Добравшись до поселения, гиплинг остановился у юрты Гинто, где на полу лежал другой гиплинг в полуобморочном состоянии.
- Бргл…заноси его вовнутрь, - строгим тоном сказал Гинто испуганному гиплингу. Рей подорвался с места и, подхватив лежавшего гиплинга под клешню, помог занести его и уложить возле чаши с огнем.
Гинто подошел к обморочному гиплингу и начал водить рукой над его телом. Спустя минуту, Гинто с задумчивым видом произнес:
- Бргл… он умирает.
- А что с ним произошло? Что за оружие? – спросил Рей.
- Бргл …один из людишек кинул в него какой-то шарик металлический, и тот словно высосал из него всю жизнь. Потом человечишка подошел и забрал свой шар. Я пытался его догнать, но тот покинул поле боя, словно он только для этого прибыл.
Рей и Кибелла переглянулись, но ничего не произнесли. Через несколько мгновений Рей все же произнес:
- Что значит, что он умирает? Есть какие-то видимые повреждения? Яд?
- Бргл… нет. В нем нет магических сил, - с грустью сказал Гинто.
- Но почему он умирает? В моем мире живут люди, в которых нет магических сил, и они не умеют колдовать, - с непониманием спросил Рей.
- Бргл…магические силы есть во всех живых существах, но не все могут ими пользоваться. Ваш вид научился, нашему же виду это было дано с рождения. Когда гиплинг умирает, его сила покидает тело и растворяется в природе вокруг, - произнес Гинто, разводя рукой в воздухе, после чего щелкнул пальцами, и его рука охватилась огнем, - этот процесс двухсторонний. Когда сила покидает тело гиплинга, он умирает без какой видимой на то причины, что произошло и с этим гиплингом.
Гинто поглотил огонь своей рукой, после чего склонился над гиплингом и закрыл его глаза.
- Бргл…он умер. Я ничего не могу сделать, Урса забрал его к себе, - произнес Гинто, посмотрев на гиплинга, стоявшего рядом.
- Бргл…старейшина, скажи, что нам делать дальше, если этот человечишка вернется? Что это за магия? Или оружие?
Гинто поднялся и, медленно подойдя к шкафу со свитками, начал медленно их перебирать. Через несколько минут Гинто выбрал один свиток, который, вися в воздухе, развернулся. Он внимательно его изучил, после чего промолвил:
- Бргл… вот он. В этом свитке описана часть древнего заклинания, суть которого - это поглощение всей магической силы из другого гиплинга. Этот свиток передавали от одного старейшины к другому. До меня дошла только часть этого свитка с пометкой «Запрещено к использованию», - произнес Гинто, показав оборванный свиток Кибелле и Рею.
- Бргл…хотите сказать, эти людишки используют нечто похожее в этом шаре?
Кибелла и Рей вновь переглянулись, но вновь промолчали. Гинто заметил странное поведение Рея и Кибеллы, после чего, переведя взгляд на гиплинга, произнес:
- Бргл…сожгите усопшего. А воинам передайте остерегаться врага с подобными шарами, пока мы не разберемся, как с этим бороться, - произнес Гинто, указывая на труп.
- Бргл…да, старейшина, передам на фронт, - произнес гиплинг и, схватив мертвеца, стремительно покинул юрту.
- Бргл…а теперь поясните свои переглядки? Вы что-то знаете об этих шарах?
- К сожалению, да…но я не думала, что Филипп уже преуспел в их создании. Это мое изобретение до того, как Филипп поставил щит. Я видела этот свиток еще тогда. На земле существует нечто похоже. В своих исследованиях я как-то наткнулась на древнюю табличку, в которой был обряд создания артефакта, в котором была схожесть с вашим свитком. Как оказалось, в наших записях описывался артефакт, а в ваших - заклинание, однако по отдельности они не работали. И я попыталась их совместить, и на мое удивление это вышло. Я не успела более подробно разобраться перед тем, как Филипп заточил меня. А когда я сбежала от него, недавно я увидела в его кабинете чертежи и записи с моими записями процесса создания шаров. Видимо, он их создал и уже испытывает.
- Бргл…это плохо, очень плохо. С такими шарами гиплинги могут потерпеть поражение, - встревоженно произнёс Гинто, покачивая головой.
- Скажи ему все, - произнес Рей, глядя на Кибеллу.
- Ну да, не хочу еще больше пугать, но помимо того, что он вытягивает силы, они помещаются в шар, и потом Филипп их может поглотить, усилив свою мощь, - добавила Кибелла.
- Бргл…связь наших миров куда более сильная чем я предполагал, - произнес Гинто глядя на свиток.
- Если Филипп уже создал первые шары, не за горами и следующие. Нам нужно торопиться, пока мы еще можем его убить.
- Полностью согласна, - произнесла Кибелла, крутя шар, лежавший в кармане ее штанов.
- Бргл…я тоже согласен. Однако, прежде чем убить Филиппа, нужно помочь на фронте нашей армии. Мы должны как можно быстрее разгромить и прорвать оборону людей, чтобы он не успел набраться сил и убить достаточно много гиплингов, прежде чем отправиться за Филиппом.
- Звучит логично. Чем больше будет наша армия в охоте за Филиппом, тем больше шансов.
Внезапно дверь в юрту Гинто распахнулась, и на пороге стоял Грейв в окружении двух охранников.
- Бргл…я слышал ваш разговор. Я хочу напомнить, что я все еще король. Наш народ и я обязаны тебе помочь, однако, я считаю, что мы не можем отправить нашу армию на поиски какого-то полоумного человечка, оставив наши земли без защиты.
- Бргл…а что ты предлагаешь, Грейв?
- Бргл…размер помощи от гиплингов нигде не прописан. Поэтому вам в помощь мой народ может предоставить отряд воинов из пяти человек во главе с нашим старейшиной, - с ухмылкой произнес Грей.
- Бргл…одумайся, Грейв. Если мы не остановим причину этой войны, мы в ней погрязнем, потеряв много гиплингов.
- Бргл…я думаю о своем народе, Гинто! Мы уже однажды разгромили этого наглеца, второй раз тоже будет за нами! Если никаких возражений больше нет, тогда отряд будет стоять у твоей юрты через пять минут, - грозно выпалил Грейв, кинув суровый взгляд на Рея, Кибеллу и Гинто, затем покинул юрту вместе с охранниками.
- Черт! Я думал, что мы сможем рассчитывать на армию. Отряда явно будет мало для хорошей атаки, - расстроенно произнес Рей.
Со злобой Гинто махнул посохом в своей клешне, и вслед Грейва вылетело три шара, один из них огненный, другой - молния и третий из воды. Все три шара разбились о дверь юрты. Выругавшись себе под нос, как подумал Рей, судя по тону, Гинто выпалил:
- Бргл…он хоть и моложе и дурнее, но я не могу противоречить королю. Нам придется принять правила игры Грейва.
- Я тут подумала, Грейва ведь нет на фронте?
- Бргл…король руководит отсюда, - с интересом ответил Гинто.
- Может, если мы поможем на фронте, то местные командиры подчинятся старейшине и в знак благодарности составят нам компанию в битве с Филиппом?
- У меня, кстати, вопрос давно зрел. А как мы собираемся найти Филиппа для того, чтобы с ним сразиться? – перебив, спросил Рей.
Гинто, услышав слова Рея, вновь отошел к шкафу со свитками. Быстро взял один из них, словно уже давно это планировал, подошел к чаше и, усевшись на пол, развернул его на ковре. Свиток оказался красочно нарисованной картой Стерлиона. Кибелла улыбнулась и присела рядом с Гинто.
- Ты ведь знала, что Гинто поможет нам с поиском? – спросил Рей, усевшись напротив Гинто.
- Я и сама бы смогла найти, но у Гинто есть красивая карта, - с улыбкой произнесла Кибелла, вытянув левую руку над картой.
Гинто достал словно из ниоткуда кинжал и быстро проколол палец Кибеллы. Кровь начала проступать на пальце. Гинто снял амулет с осколком камня Тангаут и, прислонив к пальцу Кибеллы, размазал по нему ее кровь.
- Бргл…подсвети камень, - произнес Гинто, глянув на Кибеллу.
Кибелла молча щелкнула пальцами левой руки, и в ее ладони начал парить небольшой огненный шар. Сначала она подождала, когда пламя запечет кровь на пальце, затем аккуратно перенесла пламя, разместив его ровно над камнем.
- Бргл… Буска сенал окулта! – выпалил Гинто, после чего отпустил амулет, который завис в воздухе вместе с огненным шаром Кибеллы. Кибелла и Гинто убрали свои руки, оставив амулет и огненный шар в одиночестве. Амулет начал поглощать огонь, словно втягивая его как воду маленькими ручейками. Полностью поглотив пламя, камень в амулете начал светиться, а через мгновение из него вырвались пять лучей света, указывая на карте точки.