На прощание я послала надгробию воздушный поцелуй, и когда подул легкий ветерок, подумала, что, возможно, сестра поцеловала меня в ответ.
Теперь я могла вернуться в Бостон.
Мне не терпелось рассказать Эду с Элейн о цветах: возможно, они знали, от кого они, но как назло, машина не заводилась. Как странно. Я попробовала еще и еще, но безрезультатно. Я ничего не понимала в машинах. Может, сел аккумулятор?
Я не хотела беспокоить Эда и Элейн. К счастью, у меня была визитка службы помощи на дороге, и я позвонила туда. Мне ответили, что придется подождать минут двадцать-тридцать.
Я сидела в машине, когда чуть позади остановилась старая тойота ржавого цвета. Я скрестила пальцы, надеясь, что это не какой-нибудь бандит: здесь было безлюдно.
Из машины вышел подросток шестнадцати или семнадцати лет: взлохмаченные каштановые волосы, предплечья в татуировках, в руках фиолетовые гортензии. Когда он остановился прямо у могилы Аманды, у меня бешено заколотилось сердце.
Это он приносил цветы? Откуда он знал Аманду?
Парень встал перед могилой, склонив голову, и опустился на колени, чтобы положить цветы.
Несколько минут я наблюдала за ним, готовая лопнуть от любопытства, затем вышла из машины и пошла к нему.
— Привет.
Парень вскочил и обернулся.
— Эй, ты меня напугала.
— Извини. Ты… э-э… знал Аманду?
Он помолчал несколько секунд.
— Да. То есть, не совсем. Я никогда ее не встречал. Даже не знаю, как она выглядела… но она была моей родственницей.
— Родственницей? Как это?
Он оглядел меня с ног до головы.
— Кто ты?
Я поколебалась, но решила, что лучше сказать правду.
— Ее сестра-близнец.
Парень отступил назад и прищурился, как бы изучая меня.
— Как тебя зовут? – поинтересовался он.
— Эллисон. А тебя?
Он ответил не сразу.
— Джейк. Меня зовут Джейк.
— Это ты оставлял цветы?
Он кивнул.
— Ну, не только я. Еще моя мама.
— Твоя мама?
У парня задрожали руки. Он нервно прикурил сигарету и поднял голову.
Я впервые заглянула в его глаза. Они были зелеными с золотыми вкраплениями. Точно, как у меня.
— Джейк?
— Ага?
— Ты мой брат?
Он затянулся, выпустил дым и снова кивнул.
***
У меня был брат. И он был крутой. Сразу понял, что не так с машиной и быстро починил, а затем состоялся разговор, которого нельзя было избежать.
— Джейк, как ты узнал об Аманде?
— Около полугода назад к нам домой пришел частный детектив и спросил мою мать, родила ли она девочек-близнецов в 1984 году. Я, честно, офигел.
— И твоя мама ответила?
— Она просто посмотрела на меня, как будто боялась что-то сказать, как будто хотела, чтобы я вышел из комнаты, а потом начала плакать… прям рыдать. Я чуть не обделался, когда услышал, как она отвечает, что да, родила. Она все плакала и плакала, пока говорила, что тогда пипец как облажалась: сбежала из дома, подсела на наркоту и залетела от дилера.
Я чуть не упал на землю. Мой биологический отец торговал наркотиками. Меня замутило.
Джейк продолжал, а я ошеломленно слушала.
— Она хотела знать, почему детектив ее искал, и спросила, в порядке ли… девочки. Сыскарь рассказал, что одна давно погибла в результате несчастного случая, а другая живет в Бостоне. Это ты?
Я кивнула.
— У мамы случилась истерика, когда узнала, что Аманда мертва. Чуть успокоившись, она спросила, как детектив нас нашел. Он объяснил, что родители Аманды наняли его для поиска другой сестры, и эти поиски привели его к нам.
— Твоя мама… какая она?
— Она классная, Эллисон, действительно классная. В молодости, когда была в моем возрасте, она, конечно, наломала дров и все такое, но смогла исправиться: слезла с наркоты, пошла учиться, стала фельдшером и познакомилась с моим отцом. Он разбился на мотоцикле, когда мне было пять, и теперь мы только вдвоем.
— Сочувствую насчет твоего отца.
— Спасибо.
— Как зовут твою мать?
— Ванесса. Ванесса Грин. Ну, Грин — фамилия моего отца. Раньше она была Ванессой Болонья. Она итальянка, и вы так похожи. Это пипец как странно.
Я улыбнулась. Он казался хорошим пареньком.
— Как думаешь, твоя мама захочет со мной встретиться?
— Захочет. Точно! Она просила детектива сообщить ей, когда тебя найдет, но он не позвонил. У нас не так уж много денег, чтобы поехать в Бостон, но я знаю, что она хочет с тобой познакомиться. Просто она боится, что ты осудишь ее за то, что бросила тебя, разлучила близнецов и все такое.
— Она решила разлучить нас с сестрой?
— Она не хотела, но люди из агентства по усыновлению сказали ей, что двух детей мало кто захочет забрать, а потом заверили, что вас отправят в хорошие семьи, и она сдалась.
Я кивнула.
— Понимаю.
— Мама уговорила следователя сказать, где похоронена Аманда. С тех пор мы приходим сюда раз в неделю по очереди, иногда вместе. Ей здесь становится легче.
— Это хорошо.
Джейк засунул руки в карманы и криво улыбнулся.
— Ты, кажется, ничего так.
— Ты тоже. Эй, дай мне свой телефон.
Я добавила свой номер и имя в его контакты.
— Завтра я улетаю обратно в Бостон, но вернусь сюда на День Благодарения. Если твоя мама захочет встретиться со мной, то могу к вам приехать. Если нет, это тоже нормально. Но ты можешь позвонить мне в любое время, ладно?
— Круто. Действительно круто!
— Было очень приятно познакомиться с тобой, Джейк.
— Мне тоже, Эллисон.
Прежде чем сесть в машину, я еще раз помахал ему, а потом вдруг меня поразила мысль, что этот неуклюжий татуированный подросток, пахнущий табаком, — мой младший брат. Я импульсивно подбежала к нему и обняла. Когда мы расстались, у него слезились глаза.
***
На обратном пути в Бостон я думала, как изменилась моя жизнь. За два месяца, проведенные с Томпсонами, я по-другому посмотрела на свое прошлое и настоящее, на то, что действительно важно, и, прежде всего, на прощение.
Вчера вечером я получила несколько сообщений от Джейка, и теперь открыла, чтобы перечитать.
Джейк: Просто проверка, не приснилось ли ты мне.
Эллисон: Привет! Не приснилась. Хотя это было сюрреалистично, не так ли?
Джейк: Я сказал маме. Она очень хочет встретиться с тобой.
Эллисон: Правда?
Джейк: Ага. Она расстроилась, когда сказал, что ты уже завтра возвращаешься в Бостон, но обрадовалась, что мы с тобой познакомились.
Эллисон: Я тоже рада.
Джейк: Поговорим позже… сестренка. Пипец, так странно это писать.
Эллисон: Пожалуйста, не пропадай.
Джейк. ХО
Джейк был милым, но хорошо, что я пока не виделась со своей биологической матерью. Мне нужно было время подготовиться и подумать, что ей сказать и о чем спросить. Она не могла быть таким уж плохим человеком, судя по тому, каким вырос Джейк.
Мне правда не терпелось узнать своего брата получше. Однако до того, как встретиться с новыми родственниками, дома меня ждали дела, решение которых давно откладывала.
Пришло время встретиться с Седриком.
Честно говоря, я немного нервничала. За пять месяцев многое могло измениться. Седрик мог найти себе другую. Мог не простить меня за то, что уехала, не сказав ни слова.
Сегодня будет уже слишком поздно что-либо делать, но завтра праздник — День труда, и никто не будет работать. Сначала я зайду к Беттине, чтобы проверить Кэлли и извиниться за то, что так надолго оставила их без помощи. Затем узнаю, где Седрик и договорюсь с ним о встрече.
Я нервничала, представляя, что собираюсь ему сказать, но потом вспоминала его лицо, его прикосновения, и у меня закружилась голова.
***
«Дорогие Близнецы, сегодня подходящий день, чтобы решить давно отложенные проблемы, закончить незавершенные проекты и приблизится к своей цели. В этом вам поможет огненная Луна».
В понедельник утром светило солнце, воздух был теплым и сухим. Идеальная погода для красивой прически. Я уложила волосы волнами, надела синий топик, подходящую юбку, которую купила в торговом центре в Напервилле, босоножки на танкетке и тонкий серый кардиган. Я даже попробовала повторить дымчатый макияж глаз, который мне показала косметолог торгового центра. Выглядела и чувствовала я себя на удивление хорошо. Возможно, дело было в покое, который обрела с Томпсонами, или в том, что была счастлива вернуться домой.