Она быстро подошла к Джен, у которой теперь была большая шишка на лбу. Её шея болела, это был хлыст от силы удара об эту сплошную стену. Мэдисон опустилась на колени рядом с ней и помогла Джен сесть.
— Вы можете ходить? — спросила она.
Джен положила руку на плечи Мэдисон. Они медленно поднялись.
— Он в отключке? — спросила Джен, глядя на Хорна.
Мэдисон увидела, что он неподвижен:
— Может быть.
В этот момент офицер Мультц и два члена Гаммы подбежали к ним. Один из них проверил Хорна, он перерезал стяжки и вместо этого надел наручники на запястья, но оставил те, что на лодыжках. Он действительно был без сознания. Мультц проверил Джен и Мэдисон. Джен попросила у него воды, которую он дал, таким образом, она освежилась и её головокружение прошло. Гаммы быстро проверили стену на предмет двери, которая была бы замаскирована виноградными лозами и другими растениями. Они коснулись узких стальных ворот и кивнули друг другу. Они заняли позицию, чтобы охранять единственный другой путь эвакуации KidC, помимо главных ворот.
— 2 Гамма в позиции плана Б.
— Будь осторожна, Алекса, — искренне прошептала Джен. Она знала, что все услышали сентиментальность, но её волновало только то, что её услышала Алекса. — Мэдисон, я тут в стену врезалась. Давай, осмотрим.
— Кажется, здесь слишком много стен, — ответила Мэдисон.
Действительно, там было строение, прямо у стены ранчо и простирающееся на некоторое расстояние. Это, должно быть, мастерская, но они пока не смогли найти дверь.
***
План Б был рискованным и смелым, но поскольку Альфа был пойман, Алексе пришлось выполнить его с изюминкой в её обычном стиле. Она собиралась пассивно пойти к Инструктору на своих условиях.
Когда она ударила Хорна, её рука сильно болела, чего и следовало ожидать, но она всё равно выругалась себе под нос. Она побежала к воротам и поняла, что, должно быть, прошла мимо пункта Дельты. И действительно, она это сделала, команда Дельты была в стратегической позиции, чтобы перехватить людей из KidC, преследовавших её. Они услышали предупреждение Мэдисон о том, что было двое подростков. Теперь, когда наступил рассвет, они могли видеть, кто были младшие. Подростки следовали за Алексой по пятам, и офицеры пропустили их. Двое взрослых были медленнее, и когда один из них прошёл, офицер вытянул ногу и споткнулся. Путь другому был преграждëн и немедленно избит. Оба попытались встать и сопротивляться, но они не могли сравниться с профессионалами. Вскоре после этого приближался ещё один. Они увидели молодого человека и схватили его, не сильно, так как он не был агрессивным, но им всё равно пришлось его связать. Они решили, что двоих с Алексой достаточно.
Даже если они были молодыми, они были сильнее, и это представляло бы опасность для инспектора, если бы она не смогла их перехитрить. В какой-то момент Алекса замедлила шаги до шага. Двое подростков догнали её. Она быстро схватилась за длинные ручки их электрошокеров.
— Нет! — В её голосе слышалась властность и под поверхностью гнев, поскольку она знала, что это были те подростки, о которых сообщила Мэдисон.
Они были ошеломлены и, увидев, что она сделала с Хорном, отпустили электрошокеры. Алекса держала электрошокеры в безопасном положении, головой вниз.
— Слушайте, ребята, давайте не будем больше с этим возиться. Я знаю, что вы выполняете приказы. Почему бы нам спокойно не дойти до ворот, и я сдамся вместе с вами, как со своими сопровождающими? Это нормально? — Она говорила разумно, предлагая им эту идею.
Двое переглянулись.
Один спросил:
— Нам ничего не нужно делать?
Алекса покачала головой.
— Вы не будете нас бить? — спросил другой.
— Если только ты не хочешь со мной подраться, — озорно пригрозила Алекса.
— Нет, мисс.
— Я придерживаюсь первой идеи, — и:
— Я тоже.
— Ладно, хорошо. Идите от меня налево и направо, вот сюда, — приказала Алекса.
Она швырнула ружья в кусты по ту сторону, пока шла с подростками.
Когда они подошли к воротам, окружённым колючей проволокой, учитель, стоявший на страже внутри, удивлённо крикнул:
— Мальчики поймали одну из них.
— Послушайте, я стара, я не ровня этим двоим, — сказала она.
Другой взрослый подошёл к воротам и посмотрел на них. Инстинкты Алексы подскочили на несколько делений. Человек был высоким, с коротко стриженными светлыми волосами и светлой бородкой.
Карие глаза были стально-холодными, а нос выдающимся. Взгляд определённо отличался, но присутствие и выражение кричали о Каскелле.
Каскелл тихо спросил учителя:
— Как вы думаете, учитель? Здесь нет никаких трюков?
— Я не знаю, учитель, — ответил он.
Значит, он не знает, что это сам Инструктор, поняла Алекса.
— А вы, студенты?
Их голос был низким, но ровным и хриплым.
Алекса закрыла глаза и прислушалась.
— Вас обманывает этот враг KidC и Instructor?
Алекса подумала, что голос мог принадлежать как мужчине, так и женщине.
Он был спокойным и даже успокаивающим.
Какое представление. Она открыла глаза, и они отражали глубокую синеву, когда она наконец-то увидела глаза убийцы и манипулятора. Сохраняя хладнокровие.
Подростки, возможно, от страха, лепетали:
— Учителя, она сказала, что сдаётся. Она сказала, чтобы мы шли к воротам.
— Слушайте, я заблудилась. Я ищу подругу. Я не знаю, где она. Так что я просто пойду, — небрежно сказала Алекса.
Она повернулась, чтобы уйти.
— Кто ты? — спросили они тем же ровным тоном.
Не оборачиваясь, она ответила:
— Друг. Друг, который потерял друга.
Буквально она имела в виду Гарве Лунара; метафорически она имела в виду Мэдисон, которая уже не та, что была с тех пор, как попала в KidC. Они смеялись. И это было угрожающе для ушей Алексы.
— “Я уверена, они знают, кто я. Давайте тогда сыграем”. — Извините, я тоже не расслышала вашего имени, — бросила Алекса под фальшиво-вежливым тоном.
— Учитель. Тот, кто заботится.
— Правильно. — Она звучала неуверенно. — Могу ли я теперь идти?
— Нет. Инструктор ещё не решил твою судьбу.
Теперь она повернулась к ним:
— Могу ли я вместо этого поговорить с инструктором?
— Почему они должны вас обслуживать?
— Потому что нам есть о чëм поговорить, — решительно заявила Алекса.
— О чëм можно говорить с инструктором? Они тебя знают? — бросил вызов Каскелл.
— Они знают Мэдисон. Они угрожали Мэдисон и распространяли против неё ложные новости. Ты знаешь это? Ты хочешь, чтобы я продолжала? — Она была в ярости.
— Учительница Мэдисон ушла отсюда, и с тех пор мы её не видели. Я прав?
Другой учитель кивнул. Подростки переглянулись; они знали, что гнались за Мэдисон, но потеряли её. Поэтому они решили ничего не говорить.
— Видишь ли, Учитель, я не согласна с тем, что Инструктор посылает в нашу сторону две бомбы, — очень громко говорила она. — Так что, если Инструктор там, внутри, я хочу сказать: трус, покажись.
Все с наушниками съëжились от запредельных децибелов Алексы. Они знали, что она делает.
— Заткнись. Ударьте её током, — приказал Каскелл, в его тоне слышался гнев.
— У нас нет электрошокеров, — ответил подросток.
— Я пойду и найду их, — сказал один и убежал.
— Альфа Доутри, Дельта захватили ребёнка, направляющегося в вашу сторону, — передал капитан Доутри.
— Почему вы их потеряли? — возмущались они.
— Я их забрала. Это молодые ребята, какие вы учителя? Вам какое дело? Вы вкладываете им в руки оружие, — кричала Алекса, всё ещё напыщенно.
Каскелл что-то прошептал другому учителю, и тот покинул свой пост.
— Верните нам наше имущество, — сказали они, снова успокоившись.
— У меня его сейчас нет, как видишь. Я их где-то выбросила. Твой парень должен их найти, — ответила она. Потом: — Инструктор! Инструктор! Где ты? — И «ты» она как бы провыла, продлевая звук.
В этот момент всех детей отвели к воротам.