Она молчала, продолжая дрожать в моих руках. Длинный коридор, ведущий к выходу, был пуст, вероятно, потому, что я убил стража, который должен был патрулировать это место.
Когда мы подошли к последнему проходу, я услышал размеренные шаги стража в задней части замка. Я знал, что поблизости был выход, потому что в детстве, когда я был маленьким, мне всегда хотелось исследовать подземелье, даже несмотря на запреты.
Сейчас я полагался на инстинкты, выглянув в длинный коридор, который заканчивался спиральной каменной лестницей между двумя мерцающими факелами на стене.
Вот он, выход.
Я держался в тени. Я собирался опустить её на ноги, чтобы взять нож, готовясь убить приближающегося стража, но тот прошёл мимо лестницы и продолжил путь, даже не взглянув в нашу сторону. Когда шаги стихли окончательно, я торопливо пересёк коридор и начал подниматься по спиральной лестнице.
Лунная фейри была невесомой в моих руках, пока я поднимался вверх. На полпути я остановился, прислушиваясь. Никого не было ни сверху, ни снизу, и я поспешил по последнему витку лестницы, пока не оказался на площадке с железной дверью.
Я поставил её на пол, проклиная себя, ведь для двери, возможно, был нужен ключ. Но когда я взялся за засов и толкнул, она легко открылась. В лицо хлынул ледяной ветер, девушка ахнула, но ничего не сказала.
Вероятно, ключ требовался только снаружи. Сейчас мне было всё равно. Я знал лишь одно: нас ждала свобода. Не говоря ни слова, я снова поднял её на руки и шагнул в снег, под серым небом кружились мелкие снежинки, и я поспешил к Эшерскому лесу.
Я нёс фейри быстрой походкой по лесу, усыпанному тонким слоем снега. Некоторое время единственными звуками были хруст моих тяжёлых сапог по снегу и слабый ветер, сотрясающий голые ветви над нами.
Когда мы углубились в лес, я пожалел, что сейчас была зима. Деревья Эшера, лишённые своих синих листьев, стояли, словно серые привидения, не давая никакого укрытия.
— Спасибо, — произнесла она тихим, хриплым от страданий в подземелье голосом.
Хмурясь, я ответил:
— Не спеши благодарить, — ответил я на языке высших фейри, который знал с детства, так как это был общий язык королевств. — Нам предстоит длинный путь.
И я понятия не имел, куда её вести.
Её раны были серьёзными. Мы не сможем добраться до Пограничья за несколько дней, если мне придётся нести её всё время. Но кому я мог довериться в ближайшем городе Сильвантесе? Мой единственный друг был Кеффа, но его схватили вместе со мной и заперли в замке.
Мне нужен был надёжный укромный уголок, где я мог бы спланировать дальнейшие действия. На окраине Сильвантеса жил пекарь Огальвет, он никогда не выражал симпатии к моему отцу. Возможно, он поможет мне и найдёт способ вернуть девушку её народу.
— Меня зовут Уна, — сказала она дрожащим голосом.
Я держал взгляд на тропе, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что нас не преследуют, не особо настроенный на разговор. Я поблагодарил богов за то, что снег шёл, скрывая наши следы.
— Ты призрачный фейри.
Я продолжил идти, игнорируя её.
— Почему ты оказалась в том подземелье?
Я не был обязан этой девушке ничем, тем более правдой, которая оставила на мне столь глубокий шрам. Но она была загадкой, пробудившей моё любопытство. Неужели стражи нашли её на Пограничье и похитили?
— Как костяные стражи смогли поймать такую молодую лунную фейри, как ты? — спросил я.
Она подняла голову, устремив взгляд на моё лицо. В её глазах читалось восхищение, но не страх.
— Меня поймали около водопада Драгул.
Я резко остановился, хмурясь.
— Что ради всех богов ты делала так близко ко дворцу?
Её фиолетовые глаза расширились, но взгляд остался спокойным и твёрдым.
— Я искала кое-что.
— Настолько важное, что ты готова была пожертвовать жизнью? — выпалил я.
— Да, — ответила она хладнокровно.
— Одна?
Она кивнула, сжав подбородок в упрямом жесте.
Я покачал головой и тяжело вздохнул.
— Глупая девчонка.
Она отвернулась, снова устремив взгляд на тропу.
Теперь, при свете дня, я заметил, что то, что я сначала принял за окровавленную рану на её лбу, на самом деле оказалось демоническими рунами. Они были размазаны и нечёткие, написанные кровью под её волосами. Мне было интересно, какое ужасное заклинание костяные стражи получили приказ наложить. Но, казалось, она не страдала ни от чего, кроме физических ран. Похоже, заклинание не сработало.
Она вздрогнула, когда моя ладонь, положенная на её поясницу, слегка скользнула вверх. Я осторожно приподнял её повыше на руках, следя за тем, чтобы не задеть её раны.
Мы продолжили идти в тишине, глубже погружаясь в лес, и единственным звуком оставались мои тяжёлые шаги, хрустящие по снегу.
— Они не знали, — вдруг прошептала она.
— О чём ты говоришь?
— Моя семья. Они не знали, что я ушла, так что нельзя сказать, что они позволили мне отправиться одной.
— Но ты всё равно сделала это.
— Это было важно, — подчеркнула она, и в её мягком голосе появился стальной оттенок, который заставил меня взглянуть на её нахмуренное лицо.
Я фыркнул, подавив смешок над её глупостью.
— И посмотри, куда это тебя привело, фейричка.
На миг отвлекшись, я не услышал свист стрелы, пока не стало слишком поздно.
Она вонзилась в левую сторону моей груди, опасно близко к сердцу, и от силы удара меня отбросило назад. Она закричала, упав на колени рядом со мной, и грязный плащ соскользнул с её плеч.
— Отпусти её, проклятый призрак! — раздался низкий мужской голос.
Когда я попытался приподняться, стрела всё ещё торчала у меня в груди. Светловолосый фей в сапфирово-золотом одеянии подхватил Уну за талию и отлетел назад, его белые крылья сверкали в полумраке. Он отнёс её на несколько футов прочь, поднимая в воздух вихрь снега.
Рыча, я поднялся, но ещё две стрелы впились в правое бедро и бок.
— Прекрати, Бейлин! Ты его ранишь!
Мужчина удерживал её обеими руками, гневно глядя на меня, пока из тени не вышел целый отряд, по меньшей мере, двенадцать фейри, облачённых в синие и золотые доспехи. Королевская стража Иссоса.
— Раню его? — выкрикнул тот, кого звали Бейлин, теперь, осматривая Уну с грозным выражением лица. Он вздрогнул, увидев, что у неё больше нет крыльев. — Мы должны отвести тебя домой, сестра, — прошипел он тихо.
Сестра? У меня закружилась голова. Она была королевской принцессой Иссоса, Тиарриалуной, единственной дочерью Коннала Хартстоуна, Верховного короля Лумерии. Я знал это, потому что отец велел мне запомнить наших врагов, знать их досконально.
— Нет, пока ты не поможешь ему! — закричала она. По её щекам текли слёзы, пока она пыталась вырваться из рук брата. Слёзы… ради меня?
Необычное напряжение пробежало по моему телу, пока я стоял на коленях в снегу, вырывая стрелы из тела одну за другой.
— Он тебя похитил, Уна. Что ты говоришь?
— Он освободил меня, Бейлин. Без него я бы умерла.
Принц фейри посмотрел на меня поверх её плеча, всё ещё хмурясь. Враждебность, исходившая от него и его стражи, была ощутима, словно хлыст в воздухе. Шестеро его стражей уже держали луки наготове, стрелы были направлены на меня. Я мог бы сжечь их всех дотла, но остался неподвижен. Внутренний голос, шепчущий из глубин магии, успокаивал меня, заставляя не двигаться.
— Иди домой, девочка, — сказал я, всё ещё стоя на коленях. — Ты не принадлежишь этому месту.
Уна уставилась на место, где меня пронзили стрелы, по груди стекала моя синяя кровь.
— Маленькие стрелы твоего брата не могут мне навредить, — усмехнулся я, презрение сорвалось с моих губ.
Хотя я никогда не встречался с принцем, и наши королевства были сейчас в состоянии перемирия, он оставался моим врагом. К счастью, он не знал, кто я.
— Пойдём, Уна, — сказал он, не оставляя ей выбора, и подтолкнул её к стражам фейри, сомкнувшимся вокруг.
Один из них, с тёмно-синими крыльями и чёрными волосами, шагнул вперёд с золотым плащом и накинул его ей на плечи. Он сжал её плечи и тихо прошептал: