Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бухты истребителей. Раздевалка пилотов:

Пилоты прибыли с патруля и переодеваются. Среди них и командир эскадрильи Эпсилон Герхарт Стайлер. В раздевалку стремительно входит Холдер в сопровождении двух бойцов из охраны Синего сектора. Он приближается к Стайлеру, неожиданным мощным ударом в лицо сбивает его с ног и буквально накидывается, молотя могучими руками упавшего пилота.

Пилот-1: Эй! Вы что делаете?!

Тройка пилотов подскакивает к Холдеру, но тут охранники достают оружие и нацеливают на пилотов. Те, поднимая руки, отступают, но не уходят, настороженно наблюдая. Холдер останавливается и выпрямляется. Его кулаки в крови. Стайлер лежит на полу с разбитым лицом.

Холдер (гневно, смотря сверху вниз на избитого Герхарта): Вы думаете, я здесь кто? Мать вашу, я второй человек на этой станции! Я знаю всё, я должен знать всё, и мне должны докладывать достоверную информацию. Нарушение субординации и обман старшего по званию наказывается уставом вооружённых сил Земного Содружества. (охранникам) На гауптвахту его!

Охранники подходят, поднимают Стайлера и тащат его к выходу. Холдер, бросая гневный взгляд на других пилотов, тоже следует на выход.

Коричневый сектор. Нижние уровни:

Камера показывает коридоры. В некоторых местах коридоры перекрыты и выставлена охрана. В коридорах появляются военные с тяжёлым вооружением. Они группами входят в закрытые отсеки и прочёсывают их. На пути им встречаются немногочисленные твари, которых удаётся расстреливать массированным огнём. Не обходится без потерь, но всё же военные продвигаются вперёд.

Коричневый сектор. Один из нижних уровней:

В стороне от основных событий Грин, вооружённый своим мечом, пролезает в дыру в стене и оказывается в достаточно просторном помещении, заполненном различными ящиками и всякой всячиной. В полумраке он слышит глухое рычание. Он наготове.

Монстр не заставляет себя ждать. Он накидывается на Грина. Видно, что монстр стал крупнее и видоизменился. Он не очень быстр, его удары не молниеносные, но одного достаточно, чтобы раздавить противника.

В этот момент через ту же самую дыру в стене пробирается и Блэк. Он слышит звуки схватки и крадётся дальше. Он видит, как монстр машет конечностями в попытке убить Дэмиана Грина, но тот движется так, словно предугадывает каждый удар, успевает не только уворачиваться, но и наносить контрудары.

Блэк наблюдает за боем и не спешит вмешиваться. Он присматривается и обнаруживает, что странные узоры на теле Грина побагровели, будто горят из-под кожи.

Дэмиан наносит тяжёлые удары по конечностям монстра. Тот ревёт ещё громче от боли и злобы, но все его попытки покончить с человеком тщетны. В конце концов, Грин подбирается достаточно близко и наносит смертельный удар. Монстр бьётся в конвульсиях, его кровь забрызгала всё вокруг, пол стал скользким.

Эндрю немного расслабляется и уже хочет выйти из своего скрытого уголка, как замечает в другом тёмном углу какое-то едва уловимое движение. Он максимально тихо передвигается в ту сторону и обнаруживает в полумраке какое-то чужое существо. Сначала Блэк принимает его за одного из меньших монстров, но, присмотревшись, различает одежду и какие-то устройства на чужаке. Он пытается подкрасться ещё ближе, чтобы взять языка без шума, но замечает, что тот направляет какое-то оружие на Грина. Блэк делает опережающий выстрел. Чужак взвизгивает и бросается бежать. Эндрю вдогонку.

Однако, как только незнакомец скрывается за углом, там происходит сильный взрыв. Блэк не успевает ничего сделать. Он выглядывает из-за угла и видит лишь коридор, развороченный взрывом.

Та же локация немногим позже.

Среди обломков ходят сотрудники службы безопасности и солдаты. Блэк стоит рядом с Грином, который хоть и облачился в какой-то свой плащ, но всё ещё измазан кровью монстра. К ним подходит Руссо.

Руссо: Ну, кажется, всё. Ребята Рихтера всех мелких покрошили вроде. С большим вы разобрались, господин Грин. Огромная вам благодарность за это.

Грин: Рад был помочь.

Подходит доктор Ли.

Ли: Нет, ребят, существо, что взорвало себя, нам незнакомо. Мы ещё не сталкивались с такими.

Руссо: Оно точно взорвало себя или это был лишь отвлекающий взрыв, чтобы скрыться?

Ли: Пьер, я вполне понимаю твою озабоченность, но, если собрать все те органические останки, которые мы нашли, то можно смело сказать, остальное само уползти не могло.

Блэк: Жаль, нам не удалось поймать этого… агента. Я бы с удовольствием с ним побеседовал.

Руссо: Боюсь, при нашем везении, эта нечисть скоро сама нас найдёт.

Пассажирские бухты:

Капитан Болтон идёт в сопровождении Ричарда Муна на посадку.

Мун: Я уже отправил на Марс ваш отчёт и свои рекомендации. Будем надеяться, они попадут в правильные руки.

Болтон: Я тоже на это надеюсь. Теперь, когда мы отправляемся искать логово зверя, вы наша единственная связь с Марсом. Когда мы найдём доказательства, Межзвёздный Альянс должен узнать всё и принять меры.

Мун: Желаю удачи!

Болтон: Посол.

Капитан уходит. Мун смотрит ей вслед, затем оборачивается и сталкивается взглядом с Холдером, который наблюдает за ним. Делая вид, будто не заметил этого, Ричард покидает посадочную зону.

Камера поворачивается и показывает входящих Блэка и Грина. Она приближается к ним.

Блэк: Я ещё раз хочу поблагодарить вас за помочь. Без неё мы могли потерять станцию, сотни, возможно, тысячи жизней. Я всё ещё не могу понять, как вам удалось всё узнать заранее и прибыть так своевременно. Это как-то связано с вашими… узорами?

Грин (игнорируя вопрос): Рад был помочь.

Блэк: Надеюсь, вы ещё посетите нашу станцию, и я смогу пригласить вас на стаканчик чего-нибудь крепкого. За вашу услугу я готов угощать вас каждый раз, когда вы ступаете на борт «Вавилона-6».

Грин: Мне неведомы мои будущие тропы, но я принимаю ваше приглашение. Прощайте!

Зелёный сектор. Квартира сенатора Бенсона:

Сенатор складывает вещи в сумку. Раздаётся звонок в дверь. Сенатор командует компьютеру открыть. Входит Келл. Он немного недоумевает от увиденного.

Келл: Сенатор Бенсон, Вы куда-то собираетесь?

Бенсон (ворчливо): Собираюсь ли я куда-то? Да, чёрт возьми, Келл, я собираюсь.

Келл (с язвительной ноткой в голосе): Вы просили меня зайти, чтобы попрощаться?

Бенсон (недовольно ворчит, но говорит относительно спокойно): Сядьте!

Когда Келл садиться, сенатор бросает собираться и идёт за барную стойку, налить себе выпить.

Бенсон (делая глоток): Ох, мне совсем не нравится, что происходит. Совсем не нравится.

Келл: Сенатор, давайте уже к делу. У меня был очередной тяжёлый день, и мне совсем не до…

Бенсон (перебивая): Ладно, капитан, я понял. (делает короткую паузу, чтобы глотнуть из стакана) Меня отзывают на Землю. Ой, только не надо радостного блеска в глазах. Вы ещё по мне скучать будете.

Бенсон подходит к креслу и садится в него напротив Келла.

107
{"b":"940509","o":1}