Литмир - Электронная Библиотека

Мальчик остановился, но не обернулся. Он слегка пожал плечами, затем тихо сказал:

— Я не должен разговаривать.

— Знаю, — улыбнулась Лидия. — Но ты ведь не делаешь ничего плохого, просто отвечаешь на вопрос.

Лей повернулся к ней и на мгновение встретился с её взглядом. Его тёмные глаза, наполненные любопытством, предательски задержались на ней.

— Тебе здесь нравится? — спросила Лидия, осторожно подбирая слова.

Мальчик опустил глаза и, поколебавшись, кивнул.

— Здесь все такие сильные. Они защищают нас.

— А тебя кто защищает? — Лидия попыталась вложить в вопрос теплоту.

Лей задумался, а потом тихо ответил:

— Я сам.

Эти слова заставили Лидию задуматься. Она решила не давить на мальчика, понимая, что ему нужно время, чтобы почувствовать себя в безопасности рядом с ней. Она улыбнулась:

— У тебя это хорошо получается, Лей. Ты смелый.

Мальчик чуть улыбнулся в ответ и быстро покинул комнату, закрыв за собой дверь.

На следующий день

На следующий день Лей снова принёс еду. В этот раз он задержался у стола, явно раздумывая, сказать ли что-то. Лидия, уловив его настроение, осторожно спросила:

— Ты сегодня что-то хочешь рассказать, Лей?

Мальчик посмотрел на неё с лёгкой улыбкой:

— У вас странный акцент, — сказал он.

Лидия рассмеялась, хотя это больше походило на облегчённый вздох.

— Наверное. Я издалека. А ты откуда?

Лей оглянулся на дверь, затем прошептал:

— Я родился здесь. Но мой отец был чужаком.

— Здесь? — переспросила Лидия. — На территории клана?

Мальчик быстро кивнул, но тут же приложил палец к губам, предупреждая, чтобы она не говорила слишком громко.

— Это место большое. Очень большое, — добавил он тихим голосом. — Здесь есть такие вещи, которые никому нельзя видеть.

Лидия почувствовала, как внутри у неё вспыхнул огонёк надежды. Этот мальчик знал больше, чем ей казалось.

— Лей, — она понизила голос. — Ты можешь мне помочь? Я не хочу причинять никому вреда, просто хочу понять, что происходит. Почему я здесь.

Мальчик долго молчал, затем прошептал:

— Вы здесь из-за того мужчины, что привёз вас. Он плохой. Но старейшина… он другой. Он… он мудрый.

Лидия почувствовала, как её сердце замерло. Лей действительно мог стать её ключом к спасению.

— Спасибо, Лей, — мягко сказала она. — Ты очень добрый.

Мальчик быстро собрал поднос и ушёл, но перед тем, как закрыть дверь, бросил на Лидию взгляд, полный сомнений и беспокойства.

Вечерний разговор

Вечером Лидия снова попыталась заговорить с Леем, когда он пришёл с ужином.

— Ты знаешь, Лей, я ведь тоже была в месте, где все думали, что сильные должны защищать слабых, — начала она, разрывая лепёшку. — Но иногда сила приходит из того, что ты помогаешь тем, кто не может защитить себя.

Лей остановился, раздумывая над её словами.

— Здесь нет слабых, — тихо сказал он. — Здесь все учатся быть сильными.

— А если кто-то не хочет быть сильным? Если кто-то хочет просто быть счастливым?

Мальчик задумался, затем пожал плечами.

— Здесь таких нет.

Лидия задумалась, но решила, что сейчас не время спорить. Она лишь тихо сказала:

— Спасибо, Лей. Ты мне уже очень помогаешь.

Мальчик чуть улыбнулся, затем быстро покинул комнату.

Лидия понимала, что с каждым разговором она всё больше устанавливает связь с этим мальчиком. Она чувствовала, что он знает что-то важное, но ему нужно время, чтобы открыться. Её надежда крепла: возможно, Лей станет её связью с внешним миром.

Глава 64: Вид на Смертельное Пламя

Алексей в сопровождении трёх мастеров Каваками и остальных бойцов шёл по лесу, осторожно сверяясь с GPS. Они двигались медленно, стараясь оставаться незамеченными. Вокруг было тихо, но каждый треск ветки или шелест листьев заставлял всех напрячься. Алексей понимал, что их цель — не допустить даже малейшего шума, ведь они могли столкнуться с патрулями клана.

— Судя по координатам, база находится в километре отсюда, — сказал Алексей, проверяя прибор. — Нам нужно зайти с тыла, найти место, откуда будет виден весь периметр.

Три, шедший рядом, кивнул:

— Если обойти их с этой стороны, за горами, есть вероятность, что там будет менее плотное наблюдение. Эти районы часто игнорируют, считая их труднодоступными.

Алексей согласился и дал команду двигаться левее, ближе к скалистой части местности.

Потайной проход

Через несколько часов пути, во время обхода территории, они наткнулись на небольшой вход в пещеру. Густая растительность скрывала её от посторонних глаз. Алексей сделал знак рукой остановиться, затем жестом подозвал Три и одного из мастеров Каваками.

— Проверим, что внутри, — сказал он.

Осторожно зайдя внутрь, они прошли около десяти метров, пока не наткнулись на массивную чёрную дверь. Она выглядела новой, явно установлена не так давно.

— Заперта изнутри, — отметил Три, осматривая дверь. — Скорее всего, это потайной выход.

Алексей задумчиво провёл рукой по поверхности двери. Она была холодной и гладкой, словно металл только что отполировали.

— Возможно, — сказал он. — Но мы не можем быть в этом уверены. Нужно отметить это место на карте.

Сделав отметки, они вышли из пещеры и продолжили путь.

Подъём на скалу

Спустя ещё два километра они оказались у подножия нагромождения скал. Высота была внушительной, а поверхность выглядела неприступной.

— Придётся искать обходной путь, — заметил Алексей, осматривая отвесные каменные стены.

Один из мастеров Каваками, внимательно изучив скалы, уверенно произнёс:

— Я могу подняться.

Он показал металлические накладки с шипами, надетые на его ладони и обувь.

— Если я буду прыгать от одной стены к другой, то смогу достичь вершины. Там закреплю верёвку для остальных.

Алексей посмотрел на мастера с лёгким сомнением, но потом кивнул:

— Если ты уверен, что справишься, пробуй.

Мастер взял с собой верёвку, закрепил её через плечо и с лёгкостью оттолкнулся от земли. Его движения были точными и молниеносными: прыжок на одну стену, затем на другую. Металлические шипы с лёгким скрежетом впивались в камень, давая ему опору для следующего прыжка. За считаные секунды он достиг вершины, вызвав у всех восхищение.

— Невероятно, — тихо сказал Алексей, глядя вверх.

Мастер закрепил верёвку, и группа по очереди поднялась наверх. Оказавшись на вершине, они продолжили путь, двигаясь пригибаясь к земле, пока не достигли края обрыва.

Вид на базу

Лежа на краю обрыва, Алексей и его команда разложили бинокли и начали изучать территорию базы. Пространство перед ними представляло собой огромное поселение, окружённое высоким забором. В центре возвышалось величественное здание в китайском стиле, его крыши с драконьими украшениями блестели под лучами солнца.

— Там, — указал Алексей, — отдельно стоящий дом с замком на двери.

Они увидели, как к дому подошёл мальчик с подносом. Через несколько минут он вышел с пустой посудой. Сердце Алексея сжалось.

— Возможно Лидия там, — произнёс он, — если это так, то мы должны всё продумать. Мы не можем позволить себе ошибок.

Три перебил его, указывая на дальний угол базы:

— Смотри, там есть дерево, охраняемое бойцами клана. Похоже, на нём красные плоды. Это то, о чём я думаю? — обратился он к Алексею.

Алексей посмотрел в указанную сторону и заметил охранников у дерева. Его мысли метались: он понимал, что это место было ключевым для силы клана.

— Вижу, — тихо ответил он. — Скорее всего так и есть. Это многое объясняет.

Они продолжили наблюдение. Бойцы на тренировочных площадках отрабатывали удары, женщины и дети занимались повседневными делами. Алексей внимательно фиксировал в памяти каждую деталь.

Возвращение

После двух часов наблюдений Алексей дал команду возвращаться. Спустившись по верёвке, они ждали мастера Каваками, который эффектно спустился вниз, скользя между двух скал.

31
{"b":"937940","o":1}