френка Уорфела лишь за то, что он Френк Уорфел. От вас так и несет высокой моралью, милая. Вас волнует какое-то страшное преступление, иначе вы бы оставили в покое этого рэкетира.

Она резко вдохнула воздух:

- Вы не имеете права смеяться над...

- А вы не имеете права утаивать от меня информацию. Вам положено оказывать содействие, а не ставить палки в колеса. Вот и начинайте помогать с того, что расскажете мне, какие же жуткие гадости совершил он и почему у вас в глазах загорается святой огонь ненависти всякий раз, как вы упоминаете его имя...

- Ну вас к черту, Хелм...

Она осеклась, потому что в углу зазвонил телефон. Механик прошел мимо нас снять трубку, вытирая руки о замасленную тряпку. Когда он закончил говорить и вернулся к машине, я мрачно посмотрел на девушку.

- Ну что ж, - сказал я, - попробуем потрудиться, как следует. Возьмем на вооружение ассоциации. Недавно я читал в газетах про ваши дела на Западном побережье. Может, в газетах есть то, что имеет отношение к нашей проблеме. - Я уставился на нее так пристально, что она задергалась под моим взглядом. Разумеется, я просто играл роль. Я догадывался о том, каков ответ, только мне хотелось услышать его от нее с тем, чтобы мы могли уже разумно все обсудить. Я сказал: - Ну, а как насчет оползней, землетрясений?..

15
{"b":"9411","o":1}