Литмир - Электронная Библиотека

Холли пошла к машине. За несколько минут, что она была у оцепления, по обочинам узкой грунтовой дороги вытянулась длинная цепочка из машин: пикапов и микроавтобусов. Этот перекресток в глуши был отмечен не на всех картах, но сегодня вечером он стал центром притяжения.

Мигалки служебных автомобилей напомнили Холли о карнавале, а растущая толпа зевак, которых влекло к месту преступления, как акул к крови — зрителей. Они собирались группами, обмениваясь слухами о количестве погибших и громко обсуждали, кто и как умер. Холли хотелось крикнуть им: «Это не развлечение!», но во рту пересохло от беспокойства.

Забравшись в машину, она вцепилась в руль и прижалась к нему лбом так сильно, что стало больно.

— Езжайте, судья.

Холли резко повернула голову и охнула, увидев, сколько на одежде Кроуфорда крови. Огромное пятно переливалось в мигающих красных, белых и синих огнях полицейских машин, как в калейдоскопе.

Оглядев себя, он горько усмехнулся и откинул прядь волос со вспотевшего лба.

— Это не моя. — Его глаза сверкнули из-за затененных очков. — Он был мертв еще до того, как упал на землю, но я хотел убедиться. Испортил свою любимую рубашку. Глупо.

Ее не обманула ни его расслабленная поза: он полулежал на заднем сиденье и лениво покачивал пистолетом, ни кажущееся безразличие. На самом деле он был напряжен, как сжатая пружина, готовая в любой момент распрямиться.

Полицейские начали двигаться вдоль машин любопытствующих зрителей, жестами приказывая очистить территорию. Холли пора было решать: сделать, как ей велели, или остаться и быть пойманной с ним в машине.

— Сержант Лестер сказал, что ты...

— Застрелил сукиного сына? Это правда. Он мертв. А теперь поезжай.

***

К счастью, она не стала спорить: без разговоров завела машину и выехала на дорогу.

— Ты не заперла машину, когда ушла. — сказал он. — Очень безрассудно, и тем не менее я этому рад.

— Куда тебя отвезти?

— Пока в Прентисс, а дальше скажу.

Теперь, когда они выбрались из затора, он сел прямо и положил пистолет на коврик.

— Интересно, Джо уже слышал о том, что случилось?

— А ты не хочешь рассказать о том, что случилось?

— Оттерман убил Конрада, а я убил Оттермана. Вернее, я думал, что убил чуть раньше, но… Почему, ну, почему я не проверил, есть ли у него еще один пистолет?! — он потер глаза, которые щипало от непролитых слез. — Я не должен был мешать ему видеться с Джорджией.

— Конраду? — уточнила Холли.

Он кивнул.

— Это было несправедливо. Я столько лет злился на него. Я… — он замолчал, не в силах продолжать. Его так терзала вина.

— Он все понимал, — тихо сказала Холли.

Кроуфорд встретился с ней взглядом в зеркале заднего вида.

— Он все понимал, — повторила она. — Когда-нибудь я расскажу, что он говорил мне по этому поводу, но сейчас не время. Разве тебе не следует быть на месте преступления?

— Сегодня они получили от меня то, что хотели. Продолжим утром. Один из санитаров сказал, что СМИ уже разбили лагерь у больницы, ожидая прибытия машин скорой помощи. Я просто не могу разгребать это дерьмо прямо сейчас.

— Тебя будут искать. По крайней мере, позвони Нилу или давай я позвоню.

Он неохотно кивнул.

— Позвони. Не хватало еще, чтобы полиция снова сбилась с ног, разыскивая меня.

Холли включила громкую связь, чтобы он слышал разговор.

— Кроуфорд исчез, — без предисловий начал Нил, едва ответив на звонок. — Никто не видел, как он уходил. Он никому ничего не сказал…

— Он со мной, — перебила его Холли.

— Почему это меня не удивляет? — пробормотал Лестер. — Где вы?

— Он сказал, что вы продолжите завтра утром.

— В семь тридцать.

— Он будет на месте. — Холли отключилась и поглядела на него через плечо. — Думаю, он о тебе беспокоится.

Кроуфорд усмехнулся.

— Он беспокоится о себе. Знает, что сильно облажался. В любом случае, спасибо, что позвонила.

— Не благодари меня. — Она покачала головой и вдруг резко свернула на обочину.

Выйдя из машины, она рывком открыла заднюю дверь, быстро заползла к нему на колени, обхватила за голову и притянула к себе.

— Холли, я в полном беспорядке.

— Мне все равно. Я больше не могу ждать.

Они поцеловались жадно, страстно, а когда наконец-то оторвались друг от друга, Холли продолжала водить кончиками пальцев по его лицу, словно желая убедиться, что это действительно он.

— Я боялась, что ты умрешь, — сказала она голосом, срывающимся от эмоций.

— Честно говоря, я тоже этого боялся. — Он обхватил ладонью ее затылок и снова поцеловал.

— Знаешь, почему я сбежал? Расследование свяжет меня по рукам и ногам на следующие несколько дней или даже недель. А я должен увидеть Джорджию. Если не хочешь везти меня туда, я доберусь сам. Но так или иначе я ее увижу.

— Хочешь поехать в Остин?

— Они не в Остине. У Грейс нет сестры.

Друзьям Гилроев по церковному приходу принадлежал бревенчатый домик примерно в двадцати милях к югу от Прентисса. Джо предложил его в качестве укрытия, и Кроуфорд согласился, что место подходит идеально. И об этом идеальном месте никто не должен был знать. Даже Холли, для ее же безопасности. Поэтому Кроуфорд ей солгал.

***

Вместе они подошли к входной двери. Кроуфорд тихо постучал.

Грейс испуганно вскрикнула, увидев его.

— Это не моя кровь, — пробормотал он.

Грейс, похоже, это не успокоило, особенно когда она провела их в дом и разглядела Кроуфорда при ярком свете.

— Я хочу увидеть Джорджию. Но сначала мне нужно умыться.

— Проходите сюда.

Она провела их в просторную, уютно обставленную гостиную с окнами во всю стену, выходящими на озеро.

Джо сидел в кожаном кресле, и смотрел телевизор в наушниках. Грейс громко его позвала. Он повернул к ней голову, а затем вскочил с кресла и сорвал наушники.

— Черт возьми!

— Это не моя кровь. — в третий раз за последние пару часов произнес Кроуфорд. — Она моего отца и ублюдка, который его убил.

— Оттерман?

Кроуфорд кивнул.

— Я убил его из его же пистолета. Из твоего никто не стрелял. — Он положил револьвер на край стола. — Не одолжишь мне еще и рубашку?

Грейс ошеломленно заморгала, потом словно очнулась, быстро принесла ему белую футболку Джо и провела в ванную.

Закрыв дверь, Кроуфорд посмотрел на себя в зеркало над раковиной и поморщился. Не удивительно, что все от него шарахались. Он не стал зацикливаться на своем внешнем виде и опустошенном взгляде, снял окровавленную рубашку, вымыл грудь и руки. Вода смешалась с кровью его отца, образовав красный водоворот. Он смотрел, как она утекает, из его глаз сами собой покатились слезы. Ополоснув лицо холодной водой и пригладив мокрые от пота волосы, он вернулся в гостиную и попросил у Грейс бумажный пакет, чтобы упаковать рубашку. Она могла понадобиться в качестве доказательства.

— Где спит Джорджия? — спросил Кроуфорд, передавая пакет Холли.

Джо выпятил грудь и принял уже знакомую боевую стойку.

— Запретительный судебный приказ еще в силе.

Грейс бросила на него уничтожающий взгляд.

— Джо, ради бога!

Она отвела Кроуфорда в коридор и, остановившись перед закрытой дверью, сказала:

— Я искренне сожалею о твоем отце.

— Спасибо.

Он вошел в спальню. Благодаря ночнику он видел Джорджию. Малышка спала на боку, прижимая к себе мистер Банни. Кроуфорд не хотел ее будить только для того, чтобы через несколько минут снова попрощаться. Чтобы не пачкать постель, он опустился на колени рядом с ней, осторожно подцепил прялку волос Джорджии и поднес к губам. Он убил Оттермана, чтобы ее уберечь, и сделал бы это сотню раз, если понадобиться.

Улыбаясь, он смотрел, как она спит, и слушал тихое сопение, которое узнал бы из миллиона. Ее нежность и невинность были как бальзам для его израненного сердца. Примерно через десять минут он прошептал, что любит ее, снова поцеловал прядь волос и на цыпочках вышел из спальни.

69
{"b":"936502","o":1}