Она была опечалена тем, что Мика оказалась между полицией Лос-Анджелеса и бандой Stallion.
— Есть вещи, о которых ты не знаешь, Мэтти. Есть сделки, в которых даже такой инсайдер, как ты, не стал бы участвовать. Она сама мне рассказала, или, скорее, я вытянул из неё это. Она сказала, что сотрудничала и позволила себе быть приманкой или чем-то ещё, чем они хотели, чтобы она была, чтобы повалить Stallions. Мы много потеряли в облаве и тех рейдах, — выплюнул он.
Его гнев был как переключение с нуля на десять. Он ударил прикладом винтовки по полу. Следователи подскочили. Алекса и Джен переглянулись. Они поняли, что Мика знала, что её используют её начальники, чтобы разрушить операции Stallion Gang, и она согласилась на это. Она пошла на риск; в конце концов, она пожертвовала своей жизнью, чтобы исправить свою ошибку.
— Теперь я понимаю, ты знал, что она хочет разорвать связи, поэтому ты сделал свой ход. Ты подружился с ней, Сабино. Ты пообещал ей, что банда оставит её в покое. Ты заставил её доверять тебе. Она рассказала тебе о своей поездке в Окленд. Ты следил за ней. И я думаю, ты дал ей пакетик с фентанилом/кетамином, — предположила Алекса.
Она пристально смотрела на него, бросая ему вызов.
— Кажется, ты много знаешь, Кроу. Как я это сделал? Она всегда была с копом и проводила дни в полицейском участке. Расскажи мне, — бросил он вызов.
Он скорее наслаждался тем, насколько он был гениален.
— Не знаю… ты переоделся в кого-то другого? Ты хорошо умеешь оставаться незамеченным. Так что, когда тебе нужно появиться, ты не ты, — сделала вывод Алекса.
Он рассмеялся.
— О, Кроу, у меня не было возможности поговорить с тобой десятки лет назад. Хотел бы я, чтобы это было так; ты приятная и всё ещё красивая. — Короткая пауза. — Я скажу тебе, потому что не думаю, что кто-то из вас когда-либо снова заговорит, — пригрозил он.
— Может, и не стоит. Мы ценим свою жизнь, — сказала Мэдисон.
Он снова рассмеялся.
— Извини, малыш, таковы жизнь и смерть. Это не будет больно.
Мэдисон поморщилась, услышав это.
— Я знаю! — закричала Алекса. — Ты переоделся в копа, чтобы подобраться к Мике. Ты сказал ей принять наркотик, чтобы расслабиться, или что-то в этом роде.
— Наоборот, мадам. Я позвонил ей… Я переоделся нищим и ждал снаружи ебучего полицейского участка, пока она не прошла мимо меня и не дала мне монету, а я — ей сумку. Если бы она была хорошей девочкой и взяла её, то успокоилась бы раньше. Передозировка. Дело закрыто. — Его гнев был похож на график с подъëмами и спадами, очень быстрые всплески, перемежающиеся спадами. Он продолжал говорить: — Вместо этого она накачала полицейского наркотиками и сбежала в аэропорт. Я последовал за ней. Мне пришлось импровизировать новый план.
Он придвинул стул и сел. Винтовка всё ещё была зажата в его руке, но лежала на бедре.
— Зачем ты просил Мику отдать сильнодействующий препарат Сифе и Лопе? Они были твоими дилерами, — спросила Джен.
Она сопоставляла реальную историю с теориями.
— Вот дураки. Я им сказал, чтобы они были помягче. Я хотел, чтобы они назвали Мику поставщиком. Дело закрыто, — сказал он.
— Ой, но ты оставил подсказки, какого чёрта они нужны? — выпалила Мэдисон и быстро прикрыла рот рукой.
— Очень мило, Малыш. Не волнуйся, я не обижаюсь. Хочу поделиться с тобой своей гениальностью в импровизации. Я вернулся на пристань после того, как вернул лодку. Я видел, как вы двое извлекали пулю. Обычно пули трудно найти. Я вроде как узнал вас. Я спросил у того парня из Рубена, кто вы, Кроу и Мэтти! Какое совпадение. Я не мог упустить возможность повеселиться с вами. В любом случае, к тому времени, как вы догадаетесь, я уже давно уйду, — сказал он с большим энтузиазмом.
— Тогда почему вы следовали за нами? — недоверчиво спросила Мэдисон.
— Я этого не сделал. Это сделали вы, — просто сказал он.
Из его ответа Алекса подтвердила свои подозрения.
— Это место было одним из твоих укрытий. Мальборо Ковбой рассказал тебе об этом месте. Он был сообщником покойного Трева Уиллса. — Алекса вспомнила предыдущие исследования Мэдисон об отце Кэролайн, Треве, о том, что у него были какие-то дела с американскими партнёрами.
— Я не знаю, откуда ты знаешь эти вещи. Я лучше тебя заткну, — сказал Файн.
Он встал агрессивно. Джен переместилась, чтобы защитить Алексу; она повернулась к Алексе спиной, наклонившись вперёд, полулежа на ней.
— Ладно, не надо. Что бы ты ни думал. Я знала тебя когда-то. Ты часто ругал меня за то, что я не выполняла приказы до конца. Что с тобой случилось?
Пока Джен прикрывала её, Алекса полезла в карман и достала перцовый баллончик.
Недавно она начала носить его с собой в качестве защиты. Став старше, она поняла, что опасности подстерегают её там, где их меньше всего ожидаешь, и она больше не могла полагаться только на свою силу. Файн снова сел.
— А ты? Я не могу себе представить, чтобы я оставался на этой бесперспективной работе и зарабатывал так мало, — упрекнул он Джен. — А я использовал те ресурсы, которые у меня были, и добился успеха, — похвастался он.
— Ты заключил сделку с ковбоем Мальборо, — заявила Алекса.
Её голос был низким и хриплым. Он не ответил сразу. Тишина была осязаемой.
— Кроу… ты сошла с ума. Я помог поймать его, помнишь? — слабо сказал он.
Файн крепче сжал винтовку.
— Я что, с ума сошла, Сабино? Это даже не твоя винтовка, а винтовка ковбоя Мальборо. Ты же оставил подсказку с пулей, помнишь? — бросила ему вызов Алекса.
— А что, если бы я сделал эту винтовку? Скопировал её? Для коллекции, понимаете? — отрицал он.
— Мы все здесь копы. Мы знаем о канавках от пуль и оружии. Ты его убил? Потому что если он всё ещё жив, он никогда не позволит тебе воспользоваться своим оружием. Один раз укусил, дважды робеешь. Это твоя собственная подсказка. Но это также относится и к тебе. Ты говоришь, что это не ковбой Мальборо, а другой человек. Тот, кто был копом, но больше никогда им не станет, — холодно объяснила Алекса.
— Ты… ты даже ничего не знаешь, — усмехнулся он.
Будучи оборонительной и агрессивной, Алекса знала.
— Ладно, я невежественна. Почему бы тебе не признать это? Мы уже кое-что выяснили. Он недавно умер, не так ли? Он дал тебе сигары, — сказала Алекса, продолжая подначивать его.
Опять тишина.
Затем Файн тихо заговорил:
— Он был мне братом. Эмфизема забрала его, а не меня. Да, эти чëртовы сигары, — сказал он с ностальгией. — Я слышал от него кое-что о тебе, Кроу. Ты позволила Мэтти присвоить себе заслугу за борьбу с ним, за то, что остановила его. — Услышав это, Джен поëжилась. Он продолжил: — Когда я понял, что это ты в Окленде, я подумал о возможности почтить его, напомнить тебе о нём. Улики в Мельбурне были для тебя. Кроме того, если дело «ковбоя Мальборо» пересмотрят, люди смогут увидеть его наследие. Он был умным. — Его голос надломился, в нём звучали глубокие эмоции.
— Ты молодец. Он научил тебя бизнесу. Вы были партнёрами, — заявила Алекса и продолжила: — Ты забрал пистолет, который он хранил. Он был в той комнате наверху бара? Ты разобрал его и принёс куда? Сюда? Что ты дал ему взамен?
Файн усмехнулся.
— Потому что его преследовали и посадили в тюрьму. После этого он больше никогда не покидал Штаты. Как вы думаете, кого следует благодарить за недостаточность доказательств стрельбы офицера в Мельбурне? Я их достал и спрятал, — сказал он.
— Ты обеспечил ему свободу по обвинению в непредумышленном убийстве, — заговорила Джен. — Она мой друг и наша коллега-офицер; ты, вероятно, позаботился о том, чтобы она не вернулась и не занялась делом против ковбоя Мальборо.
— Люди всегда попадают под перекрёстный огонь. Она была одной из них. Мика тоже, — ответил он.
В его голосе звучала гордость за то зло, которое он совершил. Этот человек был действительно испорчен.
— Я точно знаю, что ты на самом деле не активный убийца, а всего лишь пассивный. Твой метод — использовать наркотики для убийства, — заявила Алекса.