Литмир - Электронная Библиотека

- Я помню, шипы содержат яд, который меня может парализовать, - заученно ответил Рей.

- Плавники по его бокам тоже мощные и острые, про это тоже не забывай.

- Да я помню, у него нет слабых мест.

- Именно, старайся не контактировать. Единственное место, куда его можно поразить, это его огромная зубастая пасть.

- Куда тоже стараться не попасть, верно? – ухмыльнувшись, произнес Рей.

- Именно. И да, придерживайся нашему плану, хорошо?

- Если это можно назвать планом, - с сарказмом ответил Рей.

Едва закончив отвечать Кибелле, Рей услышал громкий глухой шум справа от себя. Повернувшись, он увидел, как несколько гиплингов, подняв вверх клешни с посохами, перемещали в воздухе клетку, в которой также без сознания висели друзья Рея и пристегнутый к одной из решеток клетки Олли. Гиплинги остановились на расстоянии от водопада, что и сам Рей, опустив клетку на болотистую мягкую землю. Человеческими руками оба гиплинга достали ржавые мечи, встали по углам клетки. Чуть позже подошло еще двое, которые заняли места возле свободных углов.

Рядом с клеткой несколько гиплингов также, как и клетки, принесли большую чашу с огнем как та, которую Рей видел в юрте Гинто. Возле чаши гиплинги расстелили красные ковры, на которые рядом с чашей поставили несколько больших блюд со свежей рыбой, наваленных с горкой.

Гиплинги с каждой минутой наводняли округу водопада, выстраиваясь в полукруг, в центре которого стояла клетка, и рядом с ней было ложе, куда через несколько минут подошли король Грейв и Гинто, уютно расположившись рядом с чашей, и придвинули блюда с рыбой.

- Они там расположились, словно фильм сейчас будут смотреть, - со злобой произнес Рей.

- Не воспринимай это так. Это их обычаи, и нам придется это терпеть, если хотим получить их помощь, - успокаивая, ответила Кибелла, - сейчас главное соберись и разберись с червем, не обращай внимание ни на что.

Кибелла подошла вплотную к Рею и, посмотрев ему в глаза, похлопала по плечам.

- Ладно, надеюсь, я готов, - выдохнув, сказал Рей.

Кибелла обошла Рея и, похлопав по спине, направила в сторону вязкой поляны, рядом с небольшим озерцом и водопадом, который его наполняет.

Трансформировав посох, Рей уверенным шагом направился в сторону водопада. Пробираясь по твердым холмикам земли средь болотистой травы, Рей остановился в пятидесяти метрах от водопада. Развернувшись, он посмотрел на Грейва и Гинто, внимательно смотрящих на него.

Грейв, поймав взгляд Рея, поднял клешню с посохом в воздух и махнул, отдав указание к началу испытания. Ряды позади короля разошлись и, создав проход, освободили дорогу для идущих трех гиплингов, которые несли на своих руках огромный спиралевидный рог, словно от гигантского горного козла. Гиплинги тащили рок с аккуратностью, стараясь не повредить его. Пройдя ложе короля, они установили чуть левее от ложа, прямо напротив с клеткой с пленниками.

Даже издалека Рей заметил ухмылку, с которой Грейв поднялся и направился к горну. Остановившись у «вершины» рога, Грейв немного размялся, пока гиплинги подняли рог на уровень рта короля. Грейв в очередной раз оглядел толпу гиплингов, собравшись на практически казнь человека, после чего изо всех дунул в рог.

Рог издал низкий, всё заполняющий, плотный звук, заглушив все вокруг, даже шума водопада не было слышно. Через несколько мгновений горн утих. Грейв вальяжно вернулся на свое место возле чаши с огнем и принялся наблюдать.

Рей внимательно смотрел по сторонам, ожидая откуда появится червь. Неожиданно из толпы он услышал голос Кибеллы:

- Пещера за водопадом!

Рей резко обернулся, устремив свой взор на водопад, как вдруг сквозь струйки воды вырвался огромный червяк. В холке он был порядка пяти-шести метров, а длина его была не меньше тридцати метров. Червь своей огромной пастью издал громкий рев. Из его пасти вылетали слюни и куски черной слизи. Один из таких «подарков» прилетел прямо на ногу Рея. Огромный кусок слизи сильно утяжелил ногу, и, когда Рей попытался переставить ногу, он еле оторвал ее от земли.

Нагнувшись, он быстро начал откидывать густую черную слизь со своей ноги. Отрывая очередной сгусток, Рей нащупал сначала часть расколотого черепа, а затем часть кости, похожей на человеческую. Брезгливо откинув их в сторону, Рей подергал ногой, отбросив остатки слизи на ней.

Червь не торопился на кого-либо нападать. Он медленно вертел головой, словно пытался понять, кого к нему привели. Сначала его голова повернулась к клетке с пленниками, он долго смотрел глазами, которых нет, в сторону клетки.

«Я бегу к вам, хозяин!» - прозвучал голос Муна у Рея в голове.

Рей резко повернулся назад, пытаясь высмотреть, откуда появится Мун. Спустя секунду, Рей заметил, как огромная кошка запрыгнула на клетку с пленниками, после чего сделала длинный прыжок, меняя свою форму в процессе. Приземлившись, Мун превратился в огромного бурого медведя, который встал на задние лапы и громко заревел. В высоту медведь был метра три, но все равно он был намного меньше червя.

Заревев, медведь начал наносить мощные размашистые удары лапами. Когти Муна лязгали о кожу червя, словно о металл, высекая искры. Червь быстро обернулся за спину Муна и попытался заглотить своим огромным зубастым ртом. Мун увернулся от пасти червя, которая с силой, промахнувшись, ударилась о землю. Мун в тот же миг нанес несколько мощных ударов так, что червь немного покачался, но все равно не получил никаких заметных повреждений.

Разозлившись, червь махнул своим мощным хвостом и, ударив Муна, откинул его на несколько десятков метров. Ударившись о скалу водопада, Мун рухнул на землю. Червь устремился в его сторону.

Увидев тяжелую ситуацию у Муна, Рей направил посох на Червя и без промедления выпустил несколько мощных огненных шаров. Достигнув цели, шары разбились о червя, лишь заставив его отвлечься от Муна и немного качнувшись от силы удара. Червь остановился и повернулся в сторону Рея.

Рей продолжил выпускать шары огня, бить молниями и кусками земли, вырванными позади себя, образовав большую и довольно глубокую яму. Оглянувшись и оценив, что яма еще не достаточно глубокая, продолжал метать в червя куски земли, извлекая их из ямы, делая еще глубже. Червь начал движение, стараясь уворачиваться от кусков земли, надвигался на Рея.

Когда оставалось не больше пяти минут, Рей резко отпрыгнул влево, а не успевший остановиться червь на всей своей скорости влетел в яму.

Рей, остановившись, обернулся посмотреть на дно ямы. Червь извивался, пытаясь выбраться. На мгновение он остановился и, сделав резкий выпад вперед, ударился в землю и начал в нее словно вгрызаться, постепенно исчезнув под землей.

Отойдя от ямы, Рей осторожно ступал на землю, оценивая откуда может вынырнуть червь, при этом медленно продвигался в сторону Муна.

«Ты цел?», - подумал про себя Рей.

«Да, хозяин. Мне не удалось нанести ему серьезных повреждений. Наблюдая за вашими атаками, я убедился, что и магия ему действительно не вредила. Вероятно, Кибелла была права, и нужно пробовать магию смерти. Я попробую его отвлечь, когда он появится, а вы попробуйте парализовать» - прозвучал голос Муна в голове Рея.

Рей кивнул, глядя издалека на Муна. Остановившись, он опустился на землю и, приложив руку к земле, пытался почувствовать какую-либо энергию, которая здесь была повсюду. Почувствовав много знакомой мертвой энергии, Рей подумал, что если этот ритуал всегда проводят здесь, и его мало кто проходил, видимо, здесь в округе много мертвецов захоронено. Взяв посох в правую руку, Рей упер его камнем в землю. Закрыв глаза, он с большим трудом очистил свой разум, отбросив все мысли и страх перед червем, громко прокричал:

- Масс ревиендо муэртос!

Земля под ногами Рея слегка задрожала. Продолжая смотреть на землю, Рей ощущал возмущения в энергии под землей. Прождав некоторое время, он поднялся с земли, убрав посох и оглядевшись вокруг, заметил, что червя еще пока нет, но мертвецы уже начали подниматься и стали собираться вокруг него. Мертвяков было немного, два или три десятка. Однако, это большее, на что можно было рассчитывать.

52
{"b":"938655","o":1}