Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, не все! — уверенно заявил Мастер Гильдии целителей, а потом продолжил:

— Крэйг, раз уж мы оба здесь — объясни-ка мне, что за бардак у вас творится? Почему рейдов за арманитом в этот раз было три? И что за гонки они там устроили? Я если бы знал — вообще не стал бы никого из своих давать. Это заставило бы твоих головорезов соблюдать осторожность и не нестись вперед сломя голову, полагаясь на то, что в случае чего целитель прикроет. У моей девочки мана тоже не бесконечная, и вынуждать ее травиться эликсирами восстановления только из-за того, что кому-то там не терпится утереть нос конкурентам???

— Бо, не заводись, — примиряюще произнес Крэйг. — Да, согласен, на сей раз ситуация вышла из-под контроля. Во всем виноваты эти дурацкие клановые интриги, чтоб им… Так-то они все ребята неплохие — и Ичи, и Нанту, и остальные тоже. Не будь их — возни с новичками у меня было бы в разы больше, и потери среди приключенцев тоже возросли бы. Но их конкуренция между собой зачастую заставляет их совершать не самые разумные поступки. Желание соревноваться друг с другом заложено в нас природой, и это нелегко в себе побороть. Но ты совершенно прав — нужно их как-то призвать к порядку и направить их кипучую энергию в правильное русло. У нас ведь не только арманит на повестке дня — через несколько декад в Провале созреет мерцающий клинок, и за ним тоже будет гонка. Причем количество желающих может превысить все разумные и неразумные пределы. Как из них рейд-то формировать, если их там пара сотен наберется? По жребию?

— А сколько там нужно для рейда? — с любопытством спросил Ринко.

— Не больше десятка. Там свои особенности, большой толпой идти нельзя.

— Хм-м… — малыш-гоблин задумался. Он вскочил со своего кресла, прошелся туда-сюда по комнате, периодически дергая себя за уши, и наконец замер у большого окна, глядя на крыши, проспекты и площади Ориокса. Крэйг терпеливо ждал. Он знал, что если и есть какой-то удачный выход из сложной ситуации, то Ринко — именно тот гном… то есть, гоблин, который в состоянии его отыскать. Время шло. Наконец Правитель Ориокса радостно подпрыгнул и затараторил на своем гоблинском наречии, что, несомненно, свидетельствовало о его волнении:

— Наша устроить Большая Охота! Но — не в Подземелье! Убить один выстрела сразу два заяц! Или даже больше! Сэкономить бюджет города, помочь поселки справиться с монстры, устроить большой шоу! И разыграть приз — право на поход в данж! Да, так и сделать. Моя сейчас рассказать, ваша слушать…

Бокоро вскоре покинул кабинет Правителя города, а Крэйг с Ринко еще долго спорили и обсуждали условия предстоящего мероприятия. Детали еще предстояло продумать, но одно было ясно наверняка: Большой Охоте быть!

* * *

Тэм отодвинул толстую книгу, лежащую на столе перед ним, а потом встал и с наслаждением потянулся. Он полдня провел в библиотеке, изучая каталог ее поисковой системы и пытаясь определить ту литературу, в которой могла содержаться интересующая его информация. Таких книг оказалось неожиданно много. Большое количество бестиариев, описывающие характер, повадки и иные отличительные черты различных монстров и зверей, описания странствий путешественников по Поднебесью и смежным регионам, описания опытов исследователей, посвященных изучению разных необычных материалов, тонны исторической литературы… Всю эту информацию предстояло внимательно изучить и просеять через мелкое сито, с тем чтобы выявить крупицы сведений, которые могут оказаться полезными.

Тэм устало потер рукой лоб. Он искренне надеялся, что предстоящая ему огромная работа, требующая внимательности и концентрации, принесет хоть какие-то плоды — но уверенности в этом у него не было. Маг очень надеялся отыскать в библиотеке ту книгу, из которой он узнал о существовании небесных охотников — «Магические создания нашего мира». Автор книги выдвигал гипотезы о том, что ящерицы являются разумными созданиями, и хотя кроме этого факта Тэм не помнил оттуда практически ничего, он предполагал, что внимательное изучение данного научного труда может дать ему много информации к размышлению. Увы, его надеждам не суждено было сбыться — искомой книги в библиотеке не оказалось.

«Ладно, хватит на сегодня, — наконец решил Тэм и направился к выходу. — Завтра пораньше встану и приступлю к работе. Может, мне Чиа с собой прихватить? Думаю, она не откажется помочь. Заодно присмотрю за ней, а то я ее со вчерашнего дня не видел и начинаю волноваться. Как бы она не вляпалась во что-нибудь, с ее-то талантами находить себе неприятности… Да, так и следует поступить. А сейчас забегу в нашу Гильдию и заберу у Бо рекомендательное письмо. А потом пойдем с Кэлли гулять по Ориоксу, как планировали», — и на этой мысли Тэм улыбнулся и прибавил шаг.

* * *

— Ну наконец-то ты заявился, — поприветствовал рыжего целителя Мастер Гильдии. — Вот, держи, это тебе, — и он сунул Тэму вдвое сложенный листок пергамента. — Смотри не потеряй, поскольку во второй раз сотворить такой шедевр литературного творчества у меня не получится.

Тэм благодарно кивнул и убрал шедевр литературного творчества себе в инвентарь. «Теперь уж точно не потеряется, — подумал он. — Интересно, что Бо там написал? Надо будет заглянуть самому, прежде чем отдавать».

— Ну а теперь давайте уже освобождайте помещение, — распорядился Бокоро. — Тэм, пока тебя не было — она раз десять умудрилась спросить о тебе. Куда я тебя сослал, и когда ты вернешься, и не забыл ли ты о вашем свидании…

— И ничего не десять, не преувеличивай! — смутилась Кэлли.

— Десять, десять, я считал, — хихикнул гном. — Молодежь, что с вас взять… Ладно, идите уже наконец. А то вдруг ко мне какая-нибудь симпатичная пациентка заявится, которая не устоит перед моим обаянием, а тут вы без дела слоняетесь. Спугнете еще…

Оба представителя племени молодежи дружно рассмеялись и быстро перебрались на улицу.

— Зайдем куда-нибудь перекусим? — предложил Тэм. — А то у меня с утра ни крошки во рту, а дело уже к вечеру…

— А я вообще без завтрака сегодня — так спешила тебя сменить, что совсем забыла о еде, — понимающе кивнула Кэлли. — А потом не до того было. С нашей работой частенько такое бывает, правда?

— Это точно, — улыбнулся рыжий маг. — Но в этом есть и свои положительные стороны — ожирение нам однозначно не грозит. Во всяком случае до сих пор я ни одного толстого целителя не встречал. А ты?

— Если подумать, наш Мастер Гильдии довольно плотненький, — хихикнула Кэлли.

— Эй, я все слышу! — донеслось до них из раскрытого окна. — А ну брысь отсюда, насмешники, пока я не передумал!

— Бежим скорее! — очень натурально испугалась Кэлли, а потом схватила Тэма за руку и поволокла за собой, давясь от смеха.

* * *

— Вот здесь всю декаду проводятся соревнования закусочных, — рассказывала Кэлли, лавируя вместе со своим спутником по той самой улице, которая не далее как вчера соблазняла своими гастрономическими изысками Чиару. — Кто больше блюд сможет продать десять дней — тот и победил. Так что, как ты понимаешь, основные претенденты на победу здесь днюют и ночуют, и цены держат низкими. Призовой фонд не сказать чтобы велик, но для наших поваров это вопрос чести. Купим что-нибудь?

Они приобрели себе по деревянной шпажке с нанизанными на нее острыми мясными кусочками и по большому хрустящему пирожку с какой-то сладкой начинкой, и продолжили свой путь.

— В конце этой улицы — площадь с фонтаном, — продолжила Кэлли свой рассказ. — Так что имей в виду — на случай, если все же решишь напиться вдрызг и пуститься во все тяжкие. Но туда мы сейчас не пойдем — хочу показать тебе другое место. Тебе там понравится, вот увидишь…

Другим местом оказалось симпатичное кафе на открытом воздухе, расположенное на крохотной пятиугольной площади где-то в дебрях городских переулков. Три десятка небольших столиков занимали примерно треть площади, а на противоположной ее стороне возвышалась небольшая сцена. Место оказалось неожиданно популярным, и им с трудом удалось отыскать себе свободный стол.

48
{"b":"936743","o":1}