Это было бы прекрасно.
Я наконец-то смогу немного увидеть свою будущую родину, пока мы с Адамом будем проводить время вдали от университетской суеты. Шаг к нашей следующей главе.
Когда я собиралась ответить на первое сообщение, выскочило еще одно. Это был пенистый горячий шоколад, покрытый крошечными зефирными снеговиками, с надписью:
Жаль, что тебя здесь нет.
Мне не нужно было повторять дважды.
Осталось два дня, и я была бы в пути.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Все в порядке, милая? — спросил меня таксист, когда машина слегка заскользила по обледенелой земле.
Я вцепилась в сиденье, потертая ткань въелась мне под ногти, когда я пыталась не показать своего абсолютного ужаса.
Все пошло не так. Они перенаправили самолет в аэропорт на севере Англии из-за сильного ветра. Меня привезли на автобусе в Эдинбург, и я сидел рядом с пожилым мужчиной, от которого разило несвежими сигаретами и прокисшим молоком. Я прижалась к покрытому конденсатом окну, как могла, но он все еще продолжал прижиматься ко мне головой, храпя.
Мутный серый туман окутал улицы Эдинбурга, когда я пересаживалась из автобуса в такси. Уличные фонари были просто тускло-желтыми, слабо мерцающими в сером свете. У меня даже не было возможности увидеть что-либо из города, который я надеялась сделать своим домом.
Взглянув на информационный листок таксиста, я заметил ее имя: Мойра Ли Грей.
Что ж, я надеялась, что миссис Грей сбавит скорость, когда большие пушистые снежинки осели на стекла машины. Чем дальше мы въезжали в высокогорье, тем сильнее, казалось, становился шторм.
— Что ж, девочка, я не уверена, сколько мы проехали. — вздохнула она. — Но мы довольно близко. Эта метель — настоящий зверь.
Она нажала кнопку, и из автомагнитолы раздался хриплый голос.
Шторм пришел из Северной Америки, вызвав массовые перебои в работе воздушного, железнодорожного и автомобильного транспорта. Правительственные чиновники предупреждают людей не путешествовать без крайней необходимости. Существует реальная опасность для жизни, особенно дальше на север.
— Мы забрались довольно далеко на север, не так ли?
— Конечно. В самой заднице на краю света. Кстати, что привело тебя в Ашен? Ты не местная, не так ли?
Беспокойство скрутило мой желудок. Небольшая окружная дорога перед нами была покрыта белой коркой, вокруг не было даже следов шин.
— Я делаю сюрприз своему парню.
— В штатах так мало парней, что ты проделала такой путь сюда? — сказала Мойра, мило улыбаясь своему отражению в зеркале.
Она явно была менее напугана дорожной ситуацией, чем я.
— Он учится со мной в университете, в Канаде. — я зажмурилась, услышав громкий шорох шин.
— Должно быть, ты настоящий сумасшедшая, если приехала сюда, чтобы провести с ним Рождество.
Я понятия не имела, что означает половина из того, что она сказала, поэтому просто кивнула, не открывая глаз.
— Что ж, девочка, придется тебе справляться с этим самой. Я не собираюсь подниматься по этому склону с таким количеством выпавшего снега.
— Что?
— Холм. Я не могу взять машину. Тебе придется идти пешком. — медленно проговорила Мойра, стараясь, чтобы ее акцент был четче.
— Вы не можете просто оставить меня здесь.
— У меня нет выбора. Остальной путь ты пройдешь пешком, или тебе придется вернуться со мной в Эдинбург. Это недалеко. Видишь крошечные огоньки впереди? Так вот, это там.
Следуя за ее указательным пальцем, я прищурилась сквозь сильный снегопад, увидев впереди множество теплых огней.
Через несколько минут я заплатила огромную сумму за такси и стояла со своей сумкой и кейсом у подножия холма. Ветер бил в лицо, а ноги до середины икр увязали в быстро нарастающих снежных заносах. Вода просачивалась сквозь брюки, пока я дрожала.
Я достала свой телефон. Я пыталась дозвониться до Адама, но это не сработало. У меня не было сигнала. Беспокойство тяжелым грузом легло у меня в животе, когда я посмотрела на заснеженную дорогу впереди.
Включив фонарик телефона замерзшими пальцами, я вздохнула. Было только одно, что я могла сделать. Мне пришлось бы тащить свой чемодан на заснеженный холм и появиться там в виде утонувшей крысы.
Безумно вкусно.
Не совсем тот сюрприз в стиле момента из фильма, который я себе представляла.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мои зубы стучали, когда я приблизилась к адресу, который указал Адам. Если бы не было так холодно, я, возможно, оценила бы большой кирпичный коттедж, но сейчас мне отчаянно хотелось попасть внутрь, в тепло. Снег продолжал валить вокруг меня, когда я добралась до входной двери, мои ноги болели от пронизывающего холода после того, как мне пришлось топать по глубоким сугробам.
— Слава Богу. — сказала я, постукивая ободранными костяшками пальцев по старой красной двери.
Никто не ответил.
— Черт. Нет, нет, нет.
Дом стоял изолированно, без соседей, насколько я могла видеть — что, по общему признанию, было не очень далеко из-за метели.
Я ударила тыльной стороной кулака по двери, поморщившись от боли, пронзившей мою руку.
Пожалуйста, пусть кто-нибудь будет дома.
Кто угодно.
Затем я увидел движение за маленькими пятнистыми стеклянными окошками, которые располагались по обе стороны от входной двери. Зажегся свет.
Меня затопило облегчение.
Дверь открылась, и мужчина уставился на меня так, словно я появилась из ниоткуда.
— Я Кара. Лэндри. Кара Лэндри. — сказала я, заикаясь.
Мужчина, похоже, ничуть не изменился, услышав мое имя. Черт, я что, ошиблась домом?
— Девушка Адама. Из университета. Он здесь?
Мужчина провел рукой по волосам, качая головой.
— Боюсь, его здесь нет.
Его голос был глубоким и низким. В нем слышался сильный шотландский акцент.
— Могу я войти и подождать? Погода испортилась, и я замерзаю. Извини, мне следовало позвонить заранее, но я хотела сделать ему сюрприз. Вы его отец?
Мужчина рассмеялся и покачал головой, прежде чем с трудом сглотнуть.
— Нет, просто друг Бэша.
На моем лице, должно быть, отразилось замешательство.
— Извини, Себастьяна…Отца Адама. Я Дэмиан. Заходи. Я схожу за Бэшем.
Отступив в сторону, он пропустил меня в приемную и затащил мой чемодан следом за нами. Тепло окутало меня, когда я сняла промокшее пальто. Я неловко повесила его на ручку своего чемодана, и то и другое оставило медленно расширяющуюся лужицу на кафельном полу.
— Я принесу тебе полотенце и чашку чая. Иди в гостиную и погрейся у камина. Вернусь через минуту.
Я смотрела, как Дэмиан выходит из комнаты, мое лицо горело от смущения из-за того, что я пришла, а Адама тут даже не было.
Где он был? Встречался с друзьями? В баре? Мне следовало позвонить заранее.
Такая тупая.
Дэмиан вернулся и протянул полотенце и кружку с блаженно горячим чаем. У меня не было намерения пить эту гадость, но тепло согрело мои пальцы, когда я присела на краешек кожаного кресла у камина.
Когда Себастьян вошел в комнату, мое сердце чуть не замерло. Он был очень похож на Адама, но старше и более суровый. В его темных волосах пробивалась седина, а щетина имела такой же серебристый оттенок. Мощные мускулы покрывали его руки там, где рукава футболки высоко натягивались на бицепсы. Там, где Адам был чисто выбрит, впечатляющие татуировки проступали на руках Себастьяна, темными завитками переходя в его одежду. Покалывание охватило меня между бедер, и я тихонько пискнула, когда он крепко пожал мне руку.
— Себастьян Рудольф.
— Кара Лэндри.
Себастьян сел в кожаное кресло, зеркально повторяющие мое, по другую сторону камина.
— Дэмиан сказал мне, что ты прилетела из Канады, чтобы сделать Адаму сюрприз?
— Да. Ему было грустно, что мы не сможем провести праздники вместе, и он сказал, что скучал по мне, поэтому я решила сделать ему сюрприз. Надеюсь, это не слишком навязчиво. Оглядываясь назад, я понимаю, что мне следовало позвонить заранее.