Литмир - Электронная Библиотека

— Мне хорошо знаком такой тип людей, как мистер Эванс. Мы с ним лично не знакомы, но я умею находить подход.

Саманта закатила глаза, когда они вошли в здание. Итан Уоллес явно себя переоценивал. Единственное, к чему он смог бы без особых проблем найти подход, была бутылка дешевого пива. С людьми всё было несколько сложнее, чем этот алкаш думал.

Саманта Тейлор и Итан Уоллес зашли в лифт и поднялись на предпоследний этаж центральной городской больницы в Сент-Луисе. Часы приёма давно подошли к концу, ведь на часах было почти девять часов вечера. Однако Саманте было достаточно вытащить из сумочки корочку государственного служащего, как её тут же пропустили. Женщина стала билетом в палату единственного свидетеля, кто был способен раскрыть подробности той ужасной ночи. Но Итан был убеждён, что на этом её помощь не закончилась. Он не соврал, когда сказал о подходе к людям. И у него уже был план, как разговорить потерпевшего.

— Тук-тук! — сказал Итан, заглянув в белую и чистую палату.

Перед окном стояла инвалидная коляска, на которой восседала огромная туша. Джек сидел спиной к двери, поэтому ни Итан, ни Саманта не видели его лица.

— Мистер Эванс? — спросил Итан, положив свой чемодан на столик.

— Кто вы? И чего вам надо? — зло прокряхтел Джек.

— Меня зовут Итан Уоллес, мистер Эванс. Я являюсь представителем церкви святого Иоанна.

— Священник, что ли?

— Да, я был священником. А теперь я работаю частным детективом, — сообщил Итан. — Видите ли, в церкви заинтересовались вашим делом. В данный момент нас беспокоит судьба некой Наоми Мэннинг, из-за которой вы оказались в больнице. Вы бы не могли?..

— Валите отсюда! — резко отрезал Джек недовольным голосом.

Итан покачал головой.

— Мистер Эванс, я понимаю, что вы…

— Ничего ты не понимаешь! — Джек резко развернулся на инвалидной коляске.

Саманта тут же отвела взгляд, поморщившись. А вот Итан смог сохранить остатки самообладания, несмотря на то, что лицо крупного мужчины было похоже на переработанный фарш. Саманта не соврала, когда сказала, что во время прошлой встречи её стошнило. Чтобы смотреть на Джека Эванса, нужно немалое самообладание и крепкий желудок, ведь его лицо было изуродовано настолько, насколько это возможно. Левый глаз был выколот, теперь там зияла чёрная дыра. Голова, лоб и скулы были исполосованы чем-то очень острым, что оставило глубокие порезы, а на левой щеке, где виднелись суставы и обнажённые зубы, отчётливо угадывались следы чужих зубов. Джека Эванса ударили чем-то острым в глаз, изрезали ему лицо, а в месте с тем искусали, вырвав кусок мяса.

— Ну что? — прошипел Джек, и его лицо потемнело от ненависти. — До сих пор думаете, что я стану помогать?! Хрен вам! Я с нетерпением жду момента, когда эту сучку посадят на электрический стул!

— Не хотите помогать? Хорошо, — спокойно ответил Итан. — Может быть, вы ответите на один вопрос? Он никак не связан с Наоми Мэннинг. А затем мы уйдём.

Джек покачал головой.

— Что ты хочешь узнать, священник?

Итан улыбнулся.

— Сколько вы весите?

— Чего?! — растерялся Джек.

— Ваш вес, мистер Эванс, — повторил Итан. — Вы же в больнице, верно? Уверен, вас регулярно взвешивают. Так, сколько вы весите?

— Девяносто семь килограмм, — ответил Джек, недоумевая.

Итан посмотрел на Саманту.

— Больница не самая подходящее место для крепыша, не так ли?

— Что? — переспросила Саманта.

— Ну, я о том, что в больницах понятия не имеют, как правильно кормить пациентов. А от местной еды любой другой давно бы загнулся. Питание хуже некуда.

— Наверное… — пожала плечами Саманта.

— Мистер Эванс лежит в больнице с февраля?

— Да.

— Значит, за семь месяцев он мог потерять порядка двадцати килограмм. Если не больше.

— Пожалуй… — всё ещё недоумевала Саманта.

— Вам не кажется странным, — спросил Итан, — что такой крепыш не смог совладать с хрупкой девушкой? Сколько весила ваша подзащитная, когда её задержали? Не ошибусь, если скажу, что она весила не больше сорока пяти килограмм. А тут у нас огромная туша под сто двадцать килограмм. Получается, что мистер Эванс в два с половиной раза тяжелее Наоми Мэннинг.

— Вы правы! — охотно согласилась Саманта.

— Как же так получилось, что крепкий и здоровый мужик не смог совладать с хрупкой и миниатюрной девушкой? — поинтересовался Итан. Краем глаза он заметил, как Джек внимательно следил за разговором. Итан продолжал. — Может быть, у мистера Эванса был плохой день? В конце концов, он настолько крупный и крепкий, что ему бы не составило труда одним ударом вырубить хрупкую девушку. Даже если учесть тот факт, что этот мужчина не бьёт женщин, инстинкт самосохранения никто не отменял. Почему же он не защищался?

— Я затрудняюсь ответить… — неуверенно ответила Саманта.

Джек Эванс долго слушал этих двоих. В итоге он не выдержал и закипел.

— Издеваетесь?!

— Не вмешивайтесь, пожалуйста, — ответил Итан. — Вы ответили на вопрос, и мы вам очень благодарны. А теперь позвольте нам поговорить. Можете дальше смотреть в окно. Обещаю, мы вас не потревожим.

— Слышь! — выпалил Джек, вцепившись руками в подлокотники инвалидной коляски. — Уж не знаю, что ты себе надумал, мудила. Но я изо всех сил боролся с этой психопаткой!

— Серьёзно? Если учесть, что случилось с вашим лицом, не похоже, чтобы вы сопротивлялись. Неужели вы извращенец? Признайтесь, вам нравится, когда вас избивают?

— Я тебе все зубы выбью, священник! — презрительно зарычал Джек.

— Я давно не священник, — спокойно ответил Итан. — А вы и дальше можете разбрасываться угрозами, если вам от этого легче. Но будет лучше, если вы объясните, что случилось в ту ночь. Что с вами случилось, мистер Эванс? — мягко поинтересовался Итан. — Почему вы прикованы к инвалидной коляске, а на Наоми Мэннинг нет ни царапинки? Как такой крепкий человек, как вы, смог проиграть хрупкой девице? Даже если бы у неё был нож, мне почему-то кажется, что вы не вылезали из тренажёрного зала. Сорок пять килограмм. Вам ничего не стоило отшвырнуть её.

— Думаете, я не пытался? Эта сучка с катушек слетела!

Итан облокотился на спинку кровати, скрестив руки на груди.

— Будет лучше, мистер Эванс, если вы расскажите о той злополучной ночи.

Джек заметно смягчился. Он ослабил хватку и вздохнул.

— Ну, хорошо…

Саманта приятно удивилась, ведь подход бывшего священника подействовал. Итан улыбнулся.

— С чего всё началось, мистер Эванс?

— Я был частью специально отряда БТ, — сообщил Джек.

— БТ? — уточнила Саманта.

— Борьба с терроризмом, — пояснил Итан.

— Верно, — подтвердил Джек Эванс. — Мой отряд охотился на самых опасных преступников в странах третьего мира. Во время последней операции я получил ранение и потерял несколько человек. Тогда ко мне обратилось руководство. Они сказали, что есть компания Хром-Групп, которая занимается научными исследованиями для армии.

— Что за исследования? — снова спросила Саманта.

— Боюсь, я не могу ответить, миссис Тейлор. Это военная тайна.

— Продолжайте, мистер Эванс, — сказал Итан, вслушиваясь в каждое слово.

— Я согласился, потому что мне сказали, что исследования помогут многим солдатам. Я был в зоне боевых действий, и я знаю, как сложно потом вернуться к нормальной жизни. И раз уж часть моего отряда погибла, а я выбыл из строя, я решил оказать помощь своей стране. Помощь тем, кому она действительно необходима.

Итан никогда не слышал о подобных исследованиях, хотя отряд БТ знаком ему слишком хорошо. Одна группа работала в Мексике, когда он увидел первого в своей жизни одержимого. Тот мальчик был первым, но далеко не последний раз. Однако с одержимыми, как с первым сексом. Всю жизнь будешь помнить, даже если трахал гиппопотама.

— Руководителем компании Хром-Групп был какой-то старик, — продолжал Джек. — Я видел его один раз в жизни. А вот самими исследованиями занимался Эндрю Мэннинг. Он изготавливал некую сыворотку, о которой я почти ничего не знаю. Ну а я проходил испытания. Три месяца мы работали над проектом. Мы с Эндрю почти не разговаривали, хотя он относился с уважением ко всем солдатам. А в начале февраля, когда мы должны были перейти к первым испытаниям, Эндрю подошёл ко мне и сказал, что было бы неплохо встретиться и выпить. Ещё он намекнул, что хочет познакомить меня со своей женой.

8
{"b":"938435","o":1}