Литмир - Электронная Библиотека

Предводитель, не отрывая взгляда от карты, слегка наклонил голову, словно прислушиваясь к её словам.

– Я тоже благодарен тебе, Анна, – тихо ответил он.

Калдер наконец обернулся, и их взгляды встретились.

– Я не знаю, что нас ждёт, – продолжала она, – но я хочу, чтобы ты знал, что ты важен для меня. Не только как предводитель, но и... как человек.

Он сел рядом и, не говоря ни слова, протянул руку, чтобы взять её ладонь. Их пальцы переплелись, и в этом простом жесте было столько поддержки и понимания, что Анна почувствовала, как её тревога немного утихла, а сердце забилось быстрее.

Время словно остановилось, и они просто сидели вдвоём, обмениваясь взглядами, полными доверия и надежды. Впереди их ждала опасная миссия, но сейчас, в этой комнате, они были вместе, и этого было достаточно.

– Я боюсь, – призналась Анна неожиданно для себя после долгого молчания.

Калдер не ответил: он приблизил к ней своё лицо и нежно погладил её по щеке.

Она склонилась к нему и прижалась лбом к его лбу, закрыв глаза и ощущая тепло его дыхания и успокаивающее прикосновение. В этот момент все её страхи и сомнения казались далекими, как будто они растворялись в воздухе. Она чувствовала, как между ними возникла невидимая связь, которая была крепче любых слов.

Анна медленно наклонилась ближе, и их губы почти соприкоснулись, но Калдер резко отстранился, и она застыла в смятении.

Что только что чуть не произошло?!

– Мы должны сосредоточиться, – сказал предводитель, и от строгости в его голосе у неё сжалось сердце.

Она попыталась сделать вид, что ничего не было, но в этот миг Калдер без предупреждения взял её лицо в свои руки и, притянув к себе, нежно поцеловал в лоб.

– Мы справимся, – глухо вымолвил он с тёплыми нотками. – Всё будет хорошо... цветочек.

***

Заброшенное поместье Клантамира стояло на холме, забытое временем и людьми. Бронекатер высадил отряд Калдера в сумерках неподалёку от места назначения, Филипп остался за штурвалом, а остальные семь человек направились по скользкой грунтовой дороге среди поля, залитой лужами от недавно прошедшего дождя. В воздухе ощущалась свежесть и сырость, и Анна, на которой, как и на предводителе, не было противогаза, вдыхала влажный насыщенный запах земли и мокрых трав.

Калдер, идущий впереди, периодически останавливался, прислушиваясь к окружающим звукам. Вокруг царила тишина, лишь изредка нарушаемая шелестом трав или далеким воем ветра.

Когда они приблизились к поместью, которое представляло собой трёхэтажное здание, отряд занял позиции, притаившись за густым кустарником.

В воздухе витал запах сырости и разлагающейся листвы, а кругом стояли старые деревья, чьи ветви скрипели на ветру, словно шептали древние тайны. В тусклом свете, пробивающемся сквозь облака, поместье выглядело зловещим и полным опасностей. По внешнему двору, залитому тусклым светом одинокого фонаря, медленно перемещались несколько фигур в чёрных плащах с капюшонами.

Калдер поднял руку, дав знак команде остановиться.

– Что-то не так, – глухо пробормотал он. – Разведчики доложили, что их не должно сегодня быть. Кантор, Трим, Чеддерс, снимите охрану.

Анна вздрогнула: что значит «снимите»?!

– Мы их легонько придушим, цветочек, вот и всё, – усмехнулся Трим, сверкнув жёлтыми линзами.

– А куда их потом девать? – поинтересовался Кантор.

– Спрячьте в кустах, – тихо отозвался Калдер, – пусть проспятся на свежем воздухе. Таллис, Алдайз, проверьте крышу. Мы ждём вас тут.

В следующий миг мятежники, активировав амулеты с эффектом невидимости, безмолвно скрылись в зарослях.

Несколько молчаливых минут показались вечностью, и Анна с нарастающей тревогой прислушивалась к каждому шороху, пока наконец соратники не вернулись.

– Всё чисто, – сообщил Трим, – но действовать надо быстро.

– Крыша проломлена, – доложил Алдайз, – и с неё открывается чарующий вид на третий этаж, где мы ничего не заметили, кроме фиолетового свечения из левого конца коридора.

– Это алтарь, – уверенно сказал Калдер, – идём туда. Кантор, Трим, Чеддерс, стойте на стрёме.

– Опять? – в один голос спросили Кантор и Чеддерс, а Трим недовольно охнул.

– Вы в своём уме? – изумился предводитель. – Это приказ!

– Есть, Скай, – хором произнесли они.

Скрываясь в зарослях, Анна с Калдером, Таллисом и Алдайзом пробирались к поместью, стараясь не издавать ни звука, и, достигнув заднего двора, огляделись: вокруг не было ни души, только таинственный шёпот листвы на тихом ветру нарушал тишину этого зловещего места. По стенам ползли дикие травы, и, вспрыгнув на крышу с помощью амулетов, мятежники увидели, что та была покрыта красной черепицей и обрушена в нескольких местах, и между обломками камней и ветхими деревянными балками пробивались зелёные заросли, как будто сама природа пыталась вернуть себе это заброшенное место.

Они поползли к самому крайнему пролому и бесшумно спрыгнули на пол. Внутри было темно, и единственным источником света служило тусклое фиолетовое свечение из-за двери в левом углу коридора, и Анна вдруг ощутила, как острые коготки холода впиваются в её тело под плащом: снаружи было теплее, чем в этом жутком доме.

Калдер поднял руку и указал двумя пальцами сначала на Таллиса и Алдайза, а потом в сторону свечения, давая им понять, чтобы они двигались туда.

Стараясь не издавать ни звука, крадучись, те направились к двери, Анна замерла на месте, прикованная взглядом к двоим мятежникам, а Калдер скользнул в другую часть коридора, чтобы проверить обстановку...

...и в этот миг дверь с грохотом распахнулась, и из комнаты вырвался фиолетовый всполох.

Таллис и Алдайз отлетели к стене.

Калдер мгновенно ринулся туда – но тоже был сбит с ног.

Анну парализовало от страха, но усилием воли она заставила себя сконцентрироваться на защите. Её вытянутые руки дрожали, когда она представила, как из её ладоней вырывается свет и вокруг неё и соратников сияет полупрозрачная пелена, но в тот момент, когда светлый щит начал формироваться, из комнаты вырвалась новая волна фиолетовой энергии, прокатившаяся по коридору.

Магия была такой мощной, что её отбросило к дальнему концу коридора, и она ударилась об стену, теряя дыхание. В тот момент, когда она попыталась подняться, она заметила рядом с собой полупрозрачный чёрный мерцающий шар, и в её тело как будто вонзилась тысяча кинжалов. Она взвыла от боли, но звук застрял в горле. В глазах потемнело, и она могла лишь слышать звуки битвы, которые раздавались вокруг: шум, грохот, яростное шипение, сдавленные крики Калдера и звон металла, сталкивающегося с металлом, когда он сражался с неведомым врагом.

Когда боль начала понемногу отступать, Анна увидела рядом с собой два тела: Алдайза и Таллиса. Преодолевая свинцовую тяжесть во всём теле и тошнотворное головокружение, от которого перед глазами плясали искры, она с трудом перевернулась на бок и подползла к ним.

Краем глаза она видела в противоположном конце коридора тени на стене, мелькающие в фиолетовых отсветах. Анна попыталась дотянуться до Алдайза, который был ближе к ней, её руки тряслись, когда она приложила их к его груди – и не почувствовала сердцебиения. Она сосредоточилась на ощущении света внутри себя – и в следующий миг тёплое сияние, разлившееся из её ладоней, окутало его тело. Она почувствовала, что её энергия истощается, но знала, что должна бороться.

Анна заставила себя сесть и, неуклюже перевалившись через Алдайза, оказалась между ним и Таллисом. Она положила руки им на груди и продолжила концентрироваться на ощущении исцеляющего света, но перед глазами всё больше темнело, и она понимала, что долго не продержится.

37
{"b":"940464","o":1}