Литмир - Электронная Библиотека

— Ты разучился владеть шпагой, мой сын? Или выпил лишнего? — Антоний был хмур и недоволен. Конечно, еще сказывалась усталость после долгой изнурительной дороги.

— Их было шестеро, отец. Шесть опытных головорезов и маг. Сильный маг Воды!

— Маг Воды⁈ — воскликнул Антоний и перевел взгляд на Людвига. — Сколько можно враждовать, братья⁈ Зачем вы постоянно ссоритесь? Что вы делите? Трон, до которого вам пока не дотянуться? Вы забыли, что я еще жив⁈ Да, и наш король, железный Франциск, явно не собирается умирать. Еще неизвестно, кому он завещает королевство! Вполне возможно, как мне это не противно, наследником станет чужеземец! Адольф… Ладно… А ты, Людвиг! Какой лицемер! Напал на родного брата ночью, а утром пришел замаливать грехи?

— Отец, я тут ни при чем… — опустив глаза, пробормотал Людвиг. — Я бы никогда не пошел на такое. Связываться с разбойниками, чтобы убить брата? Или ты, Робер, думаешь, что именно я применил против тебя запретную в столице магию?

— Людвиг не виноват, отец. Шар, которым в меня запустили, был из зловонной грязи! Темная Вода.

— Темная Вода⁈ — в один голос вскрикнули Антоний и Людвиг. Герцог залпом осушил свой бокал и объявил:

— Это очень, очень опасно! Надо собирать Великий Совет. Всю большую семью и верховных магов. Проявления враждебных инфернальных сил становятся частыми. Мало того, у нас в столице появился адепт Темной Воды! Интересно, Совету магов его удалось допросить? Как ты спасся?

— Появился незнакомый мне магистр Огня. Очень сильный. Только его вмешательство помогло избежать смерти.

— Но почему ты сам не запустил в наглеца парочку огненных шаров? Я прекрасно видел, как ты проучил этого дурачка Эдуарда на магическом турнире.

— Мои силы оказались истощены…

— Почему? Ах, ты все не успокоишься, сын? — Антоний взмахнул волосами и усмехнулся. — Опять любовные похождения?

Робер смущенно отвел глаза и вновь отхлебнул из своей бутылки.

— Однако, говорят, что ты был в Весеннем саду? Нашел место! Это недалеко от королевского дворца. Не туда ли ты наведывался? Может, слухи о твоей любви к Шарлотте — не такие уж ложные? Почему напали именно на тебя, Робер? Мне все это не нравится!

— Вы верите слухам, отец?

— Как бы то ни было. Советую не общаться с этими, хм, кузинами. Ни с Шарлоттой, ни с Изабеллой. Никто не знает, что у них на уме. Надо быстрее выдать старшую вертихвостку замуж! Тогда всем нам станет спокойнее. Эй, как там зовут твоего слугу?

— Жюль… — подсказал Людвиг.

— Да, Жюль, ну-ка обслужи нас! Откупори бутылку…

Слуга вновь появился из-за шторы и засуетился у стола, срывая сургуч с горлышка темной бутыли. Получалось плохо. Жюль пыхтел и морщился, силясь срезать затвердевшую печать. Кончилось тем, что он порезал себе ножом палец. В ужасе Жюль отошел в сторону, доставая платок.

Все нетерпеливо вздохнули. Людвиг резко встал и взмахнул рукой, намереваясь открыть бутылку самостоятельно. В этот момент из его одежды вылетел какой-то флакончик и покатился к дверям. Через мгновение из него пошел черный зловонный дымок.

— Что это? — воскликнул удивленно Антоний.

— Темная Вода! — послышалось от дверей. Все обратили внимание на голос и увидели Игниса, верховного мага Огня. Молодой человек с огненно-рыжими волосами скинул с головы капюшон и внимательно смотрел на флакончик, из которого шипя вились небольшие струйки дыма. Видимо, герметичность сосуда нарушилась, поэтому Темная Вода толчками выходила наружу.

— Не двигайтесь, Людвиг! — продолжил Игнис, поминутно косясь на флакон, словно на ядовитую змею. — Не двигайтесь, иначе я буду вынужден ударить по вам всей своей мощью! Родственники вас не защитят.

— Что вы собираетесь предпринять? — обеспокоенно произнес Антоний.

— Надеюсь, все видели, что это — Темная Вода?

— Без сомнений! — заявил Антоний.

— Это не мое, меня подставили! — закричал Людвиг. — Это тот нищий, притворяющийся калекой!

— Спокойно, граф! Вы подтверждаете, что это — Темная Вода.

— Я не разбираюсь в этом, но раз вы говорите…

— Да, это она, — подал голос Робер. — Мне плохо видно пузырек из постели, но я чувствую неприятный запах.

— Прекрасно. Раз все подтвердили, я вынужден обезопасить дом и людей! — заявил Игнис, и с его руки сорвался небольшой огненный шар. Снаряд ударил в пол, сильно громыхнуло, и на ковре остался черный обугленный след. — Я надеюсь, это возместит ваши убытки, дорогой маркиз.

Игнис подошел ближе, не спуская глаз с Людвига и положил на стол увесистый мешочек с монетами.

— Зачем, уважаемый магистр? Вы и так спасли меня утром от смерти. Ведь это были вы, не правда ли? — желая узнать правду, спросил Робер.

Однако, Игнис проигнорировал вопрос маркиза.

— Не о том думаете. Где ваши слуги? Пусть они бегут за патрулем. Немедленно! Людвиг, вы арестованы по подозрению в связях с темными адептами, — Игнис сказал это голосом, не вызывающем пререкания.

— Я не виноват! — вскричал Людвиг. — Мне подбросили этот проклятый флакон!

— Сядьте и не размахивайте руками. Положите руки на стол, чтобы мы их видели. Держите на виду, пока ваши запястья не сковал амулет Зеро!

11. Шарлотта. Сорванная роза

Вина супруги пригубили,

Уселись в свадебный кортеж

Да и к Франциску покатили,

Чтоб там начать лихой кутеж.

Теперь всем кажется, не страшен враг,

Когда король с соседом породнился,

Опять фамильный серый флаг

На мачте флагмана-фрегата взвился.

Проклятье гномов. Клинки и розы (СИ) - img_14

Шарлотта устало смотрела в окно, за которым падал первый снег будущей зимы. Поднимался северный ветер. Хотя на улице стояла еще теплая погода, многие дворяне уже укутывали шеи в теплые шарфы, носили плотные зимние плащи, отороченные мехом.

Принцесса в отчаянии перебирала косточки на пальцах и грустила. По прекрасным розовым щекам текли слезы. Шарлотте казалось, что с наступлением холодов заканчиваются ее юность и беззаботная жизнь. Приближалась свадьба с заморским принцем Адольфом. Прекрасная сказка превращалась в ужасную быль. Скоро ей придется раздвигать свои прелестные ножки не для удовольствия, а ради государственных интересов.

Дыма никогда не бывает без огня. А в Империи, где любой магический след заметен и виден, особенно сильным волшебникам, каждый твой поступок становится известным рано или поздно. Грязные придворные слухи оказались неприкрытой правдой. Дочери Франциска действительно потеряли свою девственность гораздо раньше, чем того требовал имперский этикет и нормы морали. Мало того, эти веселые сестрички не ограничивались связями с конюхами или кузнецами. Последние, надо сказать, весьма ценились среди женщин, ибо человек, который целый день в состоянии молотить железом по наковальне, явно может молотить и чем-то другим. Не менее долго и сильно.

Шарлотта, прекрасный белый цветок в золотой оправе, едва распустила свой бутон, раскрыв нежные лепестки, как на ее чарующий аромат стали обращать внимание все взрослые особы мужского пола. Они слетались на молодую девушку, как ненасытные шмели, настойчиво хлопая крыльями и жужжа в уши. А учитывая то, что ее отец Франциск — военный и большой любитель путешествий, то и девица оказалась предоставлена сама себе. Подобное поведение — в правилах этой семьи. Лизетта, мать Шарлотты и супруга нынешнего государя, тоже отнюдь не страдала наличием нимба. Поэтому, когда отец и супруг в очередной раз покидал свой замок, туда наведывались многочисленные гости. Столы ломились от яств, вино лилось в бокалы, гремела веселая музыка. Но главное угощение дворян ожидало в господских спальнях. Многие оставались на ночь, мать и дочь охотно привечали маркизов, графов и баронов. А вскоре к их забавам присоединилась и младшая дочь, Изабелла. Впрочем, она оказалась более благоразумной, ибо все свои свидания тщательно скрывала, то переодеваясь в одежду простолюдинки, то пряча хорошенькое личико под темной вуалью.

29
{"b":"936705","o":1}