Иисус говорит вместе и о том, что прежде он сам, Иисус, должен много пострадать и быть убитым и восстать в значении духовном, и о том, что разумение сына человеческого, еще прежде, чем восстать и быть принятым, — будет отвергнуто.
Мр. VIII, 32. И говорил о сем открыто. Но Петр, отозвав его, начал прекословить ему.
И с уверенностью говорил эти слова. И, взявши его за руку, Симон Петр начал удерживать его.
33 и Мф. XVI, 23. Он же, обратившись и взглянув на учеников своих, воспретил Петру, сказав: отойди от меня, сатана! ты мне соблазн! 1 потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Он же, повернувшись, глядя на учеников своих, запретил Симону — Петру и сказал: да отступит от меня соблазнитель! Ты отманиваешь меня от истины, потому что думаешь не о Божеском, а о человеческом.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Объяснение перевода слова σκάνδαλον смотри в начале этой главы.[16]
Ин. XI, 9. Не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;
Двенадцать часов света в сутки. И если ходишь днем, то не спотыкаешься, потому что светло.
10. а кто ходит ночью, спотыкается потому что нет света с ним. 1
Если же ходишь ночью, спотыкаешься, потому что не видишь света.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Стих этот у Иоанна прямо относится к тому же случаю шествия Иисуса в Иерусалим и опасениям учеников:
Ин. XI, 7. После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.
8. Ученики сказали ему: равви! давно ли иудеи искали побить тебя камнями, и ты опять идешь туда?
———
И на замечание Петра Иисус отвечает: ты меня хочешь отманить от истины и света. Если я буду соображать, что мне опасно или не опасно, буду думать о том, что в плотской жизни выйдет для меня из моего поступка, то я уйду от света во тьму, и тогда только я погибну, потому что кто ходит при свете, тот не спотыкается. Вот первый образец отманивания от истины. Иисус называет его соблазном. Это соблазн закваски саддукейской. И на этот соблазн Иисус отвечает, что, напротив, то, что выходит разумным по нашим плотским соображениям, только это и есть тьма, а что только дух есть свет, для которого не может быть ошибок и преткновений.
Мр. VIII, 34. И, подозвав народ с учениками своими, сказал им: кто хочет идти за мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за мною.
И, подозвав народ вместе с учениками своими, сказал им: тот, кто хочет по мне идти, пусть откажется от самого себя, возьмет крест свой и следует за мной.
35. Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради меня и евангелия, тот сбережет ее.
Потому что кто хочет свою земную жизнь спасти, тот погубит истинную жизнь, а кто если и погубит земную жизнь из-за меня и истинного блага, тот спасет ее.
О ВОСКРЕСЕНИИ
Мр. XII, 18. Потом пришли к нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили его, говоря: 1
И подошли к нему саддукеи; они говорили ему, напротив, что не быть пробуждению жизни, и стали спрашивать его.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) У Матфея (XXII, 23) сказано: οί λέγοντες μη είναι άνάστασιν. У Марка (ХII, 18) οίτινες λέγουσιν άνάστασιν μή είναι. По Матфею надо бы перевести: они говорили, что нет. По Марку: те, которые говорят. По Луке (XX, 27, у Грисбаха и Тишендорфа): οί άντιλέγοντες άνάστασιν μή είναι. Эта версия Луки определяет значение слов: пришли саддукеи, чтобы опровергнуть его учение о воскресении.
Слово воскресение никак не может быть оставлено так, как оно у нас значит: оживление после смерти: по-гречески же оно не значит этого, и не значит этого потому, как понимают это слово саддукеи, и по тому определению, какое дает ему Иисус.
Mp. XII, 19. Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его, и восстановит семя брату своему.
Они сказали: учитель! Моисей сказал, что если кто умрет и не оставит по себе детей, то пусть брат возьмет за себя жену умершего, чтобы восстановить потомство своему брату.
20. Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
Было у нас семь братьев. Первый женился — умер и не имел потомства и оставил жену брату.
21. Взял ее вторый и умер, и он не оставил детей; также и третий.
Также и второй, и третий, и так до седьмого брата.
22. Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.
После всех умерла жена.
23. Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? ибо семеро имели ее женою.
Чья же из семерых она будет жена в восстановлении жизни, когда восстанут к жизни? Все имели ее.
24. Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная писаний, ни силы Божией?
И на ответ сказал им Иисус: путаете. Не понимаете писания и силы Бога.
Лк. XX, 34. Чада века сего женятся и выходят замуж;
Люди этой жизни женятся и замуж выходят;
35. А сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят.
36. И умереть уже не могут, ибо они равны ангелам 1 и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
те же, которые сделаются достойными той жизни и восстановления к жизни от смерти, не женятся и замуж не выходят, потому что они и умирать уже не могут, потому что они делаются волей Божией, делаются сынами Бога и сынами восстановления.
Мф. XXII, 33. И, слышав, народ дивился учению его.
И народ удивлялся его учению.
Лк. XX, 39. На это некоторые из книжников сказали: учитель! Ты хорошо сказал.
И многие из ученых сказали: учитель, твоя правда.
40. И уже не смели спрашивать его ни о чем.
И не смели более спрашивать его.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) У Матфея (XXII, 30): как ангелы Бога в небе; у Марка (XII, 25): как ангелы на небесах; у Луки ίαάγγελοι γάρ εισι равны ангелам. Я перевожу: делаются волей Божией.
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Что бы ни разумели саддукеи под восстановлением άνάστασις, которое переводят воскресением и переводят неправильно, так как во многих других местах и здесь άνάστασις значит поднять потомство; что бы они ни разумели, Иисус ясно и точно говорит, что он разумеет под άνάστασις — того, кто ούτε γαρ άπουανείν ετι δύνανται не могут уже и умереть.
Жизнь в духе есть единое пробуждение жизни, про которое говорит Иисус. Саддукеи знают и понимают это, но они хотят показать ему противоречивость его учения. Опираясь на букву закона Моисея и на слова Моисея о браке, по смыслу которых он не мог не допускать брак вдовцов, они говорят Иисусу, что воскресение бессмысленно, потому что нельзя представить себе жизни всех воскресших. Они говорят по мысли то же самое, что сказал бы теперешний материалист на учение о воскресении. Частицы материи не могут возвратиться во все тела, потому что одни и те же частицы составляли тела многих. На это возражение материализма, на этот-то самый материалистический довод Иисус отвечает тем, что объясняет, что он разумеет под восстановлением жизни.