— Я сожалею лишь об одном... — продолжил Джейсон. — Мне жаль... что мы не сможем... больше обсуждать... ошибки людей. — Снова машина замолчала, и, чтобы расслышать последние слова, Файфу пришлось прислушаться. — Путник, пойди возвести...
Тодд Джонсон - МЕЧИ НА ОРАЛА
Перевод А. Апушкина.
ПРОЛОГ
(I)
— А теперь, леди и джентльмены — сенатор, — мы входим в самое сердце Боло. Сюда, пожалуйста. Не забудьте оставить снаружи все ваши напитки и еду. А те, кто еще не успел избавиться от этой вредной привычки, будьте добры, не курите.
Туристы вежливо захихикали. Гид провел группу в Белый Зал. Повсюду бесцельно слонялись одетые в белые халаты рабочие, кое-кто нес какие-то лотки или занимался микроскопическими исследованиями. В помещении пахло чистотой и антисептиками.
— Именно здесь производят и тестируют психотронные элементы. — Гид указал на стойку, на которой лежали собранные платы, ждущие отправки. — Каждая из этих электронных плат представляет собой... Эй, молодой человек! О, вы ведь сын директора, не так ли? Будьте добры вынести отсюда свой молочный коктейль. В этой комнате не должно быть никаких жидкостей, слишком велика опасность... Мадам, если вы отойдете в сторону... НЕТ! Не туда!
(II)
— Лабораторные испытания продолжаются прежним порядком. Судя по всему, повреждений нет, все в порядке, — доложил управляющий испытательным центром.
— Никаких повреждений? Великолепно! Я так и знал, что новое чистящее средство... как там оно называется? ДК-41?
— Решит эту проблему, — откликнулся менеджер проекта.
— Великолепные новости! Стоимость замены всех этих схем, не говоря уже о вынужденном простое, была бы просто чудовищной, — добавил финансовый директор проекта. Он радостно улыбнулся собравшимся в скромном конференц-зале, размышляя о тех миллионах, которые удалось сэкономить. Разница между прибылью и убытками очень большая.
— Ну, я пока не до конца уверен, — уклончиво заметил управляющий испытательным центром.
Финансовый директор поднял голову, широко раскрыв глаза, и умоляюще поглядел в глаза менеджера проекта. Тот поймал взгляд и поспешил успокоить испытателя:
— Не волнуйся, Тед, мы глаз с них не спустим, когда придет время окончательной сборки.
(III)
— Не могу понять, к чему вообще вся эта суматоха, они все прошли окончательные испытания без всяких проблем. Надо заметить, решения поставленных перед ними задач были довольно необычными, но это скорее всего просто отражает увеличенный объем новых баз данных. Нет, джентльмены, я уверен, что группа «С» готова во всех отношениях как к экспорту, так и к выполнению боевых задач,— бодро заявил менеджер проекта.
— Но их имена! Кто бы мог подумать, что Боло захочет получить имя Das Afrika Korps?[11] — поинтересовался управляющий испытательным центром.
— Это немного странно, — признал менеджер проекта, — но лично я не вижу ничего плохого в желании Боло унаследовать традиции и память о Седьмом Корпусе Армии США...
— А Маршал Советского Союза Жуков? И кто, черт побери, такой генерал Корс?
Менеджер проекта забарабанил пальцами по столу:
— Тед, они прошли или нет?
Тот вздохнул:
— Они прошли, Джим. Просто они заставляют меня немного нервничать. В конце концов, загрязнению подверглись их логические контуры.
— И мы очистили их с помощью ДК-41. Нет, Тед, тебе вовсе не о чем волноваться.
— Полагаю, что так и есть,— со вздохом согласился управляющий испытательным центром. — Хотелось бы только провести более тщательные испытания ДК-41, прежде чем использовать его на нашей продукции.
— Ты слишком много беспокоишься, Тед, — заметил менеджер проекта, — но это твоя работа.
(IV)
— Вы только посмотрите! Прибыли первые боевые результаты группы «С»! Поразительно! — воскликнул глава отдела стратегического планирования Отделения Бело. — Это новое программное обеспечение просто нечто!
(V)
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
ТОЛЬКО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ОТДЕЛЕНИЯ БОЛО
ОТ: Управляющего отделом химической очистки.
КОМУ: Всем менеджерам Отделения Боло.
ПРЕДМЕТ: Чистящее средство ДК-41.
Последние испытания долгосрочного воздействия деконтаминанта ДК-41 свидетельствуют о подслойном насыщении обрабатываемой поверхности углеродом и карбидом иридия. Хотя последствия подобного эффекта пока неизвестны, всем менеджерам рекомендуется немедленно прекратить использование ДК-41 в качестве чистящего средства.
I
Война,пусть даже самая победоносная,
всегда остается национальной трагедией.
Гельмут фон Мольтке
Генерал Данфорт фон дер Хайдт, Г-1, ответственный за личный состав, с отвращением разглядывал ржавый корпус:
— И это стоит целой дивизии?
— Трех или четырех, — ответил полковник Рейнхардт, Г-3, начальник оперативного штаба. — Ее эффективность пока еще не определена.
Группа офицеров стояла на дне глубокого котлована. Была ночь, и под покровом камуфляжных сетей вокруг частично откопанной военной машины фанатично трудились десятки людей. В прохладном воздухе ощущались запахи свежей земли и ржавого металла.
В то время как генерал фон дер Хайдт держался от находки как можно дальше, полковник Рейнхардт дотошно исследовал очищенные части, отметив низкое качество прикрепленного к машине бульдозерного ножа и восхищаясь частично обнаженным стволом «Хеллбора».
— Его необходимо переоснастить, — заметил генерал Мариус, Г-4, ответственный за снабжение. Его голос выдавал борьбу гордого собственника со скаредным счетоводом.
— Я слышал, что Боло Марк XVI часто использовались отрядами, вплоть до корпуса, — заметил генерал Слейтер, Г-2, разведка. Его бледное, как у трупа, лицо, маленькие глазки, ястребиный нос — все внушало доверие к профессиональным качествам. Но его согнутая спина и клочковатые седые волосы говорили о том, что сила его давно ушла, хотя интеллект остался.
— Хммф, — фыркнул фон дер Хайдт. — У него не хватает двух из четырех гусениц...
— Но к счастью, на одной стороне, — возразил Рейнхардт, который, встав на колени, внимательно рассматривал уцелевшие гусеницы.
Как и любой военный, полковник Рейнхардт, будучи кадетом, много слышал о Боло на уроках военной истории. Позже, став инструктором, он преподавал стратегию и тактику, основываясь на некоторых из самых известных сражений с их участием. В отличие от большинства других офицеров, ему всегда хотелось получить шанс познакомиться с ними на практике. Ходили легенды, что лет триста назад несколько Боло привезли на эту планету, Фрейрейх, для использования в качестве тяжелой строительной техники — бульдозеров и тому подобного, — лишив их, естественно, большей части тяжелого вооружения.
Едва не лежа на земле, он протянул назад руку:
— Майор.
Майор Крюгер, его светловолосый адъютант с квадратной челюстью, молча положил в протянутую руку фонарик.
Очень скоро полковник Рейнхардт, начштаба Баварской Армии, оказался с ног до головы забрызганным грязью и глиной, которой была вымазана вся бронированная гусеница. Его ловкое тело двигалось с гибкостью, противоречащей седине, венчавшей его голову. Его движения ничуть не походили на точные, рассчитанные движения человека, отягощенного возрастом, но не были и порывистыми действиями беззаботной энергичной юности. Закончив инспекцию, полковник вернул фонарик адъютанту, встал на расстоянии вытянутой руки от древней военной машины и, как ни в чем не бывало, принялся аккуратно счищать грязь с формы. Вскоре он снова оказался безукоризненно чистым, подтянутым и готовым к действию.